1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tiet 36 Hoi huong ngau thu Van 7

13 8 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 13
Dung lượng 194,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nhan đề bài thơ -Viết ngẫu nhiên, không ơi cời chào đón, hỏi thăm chñ ý, thÓ hiÖn t×nh c¶m T¸c gi¶ ®au xãt ngËm ngïi vì quê hơng thay đổi, vì quª h¬ng s©u nÆng.[r]

Trang 2

Tiết 36: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

(Hạ Tri Ch ơng)

I Tác giả, tác phẩm

1 Tác giả

- Hạ Tri Ch ơng (659 – 744)

quê Chiết Giang (TQ), đỗ

tiến sĩ, làm quan hơn 50

năm, đ ợc vua Đ ờng và

các quan trong triều vị nể.

Trang 3

Tiết 36: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

(Hạ Tri Ch ơng)

I Tác giả, tác phẩm

1 Tác giả

2 Tác phẩm

- Thể thơ:

Phiên âm:

Hồi h ơng ngẫu th

Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi,

H ơng âm vô cải, mấn mao tồi.

Nhi đồng t ơng kiến, bất t ơng thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?

Số câu/ bài: 4

Số chữ/ dòng: 7

Vần: hồi/ tồi ( lai ở câu 4 không “ ”

hiệp vần với vần ở câu 1 và 2, gọi là lạc vận )“ ”

Thất ngôn tứ tuyệt

Trang 4

Dịch thơ:

Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao

Trẻ con nhìn lạ không chào

Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi?

(Phạm Sĩ Vĩ dịch)

Trẻ đi, già trở lại nhà,

Giọng quê không đổi, s ơng pha mái đầu.

Gặp nhau mà chẳng biết nhau,

Trẻ c ời hỏi: Khách từ đâu đến làng?“ ”

(Trần Trọng San dịch)

Hai bản dịch thơ: dịch theo thể lục bát

Trang 5

Tiết 36: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

(Hạ Tri Ch ơng)

I Tác giả, tác phẩm

1 Tác giả

2 Tác phẩm

- Thể thơ:

- Ph ơng thức biểu đạt:

biểu cảm

Thất ngôn tứ tuyệt

II Đọc, chú thích

1 Đọc

Phiên âm:

Hồi h ơng ngẫu th

Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi,

H ơng âm vô cải, mấn mao tồi.

Nhi đồng t ơng kiến, bất t ơng thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?

Trang 6

Dịch thơ:

Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

Bản thứ nhất:

Khi đi trẻ, lúc về già Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao

Trẻ con nhìn lạ không chào

Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi?

(Phạm Sĩ Vĩ dịch)

Bản thứ hai:

Trẻ đi, già trở lại nhà,

Giọng quê không đổi, s ơng pha mái đầu

Gặp nhau mà chẳng biết nhau

Trẻ c ời hỏi: Khách từ đâu đến làng?“ ”

(Trần Trọng San dịch)

Trang 7

Tiết 36: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

(Hạ Tri Ch ơng)

I Tác giả, tác phẩm

1 Tác giả

2 Tác phẩm

II Đọc, chú thích

1 Đọc

2 Chú thích

Hồi:

H ơng:

Ngẫu:

Th : Thiếu:

Li:

Vấn:

Đại:

Nhi đồng:

Trở về

Làng, quê h ơng Tình cờ

Viết, ghi lại Trẻ

Xa, rời Lớn

Trẻ con Hỏi

Trang 8

Tiết 36: Văn bản Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

(Hạ Tri Ch ơng)

I Tác giả, tác phẩm

II Đọc, chú thích

III Đọc Hiểu văn bản

1 Nhan đề bài thơ

“Ngẫu th : ” Ngẫu nhiên viết chứ không phải bộc lộ tình cảm 1 cách ngẫu nhiên Ngẫu nhiên viết vì tác giả không chủ định làm thơ lúc đặt chân

về đến quê.

“Hồi h ơng”: Trở về quê h ơng

Tình huống viết:

bị gọi là “khách”

Tác giả

- Cho thấy, tác giả viết

một cách ngẫu nhiên,

không có chủ ý từ tr ớc

- Tình cảm quê h ơng

sâu nặng, th ờng trực.

Trang 9

Tiết 36: Văn bản

Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

I Tác giả, tác phẩm

II Đọc, chú thích

III Đọc Hiểu văn bản

1 Nhan đề bài thơ

2 Hai câu đầu

Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi

H ơng âm vô cải, mấn mao tồi

- Dùng phép đối

Làm bật nội dung:

+ Sự trở về của tác giả;

vóc dáng, tuổi tác thay

đổi nh ng giọng quê

không đổi

* Dùng yếu tố thay đổi (mái tóc)

để nói cái không thay đổi (giọng quê)

* Làm rõ sự đi về của tác giả Trẻ

đi làm quan, thực hiện lí t ởng phò

đời giúp n ớc; già trở về quê h ơng – Nơi chôn rau cắt rốn

Phép đối

Tình cảm gắn bó với

quê h ơng của tác giả

Trang 10

Hôm qua em đi tỉnh về

Đợi em ở mãi con đê đầu làng Khăn nhung quần lĩnh rộn ràng áo cài khuy bấm, em làm khổ tôi

Nào đâu cái yếm lụa sồi Cái dây l ng đũi nhuộm hồi sang xuân

Nào đâu cái áo tứ thân Cái khăn mỏ quạ, cái quần nái đen

Nói ra sợ mất lòng em Van em, em hãy giữ yên quê mùa

Nh hôm em đi lễ chùa

Cứ ăn mặc thế cho vừa lòng anh Hoa chanh nở giữa v ờn chanh Thầy u mình với chúng mình chân quê

Hôm qua em đi tỉnh về

H ơng đồng, gió nội bay đi ít nhiều.

Bài thơ:

Chân quê

(Nguyễn Bính)

Trang 11

Tiết 36: Văn bản

Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

I Tác giả, tác phẩm

II Đọc, chú thích

III Đọc Hiểu văn bản

1 Nhan đề bài thơ

2 Hai câu đầu

- Cho biết sự trở về

của tác giả và tình

yêu, sự gắn bó của

ông với quê h ơng

3 Hai câu cuối

Nhi đồng t ơng kiến, bất t ơng thức Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?

Lời t ờng thuật khách quan,

có phần hóm hỉnh

- Dùng hình ảnh, âm thanh vui t ơi

để thể hiện tình cảm ngậm ngùi

Trở về quê mà bị xem là khách, còn các cháu nhi đồng vui c ời

chào đón, thật trớ trêu

Giọng điệu bi hài

Trang 12

Tiết 36: Văn bản

Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê

I Tác giả, tác phẩm

II Đọc, chú thích

III Đọc Hiểu văn bản

1 Nhan đề bài thơ

2 Hai câu đầu

- Cho biết sự trở về

của tác giả và tình

yêu, sự gắn bó của

3 Hai câu cuối

- Về đến quê, bọn trẻ làng t

ơi c ời chào đón, hỏi thăm

- Tác giả đau xót ngậm ngùi vì quê h ơng thay đổi, vì

mình xa quê lâu ngày thành

ra xa lạ với trẻ làng, bị coi là

“khách”

IV Tổng kết

Ghi nhớ (sgk/128)

-Viết ngẫu nhiên, không

chủ ý, thể hiện tình cảm

quê h ơng sâu nặng.

ông với quê h ơng

Trang 13

So sánh 2 bản dịch thơ của Phạm Sĩ Vĩ và Trần Trọng San

là đảm bảo

- Khác:

+ Văn bản của Phạm Sĩ Vĩ có thể hiểu rằng bọn trẻ không chào tác giả, mất từ “c ời”, câu đầu đối cân xứng

3/3 + Văn bản của Trần Trọng San sát phiên âm hơn

Ngày đăng: 21/06/2021, 01:49

w