1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Thực hành biên phiên dịch Pháp Lý tuần 11

17 41 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 5,41 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Lazada bị First News – Trí Việt khởi kiện vì bán sách giảM.A.. Lazada bị First News – Trí Việt khởi kiện vì bán sách giảFirst News-Tri Viet sues Lazada over copyright infringement M.A..

Trang 1

Lazada bị First News – Trí Việt khởi kiện vì bán sách giả

M.A Luong ba hung

Trang 2

Lazada bị First News – Trí Việt khởi kiện vì bán sách giả

First News-Tri Viet sues Lazada over copyright infringement

M.A Luong ba hung

Trang 3

(PLO) – First News – Trí Việt đã chính thức nộp đơn khởi kiện Lazada

lên Tòa án nhân dân Quận 1, TP.HCM, yêu cầu Lazada tháo gỡ ngay

toàn bộ các thông tin liên quan của các gian hàng bán sách giả (1) bị

First News – Trí Việt phát hiện…

(PLO) – First News-Tri Viet has formally sued Lazada over sales of books that infringe on the local publisher’s copyrights, demanding that

(1) sách giả: Nghĩa trong bản tin là “sách không bản quyền, vi phạm bản quyền,” tức “pirated books”, “pirated editions,” nhưng không

được dùng “fake books” vì đây là một thuật ngữ riêng trong lĩnh vực âm nhạc.

Trang 4

• Trong đơn khởi kiện, First News – Trí Việt cũng yêu cầu Lazada “có

biện pháp quản lý, kiểm soát và ngăn chặn tình trạng buôn bán sách giả

trên sàn thương mại điện tử Lazada và buộc các nhà sách, gian hàng

bán sách phải chứng minh được nguồn gốc hợp pháp (2) của các

quyển sách đang được mua bán”.

• In papers submitted to the People’s Court of District 1 in HCM City, First News-Tri Viet also requires that Lazada “take prompt measures to

manage, control and prevent sales of pirated books on Lazada e-commerce platform, and order bookstores and book vendors to provide (2) chứng minh được nguồn gốc hợp pháp: Thay vì dịch sát từng chữ, ta có thể hiểu là cần “chứng minh tính hợp pháp” cho câu văn thoát

ý hơn, tức “to provide evidence of the legitimacy”.

Trang 5

Theo First News – Trí Việt, từ đầu năm 2019, công ty này đã nhận được

nhiều phản hồi (3) của bạn đọc về vấn đề sách kém chất lượng, in sai

sót (3) được mua trên Lazada với mức giá giảm từ 42-55% (cá biệt có

trường hợp lên đến 72%) so với giá bìa.

A representative of First News-Tri Viet told a press briefing on September 9 that the company has since early 2019 received

numerous complaints from readers about low-quality books awash with typos which they had purchased on Lazada at prices discounted by 42% to (3) nhiều phản hồi: có thể dùng từ “feedback” để nói về phản hồi (cả tốt lẫn xấu) nhưng trong mạch văn này, ý tác giả là

than phiền, “complaints”.

Trang 6

• Trong đó, rất nhiều đầu sách được phát hiện là sách giả, không được in

ấn, phát hành hợp pháp và vi phạm nghiêm trọng bản quyền, quyền tác

giả mà First News – Trí Việt đang sở hữu (4).

• Mới đây nhất là vào tháng 5, khi First News – Trí Việt ra mắt tác

phẩm Muôn Kiếp Nhân Sinh của GS John Vu – Nguyên Phong; trở

thành hiện tượng xuất bản với 180.000 bản phát hành chỉ sau 2 tháng.

• Many such book titles have been found to be pirated editions that were not legally printed and distributed, grossly violating copyrights and

authors’ rights that First News-Tri Viet is entitled to.

A prominent case of piracy surfaced in May when First News-Tri Viet launched the book Muon Kiep Nhan Sinh authored by Prof John

Vu-(4) quyền tác giả mà First News – Trí Việt đang sở hữu: Gợi ý sử dụng cụm từ “to be entitled to,” nghĩa là có quyền,

có đặc quyền về điều gì đó.

Trang 7

Hàng loạt các gian hàng trên Lazada đã bày bán sách Muôn Kiếp Nhân

Sinh giả với giá rẻ hơn từ 48-50% so với giá sách thật (5) một cách

công khai, gây ảnh hưởng nghiêm trọng (6) đến quyền lợi và uy tín

của thương hiệu First News – Trí Việt.

• Ông Nguyễn Văn Phước, CEO của First News – Trí Việt, nói tại buổi

họp báo, First News đã đặt mua 86 đơn hàng trên Lazada, và cả 86 đơn

nhận được đều là sách giả • Numerous bookstores on Lazada also offered the book Muon Kiep Nhan Sinh soon after at prices 48% to 50% lower than the authentic

book, adversely affecting the rights and brand name of First News-Tri Viet.

• Nguyen Van Phuoc, CEO of First News-Tri Viet, told the press conference that First News had ordered 86 copies of the book on Lazada, and

(5) sách thật: có thể sử dụng “copyrighted books,” “authentic books” hoặc “genuine books”.

(6) gây ảnh hưởng nghiêm trọng: Cụm từ thường dùng là “to adversely affect” hoặc “to seriously affect”.

Trang 8

• “Chúng tôi không chỉ đặt sách của First News mà còn có nhiều sách

khác của Nhà xuất bản Trẻ, Công ty sách Đông A… Tôi khởi kiện lần

này không phải chỉ vì First News mà còn vì tất cả các nhà làm sách

Việt Nam,” ông cho biết.

“We placed orders for not only books published by First News, but also books by others like Tre Publishing House, Dong A Books Company, etc I am taking legal action now to safeguard not only First News, but also all other Vietnamese

Trang 9

First News – Trí Việt cũng đã gửi công văn yêu cầu Lazada (7) thúc

đẩy kiểm tra, quản lý các tổ chức, cá nhân buôn bán sách giả trên sàn

thương mại điện từ này Tuy vậy, Lazada vẫn ngang nhiên để cho

nhiều tổ chức, cá nhân thực hiện hành vi kinh doanh sách giả.

First News-Tri Viet had earlier sent a cease and desist letter to Lazada asking it to step up inspection and control of all organizations and

individuals selling pirated books on this e-commerce platform However, Lazada has been unresponsive, allowing such organizations and

(7) công văn yêu cầu Lazada…: Trong thuật ngữ pháp lý, khi yêu cầu một cá nhân, tồ chức nào đó ngưng việc vi phạm trước khi bị kiện, thì đơn vị bị xâm

phạm thường gửi trước công văn phản đối, với cụm từ thường dùng là “cease and desist letter”.

Trang 10

UK’s Brexit plans would ‘break international law

Trang 11

Bộ trưởng thừa nhận Chương trình Brexit của Anh sẽ ‘vi phạm luật quốc tế’

Trang 12

(CNN) – The UK is preparing legislation which will “break

international law in a very specific and limited way,” a cabinet

minister has said in the House of Commons.

(CNN) – Luật mà Vương quốc Anh đang soạn thảo sẽ “vi phạm luật quốc tế ở mức rất cụ thể và rất hạn chế,” một bộ trưởng nội các

Trang 13

Brandon Lewis, the Secretary of State (1) for Northern Ireland, made

the comment Tuesday in response to a question concerning legislation

to be published on Wednesday, which critics fear would alter the

contents of the Brexit deal that Prime Minister Boris Johnson agreed

with the European Union last autumn.

Brandon Lewis, Quốc vụ khanh phụ trách Bắc Ai-len, đưa ra bình luận hôm thứ Ba để trả lời câu hỏi liên quan đến một luật sẽ được trình ra

ngày thứ Tư mà các nhà bình luận lo ngại sẽ làm thay đổi nội dung Thỏa thuận Brexit mà Thủ tướng Boris Johnson đã đồng ý với Liên minh

(1) Secretary of State: Ở Anh, chức này được dịch là “Quốc vụ khanh,” đứng đầu một cơ quan trực thuộc chính phủ, và ở một số nước khác, chức này thực ra là một

“minister-without-portfolio, bộ trưởng không bộ,” tức là bộ trưởng phụ trách một số công việc nhất định nhưng không có bộ nào để quản lý Trong khi đó, ở cấp Liên bang Hoa Kỳ, chức Secretary of State chính là Bộ trưởng ngoại giao.

Trang 14

The comment came one day after the government was forced to play

down reports in the British media that it was seeking to alter elements

of the Northern Ireland Protocol, part of the deal that Johnson’s

government reached with Brussels (2) last year, designed to keep an

open border between Northern Ireland and the Republic of Ireland.

Bình luận này được đưa ra một ngày sau khi chính phủ buộc phải giảm nhẹ các bản tin trên báo chí Anh cho rằng chính phủ đang tìm cách thay đổi một số chi tiết của Nghị quyết Bắc Ai-len vốn là một phần của Thỏa thuận mà chính phủ của Thủ tướng Johnson ký kết với

(2) reached with Brussels: Brussels (Bỉ) là nơi Liên minh châu Âu đặt trụ sở, và do đó, “reached with Brussels” nghĩa là ký kết với Liên minh châu Âu. Đây là cách nói rất

phổ biến trong tiếng Anh Tương tự, báo chí nước ngoài nói về việc nghị viện nước nào đó ký kết với Quốc hội Việt Nam thì họ có thể dùng “to sign an agreement with Ba

Dinh,” là nơi đặt Trụ sở Quốc hội.

Trang 15

• A UK government official told reporters on Monday that the

government “is completely committed, as it always has been, to

implementing the Northern Ireland Protocol in good faith,” adding

that “we are making minor clarifications in extremely specific areas to

ensure that, as we implement the protocol, we are doing so in a way

that allows ministers to always uphold and protect the Good

Friday peace agreement (3).”

Một quan chức chính phủ Vương quốc Anh nói với phóng viên hôm thứ Hai rằng chính phủ “hoàn toàn cam kết, như từ trước tới nay, thực

hiện Nghị quyết Bắc Ai-len trong thiện chí,” và nói thêm rằng: “Chúng tôi đang đưa ra các điểm giải thích nhỏ trong những phạm vi rất hạn

chế để đảm bảo rằng, khi thực hiện nghị quyết, chúng tôi sẽ thực hiện theo cách sao cho các bộ trưởng ủng hộ và bảo vệ thỏa thuận hòa

(3) Good Friday peace agreement: Thỏa thuận ký Ngày Thứ Sáu Tốt lành Đây là Thỏa thuận Hòa bình Belfast, ký ngày 10/4/1988, kết thúc bạo lực ở

Bắc Ai-len, đúng vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh mà tiếng Anh gọi là “Good Friday”.

Trang 16

• The controversy intensified on Tuesday after the Financial Times

reported that Jonathan Jones, the head of the UK government’s legal

department, resigned, reportedly over “a dispute with Downing

Street (4) over its plans to challenge parts of the Brexit withdrawal

agreement.”

• Tranh cãi tăng cao hôm thứ Ba sau khi báo Financial Times tường thuật rằng Jonathan Jones, giám đốc bộ phận pháp luật của chính phủ

(4) Downing Street: Phố Downing, là nơi đặt trụ sở Chính phủ Vương quốc Anh, tương tự như cách nói trong mục (2) phần ghi chú này.

Trang 17

• However, Lewis’ admission that the legislation will breach

international law will set off alarm bells in Brussels An EU diplomat

told CNN on Monday that the “withdrawal agreement has been signed

and ratified by the UK and the EU, it is in force If the UK chose not

to respect it, then theoretically the EU would have to take legal

measures.”

Tuy nhiên, thừa nhận của Lewis rằng luật mới sẽ vi phạm luật quốc tế sẽ gióng lên hồi chuông cảnh báo ở Brussels Một nhà ngoại giao EU

nói với CNN hôm thứ Hai rằng: “Thỏa thuận rút lui đã được ký kết và phê chuẩn bởi cả Vương quốc Anh và EU Nó đã có hiệu lực… Nếu

Ngày đăng: 05/04/2021, 00:57

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w