BIEN DICH HIÉU äUÅ EFFECTIVE TRANSLATION PRACTICE NGUYEN MANH THÅo Thqcsi- Giång viénAnh ngü ct6ng'b4p phö HOChi Mhlh... Ldl Gidl THIÉUQuyén såch nåy gi6i thiéu phddng phåp bién dich hié
Trang 1BIEN DICH
HIÉU äUÅ
EFFECTIVE TRANSLATION PRACTICE
NGUYEN MANH THÅo
Thqcsi- Giång viénAnh ngü
ct6ng'b4p
phö HOChi Mhlh
Trang 2Nguyen Mqnh 'Ihåo
'Ihqc si - Giång vién Anh ng(i
Thuc hånh
EFFECTIVE TRANSLATION PRACTICE
o? 07
00564
Trang 3Ldl Gidl THIÉU
Quyén såch nåy gi6i thiéu phddng phåp bién dich hiéu
quå, xuåt phåt tu nghién cüu l! thuyét dich, vå dac biét lå kinh
nghiém giång day, bién phién dich cüa tåc giå Do muc dich chinh lå tap trung våo thuc hånh ky näng, phån l! thuyét sé
khöng duqc thåo luan.
Quyén såch trinh båy cåc phuong phåp thuc hånh bién dich
tu don giån dén phüc top, van dung cau trüc cåu vå cåc diém ngü phåp trong dich thuat, dich cum tu cho dén cåu phüc hop, åp dung dåo ngü vå hinh thüc nhän mqnh, bién dich tu mot doqn vän ngän
cho dén cå mot båi vän
PhdOng phåp bién dich hiéu quå vå sång too cüng duiOc trinh
båy trong såch nåy Ngubi doc sé duoc hu6ng dån dich tu khOa (key words), dich thoåt dua trén chth dé vå chinh, cåu truc lai cåu vän, cåu tråc loi doqn vän, tu db xåy dung mot bån dich mang
phong cåch cåa riéng minh
Nguöi doc con cd) thé tim thåy noi quyén såch nåy cåc phuong
phåp dich y, dich vän hoc, dich giai thoqi Thién, dich ca khåc
Trang 4Anh-Viét, Viet-Anh, må theo thién hién trén thi trdöng chita cd)
nhiéu såch cüng thé' loqi bån dén
NGUYEN MANH THÅo Thac si - Giång vién Anh ngü
Trang 5PHÂN 1
Bitác dâu biên dich
"Con ngÚÜi là bát ti'r không phài vi giüa muôn loài nó có tiéng nói không bao giÜ lim tdt, mà bdi vi con ngÚÜi có mét tâm hdn, môt tinh thân biét dóng c¿m, hy sinh và chiu dgng Bón phân cüa nhà thõ nhà ván là phài viét vê nhüng diêu này Hp có súr mqng giúp
con ngÚÜi chiu dcrng bàng cách vgc dêy tâm hôn con ngÚÜi, bàng
cách gqi nhá lông düng cám và danh O, hy vpng và tq hào, tinh
thuung và lông trdc dn và SU hy sinh dá làm nên vinh quang cüa
quá khÚ Tiéng nói cüa nhà thõ không phài chi là nhüng Idi ghi Iqi cóng lao cüa con nguÜi, mà nó côn có thêlà cêt tru giúp con nguài chiu Ong và chién thdng."
(William Faulkner, Dién ván nh4n giài Nobel ván chuang, 1950)
Trang 6MUC LUC
Ldi gidi thiëu
Phân 1: Budc dâu biên dich
Chü0ng 1:
ChüOng 2:
Chd0ng 3:
Chd0ng 4:
ChdOng 5:
Chd0ng 6:
Chd0ng 7:
Chd0ng 8:
ChdOng 9:
Biên dich qua câu trûc câu
Sü dung mao tù trong biên dich
Sü dung thì trong biên dich
Dich câu bi dông
Dich câu diêu kiên
Dich câu tdòng thuat
Sü dung danh dong tù
và dông tù nguyên mâu trong biên dich
Sü dung phân tu trong biên dich
Sü dung liên tu trong biên dich Chd0ng 10: Sü dung cum tu trong biên dich
Chuong 11: Sü dung menh dê trong biên dich
15
23 36 39
45
47
52 55 58
61
Trang 7Chlïong 12:
Cluiong 13:
Chri0ng 14:
Chdong 15:
Chuong 16:
Dich Gic loai càu
Âp clung dào ngÜÏ trong biên dich
Hình thdc nhân manh
Sü dung cum dông tif trong biên dich
Sü dung gidi tu trong biên dich
Phân 2: Dich y
Biên dich v6i tù khéa - Key Words
67
70 74
81
91
93
Biên dich qua chù dê và tù khéa - Topics & Key Words 98
Phân 3: Biên dich van chddng
Phân 4: Dich ca khüc
Phân 5: Dich giai th0?i thiên
Dép én
Tài liêu tham khào
Séch cùng tac già
103 147
159
175
209 213