Tác giả: Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh Tĩnh dạ tứ - Ông là nhà thơ nổi tiếng của đất n ớc Trung Quốc đời nhà Đ ờng.. Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh Tĩnh dạ tứ L
Trang 1Gi¸o viªn: NguyÔn ThÞ Ph ¬ng lan
§¹o
NhiÖt liÖt chµo mõng
C¸c thÇy c« gi¸o vÒ dù thao gi¶ng
Trang 2Kiểm tra bài cũ
Đọc thuộc lòng và diễn cảm phần phiên âm và dịch thơ bài “Xa ngắm thác núi L “ của Lí Bạch Phân tích vẻ
đẹp của cảnh thác núi L ?
Trang 3Tiết 37 : Văn bản
Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ)
Lý Bạch
Trang 4Lý Bạch
I Tìm hiểu tác giả, tác phẩm
1 Tác giả:
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
- Ông là nhà thơ nổi tiếng của đất n
ớc Trung Quốc đời nhà Đ ờng.
- Đ ợc mệnh danh là “thi tiên”, tính tình phóng khoáng, tâm hồn nhạy cảm.
- Thơ ông khi thì lãng mạn bay bổng, khi thì trầm lắng suy t
- Ngôn ngữ trong thơ ông th ờng tự nhiên, bình dị mà tinh luyện.
- Ông th ờng viết rất hay và thành công về thiên nhiên, tình bạn, tình quê đặc biệt là đề tài về trăng.
Trang 5Lý Bạch
I Tìm hiểu tác giả, tác phẩm
1 Tác giả:
- Lí Bạch: Là ng ời yêu thiên
nhiên, đặc biệt là yêu trăng.
2 Tác phẩm
- Hoàn cảnh : Bài thơ đ ợc sáng
tác khi ông ở xa quê
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
Trang 6Lý Bạch
I Tìm hiểu tác giả, tác phẩm
1 Tác giả :
- Lí Bạch: Là ng ời yêu thiên
nhiên, đặc biệt là yêu trăng.
2 Tác phẩm :
- Hoàn cảnh Sáng tác: Sáng
tác khi ông ở xa quê
3 Đọc tìm hiểu chú thích :
Phiên âm:
Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa th ợng s ơng.
Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu t cố h ơng.
Dịch nghĩa :
ánh trăng sáng đầu gi ờng, Ngỡ là s ơng trên mặt đất.
Ngẩng đầu ngắm vầng trăng sáng, Cúi đầu nhớ quê cũ.
Dịch thơ :
Đầu gi ờng ánh trăng rọi, Ngỡ mặt đất phủ s ơng.
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố h ơng.
( T ơng Nh dịch )
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Trang 7Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm.
Phiên âm:
Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa th ợng s ơng.
Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu t cố h ơng.
Dịch nghĩa :
ánh trăng sáng đầu gi ờng, Ngỡ là s ơng trên mặt đất.
Ngẩng đầu ngắm vầng trăng sáng, Cúi đầu nhớ quê cũ.
Đầu gi ờng ánh trăng rọi, Ngỡ mặt đất phủ s ơng.
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố h ơng.
( T ơng Nh dịch )
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh
tĩnh ( Tĩnh dạ tứ )
II/ Phân tích văn bản.
1 Kết cấu – Bố cục :
Vọng nguyệt hoài h ơng ( Trông
trăng nhớ quê).
Bài tập trắc nghiệm Bài thơ đ ợc viết theo ph ơng thức biểu
đạt nào ?
A Tự sự B, Miêu tả
C Biểu cảm D Biểu cảm qua miêu tả
* Chủ đề của bài thơ :
* Thể thơ : Ngũ ngôn tứ tuyệt -
cổ thể.
Trang 8Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm.
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh
tĩnh ( Tĩnh dạ tứ )
II/ Phân tích văn bản.
1 Kết cấu – Bố cục :
Vọng nguyệt hoài h ơng
( Trông trăng nhớ quê).
* Chủ đề của bài thơ :
* Thể thơ : Ngũ ngôn cổ thể.
* Bố cục :
+ Phần 1: Hai câu đầu -Tả
trăng và cảm nhận về trăng.
+ Phần 2: Hai câu cuối - Nhìn
trăng mà bộc lộ tâm tình.
Thảo luận
“Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh” là một văn
bản thơ Có ng ời chia 2 câu đầu tả cảnh, 2 câu sau tả tình Theo em :
a Có thể chia rành mạch nh thế không ?
b, Vì sao ?
=> Không thể phân chia nh vậy vì : + 2 câu đầu tả ánh trăng sáng nh ng còn tả ng ời ngỡ ánh trăng nh s ơng phủ mặt đất + 2 câu sau tả tâm t nhớ quê nh ng còn tả vầng trăng sáng trên bầu trời
2 phần
Trang 9Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
1.Kết cấu – Bố cục:
Phiên âm:
“Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa th ợng s ơng.”
Dịch thơ:
“Đầu gi ờng ánh trăng rọi, Ngỡ mặt đất phủ s ơng.”
2, Phân tích
a Hai câu thơ đầu :
Em hiểu từ “ sàng ” nghĩa là gì? Qua đó gợi cho em hiểu gì về hành
động của chủ thể ?
(gi ờng) trong bài thơ
“đình” (sân) thì ý nghĩa câu thơ thay đổi nh thế
nào?
- án (bàn) hoặc đình (sân): gợi nên t thế nhà
thơ đang ngồi hoặc đứng ngắm trăng.
- Sàng (gi ờng): gợi tâm trạng thao thức của
Lý Bạch Nhà thơ nằm trên gi ờng nh ng trằn trọc không ngủ đ ợc hoặc có thể ngủ rồi tỉnh mà không ngủ lại đ ợc nên nhìn thấy ánh trăng đầu gi ờng.
Trang 10Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
1.Kết cấu – Bố cục:
Phiên âm:
“Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa th ợng s ơng.”
Dịch thơ:
“Đầu gi ờng ánh trăng rọi, Ngỡ mặt đất phủ s ơng.”
2, Phân tích
a Hai câu thơ đầu :
? Vậy ánh trăng đ ợc gợi tả
nh thế nào trong hai câu
thơ đầu ?
Đó là ánh trăng sáng, đẹp, lung linh khác nào s ơng phủ
trên mặt đất.
Trang 11Lý Bạch
Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
(Tĩnh dạ tứ)
Đầu gi ờng ánh trăng rọi, Ngỡ mặt đất phủ s ơng.
-Trăng sáng
Sàng tiền minh nguyệt quang, Nghi thị địa th ợng s ơng.
Mặt đất đ ợc
ánh trăng rọi xuống nh bao phủ một lớp
s ơng
So sánh
Vẻ đẹp dịu êm, mơ màng, yên tĩnh, huyền ảo
Cả một khung cảnh tràn ngập ánh trăng sáng
D ờng nh ở chỗ nào ta cũng bắt gặp ánh trăng, một ánh trăng rất đẹp, rất lung linh trăng
Không điều gì, vật gì làm lu mờ ánh trăng
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
1.Kết cấu – Bố cục:
II/ Phân tích văn bản :
2, Phân tích
a Hai câu thơ đầu :
Tác giả ngỡ ngàng,
bồi hồi tr ớc ánh trăng
sáng, đẹp dịu êm, mơ
màng và yên tĩnh.
Vậy tâm trạng của tác giả nh thế nào qua việc
miêu tả trăng ?
Trang 12Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
1.Kết cấu – Bố cục:
Phiên âm:
“Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu t cố h ơng.”
Dịch thơ:
“Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố h ơng.”
2, Phân tích
a Hai câu thơ đầu :
Câu thơ thứ 3 liên hệ với 2 câu thơ trên nh thế nào ?
b Hai câu thơ cuối :
Tác giả đã sử dụng BPNT gì
trong 2 câu thơ cuối? Em
hãy phân tích?
+ 2 t thế: ngẩng đầu >< cúi đầu
* Phép đối + 2 tâm trạng: nhìn >< nhớ
+ 2 đối t ợng: trăng sáng >< cố h ơng.
Trang 13- Số l ợng chữ :
- Cấu trúc ngữ pháp :
- Thanh :
Bằng nhau
Giống nhau.
Khác nhau
- Từ loại : Nh nhau
* Hai câu thơ cuối đối nhau
Phép đối trong thơ cổ thể
“Đầu” : Trùng thanh, trùng chữ
( chỉ dùng trong thơ cổ thể)
> Tạo sự hài hoà, cân đối; lời thơ trôi chảy, nhịp nhàng,
có nhạc điệu; ý thơ đ ợc nhấn mạnh
> Tạo sự độc đáo, sáng tạo khi thể hiện một chủ đề
quen thuộc
"Vọng nguyệt hoài h ơng".
Trang 14Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
1.Kết cấu – Bố cục:
Phiên âm:
“Cử đầu vọng minh nguyệt,
Đê đầu t cố h ơng.”
Dịch thơ:
“Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ cố h ơng.”
2, Phân tích
a Hai câu thơ đầu :
b Hai câu thơ cuối :
Hình ảnh “ Cúi đầu nhớ cố h
ơng ” gợi cho em suy nghĩ gì về cuộc đời, về tình cảm quê h ơng của tác giả ?
Với giọng thơ nhẹ nhàng sâu
lắng, tác giả đã nói lên tình yêu
quê h ơng tha thiết, sâu nặng
luôn th ờng trực trong trái tim
ông.
Trang 15Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
III/ Tổng kết :
1 Nội dung:
Bài thơ cho em hiểu gì về
tác giả Lí Bạch ?
Bài thơ thể hiên một cách nhẹ
nhàng mà thấm thía tình quê h ơng của
một ng ời sống xa nhà trong đêm trăng
thanh tĩnh.
2 Nghệ thuật:
Để làm nổi bật nội dung, nhà thơ đã sử dụng những bút pháp nghệ thuật nào ?
Từ ngữ giản dị và tinh luyện, phép
đối tài tình, ngôn ngữ thơ chọn lọc, sử
dụng động từ đặc sắc tạo cảm xúc liền
mạch cho bài thơ.
Trang 16Văn bản : Cảm nghĩ trong đêm thanh tĩnh
( Tĩnh dạ tứ )
Lý Bạch
I/ Tìm hiểu tác giả, tác phẩm :
II/ Phân tích văn bản :
III/ Tổng kết :
1 Nội dung:
2 Nghệ thuật:
3 Ghi nhớ : (SGK)
IV/ Luyện tập:
Tình quê trở nên bền chặt, máu thịt
? Qua bức tranh và sơ đồ, em hãy diễn giải nội dung
? Hãy nêu cảm nghĩ của em sau khi học xong bài thơ
này ?
Trang 17VÒ nhµ 1, Häc thuéc lßng
phiªn ©m vµ b¶n dÞch th¬
2, ViÕt ®o¹n v¨n ph¸t biÓu c¶m nghÜ vÒ bµi th¬.
3, So¹n bµi: NgÉu nhiªn viÕt nh©n buæi míi vÒ quª.
Trang 18Xin trân trọng cảm ơn các thầy cô và các em học sinh
đã tham gia tiết học này.