1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bài soạn Hồi hương ngau thư

9 1,7K 2
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Hồi hương ngẫu thư
Tác giả Hạ Tri Chương
Thể loại Bài soạn
Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 139,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

/“_- Hồi hương ngỗu thư - Họ Tri Chương SN Thiếu tiểu li gia , lão đại hồi Hương âm vô cải , mấn mao tôi Nhỉ đồng tương kiến , bất tương thức Tiếu vấn : khách tòng hà xứ lai Dịch : Ngầ

Trang 1

PD eee ag iy le

r li i Wl I l

:

Trang 2

/“_- NGẦU NHIÊN VIẾT NHÂN BUỔI MỚI VỀ QUÊ SN

(Hồi hương ngâu thư - Hạ Trí Chương)

[- TIM HIEU KHAI QUAT

1, Tác giả : (659-774)

Quê : Tỉnh Chiết Giang — Trung Quốc

Học tập và làm quan trên 5Ö năm ở kinh đô Trường An Ông là bạn vong niên của thi hào Lí Bạch

Ông còn để lại 20 bài thơ trong đó 2 bài “Hồi hương ngẫu

_ thu’ 1a nổi tiếng nhất

2, Tac pham

Trang 3

/“_- Hồi hương ngỗu thư - Họ Tri Chương SN

Thiếu tiểu li gia , lão đại hồi

Hương âm vô cải , mấn mao tôi Nhỉ đồng tương kiến , bất tương thức

Tiếu vấn : khách tòng hà xứ lai

Dịch : Ngầu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Khi ởi trẻ , lúc về gia Trẻ đi, già trở lại nhà

Giong qué vẫn thế, tóc đà khác bao | Giọng quê không đổi ,sương pha mái đầu

Trẻ con nhìn lạ không chào Gặp nhau mà chăng biết nhau Hỏi răng : khách ở chốn nào lại chơi | Trẻ cười hỏi:khách từ đâu đến làng

Trang 4

NGAU NHIEN VIET NHAN BUOI MOI VE QUE

(Hồi hương ngau thu - Ha Tri Chuong)

I- TIM HIEU KHAI QUAT

1, Tac gia

2, Tac pham

II- TIM HIEU CHI TIET

Cau 1,2:

Huong âm vô cải ,mấn mao tồi

- Giọng điệu bình thản , khách quan

phang phat buon

—> Dù xa quê đã rất lâu nhưng

Thiếu -lão; tiểu - đại ; li — hồi Thiếu tiểu l¡ gia- lão đại hồi

Hương âm vô cải - mấn mao tồi Dich :

- Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê vẫn thế ,tóc đà khác bao

- Tre di, gia tro lai nha

Giọng quê không đổi , sương pha mái đầu

A- Tu su

B - Miêu tả

Xác định các phương thức biểu đạt được sử dụng trong 2 câu thơ 1,2

Trang 5

NGAU NHIEN VIET NHAN BUOI MOI VE QUE

(Hồi hương ngâu thự - Hạ Trì Chương) I- TÌM HIỂU KHÁI QUAT

1, Tac gia

2, Tac pham

II- TIM HIEU CHI TIET

Câu 1,2:

Thiếu tiểu l¡ gia,lão đại hồi

Huong âm vô cải ,mấn mao 1 vl

- Giong diéu binh than , khach quan, phang

phat buon

—> Dù xa quê đã rất lâu nhưng

Câu 3,4 : -Tre con nhìn lạ không chào

Nhi đồng tương kiến ,bất tương thức os

Dol Hoi rang : khach o chén nao lai choi

Tiếu vấn : khách tòng hà xứ lai - Giọng điệu bi,hài thấp thoáng - Gặp nhau mà chẳng biết nhau

“=> Tâm trạng ngạc nhiên ,buồn tủi Trẻ cười hỏi :Kháh từ đâu đến làng

ngậm ngùi, xót xa

Trang 6

NGAU NHIEN VIET NHAN BUOI MOI VE QUE

(Hồi hương ngâu thư - Hạ Trì Chương)

I- TÌM HIẾU KHÁI QUÁT

1, Tác giả

2, Tác pham -

II- TÌM HIẾU CHI TIẾT

Cau 1,2:

Thiéu tiéu li gia,lao dai hoi | - Đối

Hương âm vô cải ,mấn mao tồi

——>> Dù xa quê đã rất lâu nhưng tình quê không đổi

- Đối

- Giọng điệu bỉ ,hài thấp thoáng

- Giọng điệu bình thản , khách quan, phảng phất buồn

Cau 3,4

Nhi đồng tương kiến ,bất tương thức |

Tiếu vấn : khách tòng hà xứ lai

——> Tâm trạng nøac nhiên ,buồn tủi, ngâm ngùi ,xót xa

— Ììr"' yêu quê hương tha thiết của tác gid trong khoảnh khác

via moi dat chan tro vé qué ci

II- GHI NHỞ (rang 128sgk)

Trang 7

1, Tac gia : (659-774)

Quê : Tinh Chiét Giang — Trung Quốc

Học tập và làm quan trên 50 năm ở kinh đô Trường An Ông là bạn vong niên của thi hào Lí Bạch

Ông còn để lại 20 bài thơ trong đó 2 bài “Hồi hương ngẫu

thư” là nổi tiếng nhất

Có tình yêu quê hương tha thiết

Trang 8

HƯỚNG DẪN VỀ NHÀ

-Học thuộc lòng bài thơ (phần phiên âm, phần dịch thơ - bản dịch mà

em thích )

-Đọc kỹ phần ghi nhớ , nắm chắc giá trị nội dung nghệ thuật của bài

- Viết đoan văn ngắn nêu nội dung bức tranh søk

- Viết đoan văn ngắn nêu cảm nghĩ của em đối với quê hương

Ngày đăng: 24/11/2013, 03:11

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w