00:54 - This is the story of how I died. = Đây là câu chuyện kể về cái chết của tôi. 00:58 - Don't worry, this is actuallya very fun story. And the truth is, it isn't even mine. = Đừng lo. Thật ra đây là một câu chuyện vui. Và sự thật là, đây cũng chẳng phải truyện của tôi nữa. 01:03 - This is the story of a girl named,Rapunzel. = Đây là câu chuyện của một cô gái tên Rapunzel.
Trang 1Phim Tangled - Công chúa tóc mây
00:54 - This is the story of how I died = Đây là câu chuyện kể về cái chết củatôi
00:58 - Don't worry, this is actuallya very fun story And the truth is, it isn't evenmine = Đừng lo Thật ra đây là một câu chuyện vui Và sự thật là, đây cũng
01:03 - This is the story of a girl named,Rapunzel = Đây là câu chuyện của một
01:07 - And it starts, with the sun = Và nó bắt đầu bằng vầng thái dương 01:11 - Now, once upon a time, a singledrop of sunlight fell from the heavens =Ngày xửa ngày xưa, một tia sáng mặt trời len lỏi từ thiên đường 01:16 - And from this small drop of sun,grew a magic, golden, flower = và từtia sáng ấy mọc lên một bông hoa màu vàng kì diệu 01:22 - It had the ability to heal the sick,and injured = Nó có khả năng chữa
01:27 - Oh, you see that old woman,over there? = Oh, bạn thấy người phụ nữ già
01:29 - You might want to remember her = Bạn nên nhớ đến bà ta nhé 01:31 - She's kind of important = Bà ta khá quan trọng đó 01:34 - Well, centuries pass and a hopskip and a boat ride away there grew akingdom = Nhiều thế kỉ trôi qua, hàng ngàn tàu thuyền cập bến rồi rời bến từmột hòn đảo, và nó trở thành một vương quốc 01:39 - The kingdom was ruled by a belovedKing and Queen = Vương quốcnày được thống trị bởi Đức Vua và Hoàng Hậu kính mến 01:43 - And the Queen, well she was aboutto have a baby, = Khi Hoàng Hậu
Trang 2mọi người bắt đầu tìm kiếm phép màu 01:54 - Or in this case, a magic golden flower = Trong câu chuyện này, là bông
01:58 - Ahhh, I told you she'dbe important = Ahhh, tôi đã nói rằng bà ta quan
02:01 - You see instead of sharing thesuns gift, = Bạn thấy đó, thay vì chia sẻ
02:04 - this woman, Mother Gothel,hoarded its healing power = người phụ nữnày, Mẹ Gothel, lại giấu đi sức mạnh chữa bệnh của bông hoa 02:07 - and used it to keep herselfyoung for hundreds of years = và giữ nó choriêng mình để luôn trẻ đẹp dù hàng trăm năm có trôi qua 02:10 - And all she had to do,was sing a special song = Và tất cả những gì bà tacần làm, chỉ là hát một bài hát đặc biệt 02:14 - Flower gleam and glow,let your power shine = Hoa ơi, hãy để chút tiasáng yếu ớt bừng sáng Hãy để sức mạnh của hoa rực sáng 02:22 - Make the clock reverse,bring back what once was mine = Hãy làm thờigian quay lại, trả lại những thứ thuộc về ta 02:30 - What once was mine = Những thứ thuộc về ta 02:33 - What once was mine = Vậy là bạn hiểu rồi đó Bà ta hát để rồi trẻ lại
02:35 - Vậy là bạn hiểu rồi đó Bà ta hát để rồi trẻ lại Ghê quá nhỉ? = All right,you get the jist She singsto it, she turns young, creepy, right? 02:49 - We've found it! = Tìm được rồi 02:56 - The magic of the golden flower,healed the queen = Phép thuật của bông
03:02 - A healthy baby girl,a princess was born = Một nàng công chúa nhỏ
03:05 - With beautiful golden hair = với mái tóc vàng óng tuyệt đẹp 03:16 - I'll give you a hint = Tôi gợi ý cho bạn nhé 03:17 - That's Rapunzel = Rapunzel đó
Trang 303:20 - To celebrate her birth, the King andQueen launched a flying lantern intothe sky = Để mừng công chúa ra đời, Đức Vua và Hoàng Hậu thả một chiếc đèn
03:30 - And for that one moment,everything was perfect = Và ở giây phút đó,
03:37 - And then that moment ended = Rồi giây phút đó cũng chấm dứt 03:40 - Flower, gleam and glow,let your powers shine = Hoa ơi, hãy để chút tiasáng yếu ớt bừng sáng Hãy để sức mạnh của hoa rực sáng 03:50 - Make the clock re HUH! = Hãy làm thời gian HUH! 03:58 - Gothel broke into the castle, = Gothel lẻn vào lâu đài để bắt công chúa,
04:00 - Gothel lẻn vào lâu đài để bắt công chúa, và biến mất = stole the child,
04:05 - The Kingdom searched and searched,but they could not find thePrincess = Đức Vua ngày đêm tìm kiếm, nhưng không tìm được Công Chúa 04:09 - For deep within the forest = Trong rừng sâu, 04:11 - In a hidden tower = Ở một tòa tháp bí mật, 04:12 - Gothel raised the childas her own = Gothel nuôi dưỡng đứa bé như con
04:14 - bring what has been lost, bring back whatonce was mine, what oncewas mine = Cứu vớt những gì đã mất Trả lại những thứ từng thuộc về ta 04:24 - Gothel had found her new magic flower = Gothel đã tìm thấy bông hoa
04:26 - But this time she was determinedto keep it hidden = nhưng lần này bà
04:29 - Why can't I go outside? = Sao con không được ra ngoài hả mẹ? 04:32 - The outside world is a dangerous place = Thế giới bên ngoài rất nguyhiểm
04:35 - Filled with horrible, selfish people = đầy rẫy những người xấu và ích
kỷ
Trang 404:38 - You must stay here, where you're safe Do you understand, flower? Yes,Mommy = Con ở đây sẽ rất an toàn Hiểu chứ, bông hoa của mẹ? Vâng, thưa
mẹ
04:47 - But the walls of that tower,could not hide everything = Nhưng có thểnào những bức tường của tòa tháp đó lại có thể giấu tất cả mọi thứ 04:55 - Each year on her birthday, the King and Queenreleased thousands oflanterns into the sky = Mỗi năm vào ngày sinh nhật công chúa, Đức Vua vàHoàng Hậu đều thả hàng ngàn chiếc lồng đèn lên bầu trời 05:00 - In hope that one day, their lostPrincess, would return = Với hi vọng mộtngày nào đó, cô công chúa thất lạc của họ sẽ trở về
05:26 - Hmm, Well I guess Pascal'snot hiding out here = Hmm, mình nghĩ
05:37 - That's twenty two for me = Chị thắng 22 lần rồi nhé 05:39 - How about twenty three,out of forty five? = Em nghĩ sao nếu chị thắng
05:43 - Okay, well, what do you want to do? = Được rồi Em muốn làm gì nè? 05:48 - Yeah, I don't think so = Chị không thích vậy đâu 05:50 - I like it in here and so do you = Chị thích ở trong này và em cũng vậy 05:55 - Oh, come on Pascal, it'snot so bad in there = Oh, thôi nào Pascal Ở
06:10 - Sings "When will my life begin" 06:11 - 7a.m the usual morning lineup = 7h sáng hàng ngày, như thường lệ, 06:15 - Start on the chores I sweep'til the floors all clean = Tôi bắt đầu làm việc,quét sàn nhà cho đến khi tất cả đều sạch bóng 06:19 - Polish and wax, do laundry andmop and shine up = Đánh bóng sàn nhà,giặt đồ, lau chùi cho đến khi sáng bóng 06:23 - Sweep again, and by thenit's like 7:15 = Quét sàn lần nữa, và lúc đó chỉ
Trang 506:28 - So I'll read a book,or maybe two or three = Thế nên tôi sẽ đọc một
06:33 - Ill add a few new paintingsto my gallery = Thêm vài bức vẽ mới vào
06:37 - I'll play guitar, and knit, and cookand basically = Chơi đàn ghita, và đan
06:42 - Just wonder when will mylife, begin = Chỉ tự hỏi khi nào cuộc sống của
06:55 - Then after lunch, it's puzzles,and darts and baking = Sau bữa trưa sẽ làchơi xếp hình, phóng phi tiêu và nướng bánh 06:59 - Papiermâché, a bit of ballet,and chess = Làm mặt nạ giấy, múa balê và
vẽ lên tường nữa, tôi chắc là vẫn còn chỗ trống 07:21 - And then I'll brush, and brush, and brush,and brush my hair = Rôi tôi cứ
07:26 - Stuck in the same placeI've always been = Bị kẹt ở một chỗ quen thuộc, 07:30 - And I'll keep wondering, and wondering,and wondering = nên tôi cứ tự
Trang 607:49 - Just like they do on my birthday,each year = Giống như vào sinh nhật
07:59 - What is it like, out therewhere they glow? = Khi chúng phát sáng, ở đó
08:08 - Now that I'm older Mothermight just let me go = Giờ đây tôi đã lớnhơn rồi, có lẽ mẹ sẽ để tôi đi xem thôi
08:42 - I could get used to a view like this = Mình muốn quen dần với cảnh
08:44 - Ryder, come on Hold on = Ryder, nhanh lên Chờ đã nào 08:48 - Yep, I'm used to it.Guys I want a castle = Được rồi, tôi quen với nó rồi.Các anh này, tôi muốn có tòa lâu đài 08:52 - We do this job, you couldbuy your own castle = Chúng ta làm việc này
09:06 - Oh, hay fever? = Oh, bị sổ mũi à?
09:13 - Wait, wait.Hey, wait! = Khoan đã Này, đợi đã! 09:16 - Can't you picture me in a castle ofmy own? = Các anh có thể hình dungtôi đang ở trong lâu đài của riêng mình không? 09:18 - Can't you picture me in a castle ofmy own? 09:18 - Tôi thì hoàn toàn có thể đấy = Can't you picture me in a castle ofmyown?
09:19 - Tôi thì hoàn toàn có thể đấy = 'Cause I certainly can 09:20 - Oh, the things we've seen andit's only eight in the morning = Oh, cảnhvật ta đã thấy và giờ chỉ mới 8h sáng 09:22 - Gentlemen, this is a very big day = Các quý ông này, hôm nay là ngày
09:26 - This is it This isa very big day, Pascal = Đây là ngày rất trọng đại đó,Pascal
Trang 709:30 - I'm finally going to do it = Chị nhất định sẽ thực hiện 09:33 - I'm going to ask her RAPUNZEL! = Chị sẽ xin phép mẹ RAPUNZEL! 09:36 - Let down your hair = Thả tóc của con xuống nào
09:42 - I know, I know Come on, don'tlet her see you = Chị biết mà Thôi trốn
09:47 - Rapunzel, I'm not getting anyyounger down here = Rapunzel, mẹ sẽkhông trẻ thêm được nếu đứng ở đây đâu 09:52 - Coming, mother = Đến ngay thưa mẹ 10:18 - Hi, welcome home, mother = Mừng mẹ về nhà! 10:21 - Oh, Rapunzel How you manage to dothat every single day, = Oh,Rapunzel Sao mà mỗi ngàycon có thể thả tóc xuống và kéo mẹ lên 10:26 - without fail, it looks absolutelyexhausting, darling = mà không để mẹ télần nào khi mà việc này có vẻ rất khó khăn vậy con? 10:30 - Oh, it's nothing = Oh, có gì đâu mẹ 10:32 - Then I don't know why ittakes so long = Mẹ chỉ không hiểu tại sao lại
10:35 - Oh, darling I'm just teasing = Oh, con yêu, mẹ chỉ trêu chọc con thôi 10:39 - All right so, mother.As you know tomorrow is a very big day = Dạ
Mẹ à Mẹ cũng biết mai là ngày rất quan trọng 10:44 - All right so, mother.As you know tomorrow is a very big day 10:44 - Rapunzel, nhìn vào gương đi con Con biết mẹ thấy gì không? = Allright so, mother.As you know tomorrow is a very big day 10:45 - Rapunzel, nhìn vào gương đi con Con biết mẹ thấy gì không? =Rapunzel look in that mirror.You know what I see? 10:47 - I see a strong, confident,beautiful young lady = Mẹ thấy một cô gái trẻkhỏe mạnh, tràn đầy tự tin và xinh đẹp.10:52 - Oh look, you're here too = Oh nhìn kìa, con cũng có mặt nè 10:54 - Mẹ chỉ đùa thôi, đừng nghĩ mọi thứ đều nghiêm trọng thế chứ con 10:55 - I'm just teasing, stop takingeverything so seriously = Mẹ chỉ đùa thôi,
Trang 8đừng nghĩ mọi thứ đều nghiêm trọng thế chứ con 10:59 - Okay, so mother As I was saying, tomorrow = Mẹ à, nãy con đang nói
11:02 - Rapunzel, mother's feeling a little run down = Bông hoa của mẹ, mẹ
11:04 - Would you sing for me, dear? = Hát cho mẹ nhé, con yêu? 11:07 - Then we'll talk OH! Of course, mother = Rồi ta nói chuyện sau Oh!
11:18 - Flower gleam and glow, Let your power shine,Make the clock reverse,bring back what once was mine = Hoa ơi, hãy bừng sáng Hãy để sức mạnh rựcsáng.Hãy làm thời gian quay lại, trả lại thứ thuộc về ta 11:21 - Heal what has been hurt, Change the fate's design.Save what has beenlost, Bring back what once was mine = Chữa lành những vết thương, thay đổiđịnh mệnh.Cứu vớt những gì đã mất, trả lại thứ từng thuộc về ta 11:25 - Rapunzel! So, mother, = Rapunzel! Là vầy, thưa mẹ 11:27 - Earlier I was saying that tomorrow was apretty big day, and you didn'treally respond, = Trước đó con nói mai là ngày rất rất quan trọng, và mẹ chưa
11:30 - So I'm just going to tell you.It's my birthday! = nên con nói luôn nha
11:34 - No, no, no can't be = Không, không thể nào 11:35 - I distinctly remember Yourbirthday was last year = Mẹ nhớ là sinh nhậtcon năm ngoái rồi mà = Không, không thể nào 11:36 - I distinctly remember Yourbirthday was last year = Mẹ nhớ là sinh nhật
11:38 - That's the funny thing about birthdays.They're kind of an annual thing =
Đó là chuyện vui về ngày sinh nhật mà mẹ Nó diễn ra hàng năm mà 11:44 - Mother, I'm turning eighteen = Mẹ ơi Con 18 tuổi rồi 11:47 - And I wanted to ask,what I really want for this birthday = Và con muốn
Trang 9xin mẹ thứ mà con muốn nhất vào ngày sinh nhật mình 11:51 - Actually what I want for = Thật sự rất muốn 11:54 - Rapunzel please, stop with the mumbling = Rapunzel, đừng lầm bầm
12:15 - Well I was hoping you wouldtake me to see the floating lights = Dạ, conluôn hi vọng mẹ sẽ dẫn con đi xem cái này 12:19 - Oh, you mean the stars = Oh, ý con là ngôi sao à 12:22 - That's the thing = Vấn đề là ở chỗ này nè mẹ 12:25 - I've charted stars and they'realways constant = Con đã lập biểu đồ đếmsao và chúng không thay đổi bao giờ mẹ à 12:28 - But these, they appear every yearon my birthday, Mother = Những ngôisao này chỉ xuất hiện vào ngày sinh nhật của con 12:32 - Only on my birthday = Chỉ riêng ngày sinh nhật của con 12:34 - And I can't help but feel that they're, = Và con cảm thấy rằng, 12:37 - They're meant for me = chúng dành riêng cho con 12:40 - I need see them, Mother.And not just from my window = Con muốnđược thấy nó mẹ à Và không phải chỉ từ khung cửa này 12:44 - In person = mà là tự mắt nhìn thấy 12:46 - I have to know what they are = Con rất muốn biết chúng là gì 12:48 - You want to go outside? = Con muốn ra ngoài sao? 12:51 - Oh, why Rapunzel = Sao vậy Rapunzel?
Trang 1012:53 - Look at you, asfragile as a flower = Hãy nhìn con đi Con mỏng manh
12:56 - Still a little sapling, just a sprout = Con chỉ như búp mầm măng nonthôi
13:00 - You know why we stay up in this towerI know, but = Con biết tại saochúng ta ở tòa tháp này đúng không? Vâng con biết, nhưng 13:05 - That’s right, to keep you safe,and sound, dear = Đúng vậy, để con được
13:09 - Guess I always knew this day was coming = Mẹ đã đoán được ngày này
13:39 - Ruffians, thugs, poison Ivy,quicksand = Những tên con đồ, bọn cướp,
13:42 - Cannibals, and snakes,the plague yes = Các loại thú ăn thịt, rắn, bệnh
13:45 - Also large bugs, men with pointy teeth = Còn lũ sâu bọ khổng lồ, lũ
13:48 - And stop, no more,you'll just upset me = Dừng lại, đừng như vậy nữa
13:52 - Mother's right here,mother will protect you = Mẹ ở đây, mẹ sẽ bảo vệ
Trang 1114:12 - On your own, you won't survive = Trên bước đường đời của riêng mình,
14:15 - Sloppy underdressed, immature, clumsy, = Luộm thuộm, vụng về và
14:18 - Please, they'll eat you up,alive = Họ sẽ ăn tươi nuốt sống con đĩ 14:21 - Gullible, nạve,positively grubby = Cả tin, dại dột và quá ngây thơ 14:25 - Ditzy and a bit,well, hmm vague = Khờ khạo và lại hơm hmm, lơđãng
14:28 - Plus I believe, gettingkinda chubby = Hơn nữa, con lại mũm mĩm mộtchút
14:31 - I'm just saying,'Cause I wuv you = Mẹ nĩi như vậy chỉ vì mẹ yêu con 14:34 - Mother understands,Mothers here to help you = Mẹ hiểu, mẹ ở đây để
14:37 - All I have is one request = Mẹ chỉ cĩ một yêu cầu 14:47 - Rapunzel? Yes? = Rapunzel? Dạ? 14:51 - Don't ever ask toleave this tower, again = Đừng bao giờ xin mẹ rời khỏi
14:55 - Yes, Mother = Vâng, thưa mẹ 14:58 - Ahh, I love you very much, dear = Ahh, mẹ yêu con nhiều lắm 15:02 - I love you more = Con yêu mẹ hơn 15:04 - I love you most = Mẹ yêu con nhất 15:08 - Don't forget it = Đừng quên điều này con nhé
Trang 1215:10 - You'll regret it = Con sẽ hối hận đó
15:22 - Ta, ta, I'll see youin a bit, my flower = Ta, ta Mẹ sẽ về ngay, con yêu 15:28 - I'll be here = Con sẽ ở yên đây mà 15:54 - No, no no This is bad, this isvery, very bad, This is really bad = Không,không Tệ quá Như vầy tệ quá Thật sự rất tệ 16:00 - They just can't get my nose right = Chúng vẽ mũi tôi không đúng gì cả 16:02 - Who cares = Quan tâm làm gì 16:04 - Well it's easy for you to say = Các anh nói dễ nghe quá ha 16:06 - You guys look amazing = Các anh nhìn tuyệt quá còn gì 16:22 - All right, okay Give me a boost,and I'll pull you up = Được rồi Nângtôi lên trước rồi tôi kéo các anh lên 16:27 - Give us the satchel first = Đưa tụi tao cái túi trước đã 16:29 - Wha ? I just = Sao? Tôi chỉ là 16:31 - I can't believe, that after allwe've been through together, = Không thể tinđược Chúng ta đồng hành cùng nhau đến giờ phút này 16:33 - you don't trust me = mà các anh vẫn không tin tôi
17:02 - Retrieve that satchel with any force Yes, sir! = Lấy lại cái túi đó bằng
17:22 - We got him now, Maximus = Sắp bắt được hắn rồi, Maximus
Trang 1317:45 - Stop it = DỪNG LẠI! 17:46 - Give it to me = Trả lại cho tao
21:09 - Okay, okay, I got a personin my closet = Được rồi, được rồi Mình nhốt
21:12 - I've got a person in my closet = Mình nhốt một người trong tủ áo 21:16 - I've got a person in my closet! = Mình nhốt một người trong tủ áo 21:22 - To weak to handle myselfout there, huh Mother? = Quá yếu đuối để xử
21:25 - Well, Tell that to my frying pan = Nói chuyện đó với cái chảo chiên của
22:24 - I seriously doubt it = Con nghi ngờ lắm đây 22:28 - I brought back parsnips I'm going to makehazel nut soup for dinner,your favorite = Mẹ mua cây củ cần về rồi nè Mẹ sẽ làm món canh cho bữa tối
22:32 - Surprise! = Ngạc nhiên không nào! 22:33 - Well mother, there's somethingI want to tell you = À mẹ ơi Con có
Trang 14chuyện muốn nói với mẹ 22:36 - Oh Rapunzel, you know I hateleaving you after a fight = Oh Rapunzel,con biết là mẹ ghét bỏ con lạisau khi mẹ con ta cãi nhau 22:39 - Especially when I've doneabsolutely nothing wrong = Nhất là khi mẹ
22:41 - Okay, I've been thinking a lotabout what you said, earlier = Vâng Con
đã suy nghĩ rất lâu về những gì mẹ nói trước đó 22:45 - I hope you're not still talkingabout the stars = Mẹ hi vọng con không nói
22:47 - I hope you're not still talkingabout the stars = Những đốm sáng lơlửng dạ Con đang nói chuyện đó đây 22:48 - Những đốm sáng lơ lửng dạ Con đang nói chuyện đó đây = Floatinglights, and yesI'm leading up to that 22:50 - Because I really thoughtwe dropped the issue, sweetheart = Mẹ nghĩchúng ta đã giải quyết xong vấn đề đó rồi 22:53 - No Mother, I'm just saying, = Không mẹ ơi Con muốn nói 22:55 - you think I'm not strong enoughto handle myself out there = Mẹ nghicon không đủ sức để chống chọi với thế giới bên ngoài 22:57 - Oh darling, I know you're not strongenough to handle yourself out there
= Con yêu, mẹ biết con không đủ sức mà 23:01 - But if you just Rapunzel, we're done talking about this = Nhưng, nếumẹ Rapunzel, chúng ta không nói về việc này nữa 23:04 - Trust me, Rapunzel = Tin con đi mẹ Rapunzel 23:05 - .I know what I'm Rapunzel = con biết là con Rapunzel 23:07 - Oh, come on Enough with the lights, Rapunzel = Thôi mà mẹ Con nói
về mấy cái đốm sáng đủ rồi đó, Rapunzel 23:09 - You are not leaving this tower,EVER! = Con không được ra khỏi tòa
23:19 - Oh, great Now I'm the bad guy = Hay thật Giờ thì mẹ là người xấu rồi 23:36 - All I was gonna say, motheris that = Con chỉ định nói với mẹ là
Trang 1523:39 - I know what I want for mybirthday, now = Bây giờ con đã biết con
23:42 - And what is that? = Và đó là gì nào? 23:45 - New paint That paint made fromthe white shells you once brought me
= Màu vẽ mới thưa mẹ Màu vẽ làm từ những chiếc vỏ sò trắng mà mẹ từng mua
24:05 - You sure you'll be all right,on your own? = Con chắc rằng con sẽ ở một
25:47 - I know why you're here = Tôi biết vì sao anh ở đây 25:49 - And I'm not afraid of you = Và tôi không sợ anh đâu
26:02 - Who are you, and howdid you find me? = Anh là ai, và tại sao lại tìm
Trang 1626:28 - How you doing? = Nàng khỏe chứ? 26:29 - The name's Flynn Ryder = Ta tên Flynn Ryder 26:32 - How's your day going, huh? = Một ngày của nàng vui chứ? 26:35 - Who else knows my location,Flynn Ryder? = Còn ai biết nơi ở của tôi
26:40 - All right, Blondie Rapunzel = Được rồi, cô nàng tóc vàng Rapunzel 26:42 - Gesundheit, here's the deal = Được rồi, việc là thế này 26:43 - I was in a situation,Gallivanting through the forest = Tôi đi lang thang
26:46 - I came across your tower and = và tình cờ vào tòa tháp của cô và 26:48 - I came across your tower and = Ho, Oh no, cái túi da của tôi đâu? 26:49 - Ho, Oh no, cái túi da của tôi đâu? 26:49 - Ho, oh no, where is my satchel? = Ho, Oh no, cái túi da của tôi đâu? 26:52 - I've hidden it, somewhere you'llnever find it = Tôi giấu nó đi rồi, ở nơi
26:58 - It's in that pot, isn't it = Trong cái lọ đó chứ gì?
27:06 - Ahh, will you stop that = Ahh, mày thôi đi không được à? 27:09 - Now it's hidden where you'll never find it = Giờ tôi giấu nó ở nơi anh
27:13 - So, what do you want,with my hair? = Anh cần gì từ mái tóc của tôi? 27:16 - To cut it? What? = Cắt nó đi sao? Gì cơ?
Trang 1727:17 - Sell it? No! = Bán nó?Không! 27:19 - Listen, the only thing I wantto do with your hair, = Nghe đây, điều tôi
27:21 - is to get out of it.Literally = chỉ là thoát ra khỏi chúng Theo nghĩa đenđấy
27:25 - Wait, you don't want my hair? = Tức là anh không muốn lấy tóc củatôi?
27:28 - Why on earth wouldI want your hair? = Tại sao tôi cần tóc của cô kiachứ?
27:30 - Look, I was being chased, I saw atower, I climbed it, end of story =Thật ra, tôi bị truy đuổi, tôi thấy một tòa tháp, tôi leo lên đây, hết truyện 27:33 - You're, telling the truth? = Anh, nói thật à?
27:59 - Uh, okay Flynn Ryder,I'm prepared to offer you a deal = Uh, được rồiFlynn Ryder Tôi đưa ra một thỏa thuận.28:04 - Deal? Look this way = Thỏa thuận? Nhìn đây
28:07 - Do you know what these are? = Anh biết đây là gì không? 28:10 - You mean the lantern thingthey do for the princess? = Ý cô là mấy cáilồng đèn mọi người thả lên trờicho nàng công chúa thất lạc? 28:13 - Lanterns = Lồng đèn sao 28:15 - I knew they weren't stars = Mình biết chúng không phải ngôi sao mà 28:18 - Well, tomorrow eveningthey will light the night sky, = Được Chiều mai,
Trang 1828:22 - with these lanterns.You will act as my guide, = bằng những chiếc lồngđèn này Anh phải làm người dẫn đường cho tôi 28:26 - Take me to these lanterns,and return me home safely = Dẫn tôi đến chỗ
28:30 - Then, and only then, willI return your satchel to you = Lúc đó, chỉ đếnlúc đó, tôi mới trả lại túi da cho anh 28:34 - That is my deal = Đó là thỏa thuận của tôi 28:36 - Yeah, no can do = Yeah, đừng mơ nữa 28:39 - Unfortunately, the kingdom and Iaren't exactly, simpatico, = Không may
là, Đức Vua và tôi không hợp nhau lắm 28:43 - at the moment So Iwon't be taking you anywhere = vào thời điểmnày.Vì vậy tôi không thể dẫn cô đi đâu được 28:52 - Something brought you here,Flynn Ryder = Cái gì đó đã mang anh đến
28:55 - Call it what you will, fate, destiny A horse = Hãy nói là gì đi Định
29:08 - You can tear this tower apart,brick by brick = Anh có thể phá nát cả tòa
29:12 - But without my help, you willnever find your precious satchel = nhưngnếu tôi không giúp, anh sẽ không bao giờ tìm được cái túi quý giá đó đâu 29:17 - Let me just get this straight = Để tôi tóm tắt lại cho đúng nào 29:19 - I take you to see the lanterns = Tôi dẫn cô xem lồng đèn 29:21 - Bring you back home, = Dẫn cô về nhà 29:23 - and you'll give me back my satchel? = rồi cô trả lại tôi cái túi?
Trang 1929:28 - And when I promise something, I neverever break that promise = Vàkhi tôi hứa điều gì đó, tôi không bao giờ thất hứa
29:40 - All right, listen, I didn't wantto have to want to do this, = Được rồi, nghe
29:43 - but you leave me no choice = nhưng cô ép đẩy tôi đến bước đường cùng
29:45 - Here comes the 'smolder' = Nhìn gương mặt quyến rũ của tôi đây 29:54 - This is kind of an off day for me = Hôm nay là ngày nghỉ của tôi 29:56 - This doesn't normally happen = Bình thường chẳng có đâu 29:58 - Fine, I'll take you to see the lanterns = Được rồi Tôi sẽ dẫn cô đi xem
30:32 - Look at me, here at lastI just have to do it = Nhìn tôi này, gần đến rồi và
30:37 - Should I? No = Mình có nên? Không
31:12 - Just smell the grass, the dirt.Just like I dreamed they'd be = Ngửi mùi cỏthơm, mùi đất y như tôi từng mơ trước đây vậy 31:19 - Just feel that summer breeze = Cảm nhận cơn gió hạ 31:21 - Just feel that summer breeze = Cách nó đang vẫy gọi tôi 31:22 - Cách nó đang vẫy gọi tôi = The way it's calling me 31:26 - For like the first time ever,I'm completely free = Lần đầu tiên trong đời,
Trang 20tôi hoàn toàn tự do 31:33 - I could go running, and racing,and dancing = Tôi có thể chạy, đua và
31:38 - and chasing, and leapingand bounding = và đuổi bắt, và nhảy cao và nảy
31:41 - Hair flying, heart poundingand splashing and reeling = tóc bay bay, tim
31:45 - And finally feeling, = Và cuối cùng là cảm nhận 31:48 - That's when my lifebegins = Cuộc đời tôi bắt đầu từ đây 32:02 - I can't believe I did this = Không tin là mình làm được rồi 32:06 - I can't believe I did this.I CAN'T BELIEVE I DID THIS! = Không tin làmình làm được rồi KHÔNG TIN LÀ MÌNH LÀM ĐƯỢC RỒI 32:11 - Mother would be so furious = Chắc là mẹ sẽ giận sôi người cho xem 32:14 - That's okay, what she doesn’tknow won't kill her, right? = Mà khôngsao Những gì mẹ không biết không chọc giận được mẹ đâu, đúng không? 32:17 - Oh my gosh, this would kill her = Ôi trời ơi, mẹ sẽ giận điên mất 32:20 - THIS IS SO FUN! = VUI QUÁ ĐI! 32:24 - I am a horrible daughter,I'm going back = Mình là đứa con tồi tệ, mình
32:50 - you seem a little at warwith yourself, here = nhưng có vẻ cô đang đấu
32:54 - What? Now, I'm only picking up bits and pieces, = Sao cơ? Tôi không
32:57 - of course, over protective mother,forbidden road trip = Một bà mẹ bảo
Trang 21vệ con quá đág, cấm đoán đi chơi đâu đó 32:59 - I mean, this is serious stuff = Chuyện này hệ trọng đây 33:01 - But let me ease your conscious = Nhưng để tôi giúp cô đỡ cắn rứt lương
33:15 - Does your mother deserve it?No = Mẹ cô có đáng bị vậy không?Không
33:17 - Will this break her heartand crush her soul? = Điều này liệu có có khiến
33:19 - Of course.But you just got to do it = Tất nhiên rồi Nhưng cô cần làmvậy
33:23 - Break her heart? = Tim của mẹ bị vỡ? 33:25 - In half Crush her soul? = Vỡ làm đôi Tan nát tâm hồn sao? 33:28 - Like a grape = Như trái nho này 33:30 - She would be heart broken,you're right = Anh nói cũng đúng, bà ấy sẽ
33:33 - I am, oh my, oh bother = Đúng vậy, phải không nhỉ? Ôi phiền quá 33:38 - All right, I can't believe I'msaying this, but = Thôi được rồi Không tinđược là tôi phải nói thế này, nhưng 33:40 - I'm letting you out of the deal = Tôi bỏ thỏa thuận hồi nãy 33:42 - What? That's right = Sao cơ? Đúng vậy 33:44 - But don't thank me Let'sjust turn around, = Đừng ép tôi Thôi, quay lạinhé
Trang 2233:46 - and get you home, here'syour pan and your frog = Tôi dẫn cô về nhà và
33:48 - I get back my satchel = Tôi lấy lại cái túi 33:50 - You get back a motherdaughter relationship = Cô tìm lại tình mẹ con
33:52 - dựa trên niềm tin lẫn nhau Và, whoala! 33:53 - based on mutual trust and viola!We part ways as unlikely friends = Sau
33:56 - No, I am seeing those lanterns Oh, come on! = Không, tôi phải xem
34:00 - What is it going to taketo get my satchel back? = Tôi phải làm cái gì mới
34:03 - I will use this = Tôi dùng cái này đó 34:08 - Is it, ruffians, thugs?Have they come for me? = Bọn lưu manh hả? Haycướp bóc? Chúng tìm đến đây bắt tôi đúng không? 34:15 - Stay calm, it can probably smell fear = Bình tĩnh nào, có vẻ đáng sợ lắmđây
34:21 - Guess I'm just a little bit, jumpy = Tôi bị giật mình một chút 34:24 - Probably be best if we avoidruffians and thugs, though = Chúng ta tránhbọn lưu manh hay côn đồ là được chứ gì? 34:29 - Yeah, that probably be best = Ừ, vậy là tốt nhất đó 34:33 - Are you hungry?I know a great place for lunch = Cô đói không? Tôi
34:37 - Where? Oh, don't you worry = Ở đâu vậy? Oh, đừng lo 34:39 - You'll know it when you smell it = Khi cô ngửi được cô sẽ biết mà 35:17 - Oh, a Palace horse = Một chú ngựa hoàng gia 35:21 - Where's your rider? = Chủ mày đâu rồi?
Trang 2335:35 - Rapunzel, let down your hair = Rapunzel, thả tóc xuống đi con à
37:24 - Really let that seep in = Để cái mùi đó ngấm sâu vào 37:25 - What are you getting?Because to me, it's part man smell = Cô thấy sao?
37:28 - and the other part isreally bad man smell = phần còn lại là mùi của
37:30 - I don't know why, but overall,it just smells like the color brown = Chảbiết tại sao nhưng nói chung, mùi nào cũng ghê cả 37:33 - Your thoughts? = Cô thấy sao? 37:34 - That's a lot of hair = Nhiều tóc quá! 37:36 - She's growing it out, is that bloodon your moustache? = Cô ấy nuôi tóc
37:39 - Goldie, look at this, look atall the blood on his moustache = Tóc Vàng,nhìn nè, nhìn toàn máu là máu trên râu của anh ta nè 37:42 - Look sir, that's a lot of blood = Tôi chắc chắn có rất nhiều máu đó
Trang 2437:45 - Hey, you don't look so good, Blondie = Nè, cô nhìn không ổn lắm đó,
37:47 - Maybe we should get you home.Call it a day = Có lẽ chúng ta về nhà
37:50 - Probably be better off This is a fivestar joint after all = Tốt hơn hết là đithôi Đây là hang ổ của bọn côn đồ, mà những năm sao cơ đấy 37:53 - And if you can't handle this place, wellmaybe you should be back inyour tower = Nếu cô không trụ được ở đây thì có lẽ cô nên trở về nhà thì tốthơn
37:56 - Is this you? = Ngươi đây phải không? 38:01 - No, no this is being mean = Không, không hẳn đâu 38:04 - Oh, it's him all right = Oh, nó chứ ai nữa! 38:05 - Gretel, go find some guards = Greatta, kêu mấy tên lính đi 38:08 - That reward's going tobuy me a new hook = Phần thưởng dùng để mua
38:12 - I can use the money = Tao cũng muốn có tiền 38:13 - What about me?I'm broke = Tao nữa Tao nhẵn túi rồi 38:16 - Boys, stop! We can work this out = Các anh, dừng lại đi Chúng ta có
38:19 - Hey, leave him alone = Này, để anh ấy yên đi 38:21 - Gentlemen, please Give me back my guide, ruffians = Các anh, thôi
38:26 - HOO, HAH, HOO, HOO! = HOO, HAH, HOO, HOO! 38:33 - Not the nose, not the nose,not the nose! = Đừng đánh mũi tôi Đừng
38:38 - Put him down! = Để anh ta xuống 38:43 - Okay, I don't know where I am,and I need him to take me to see thelanterns, = Tôi không biết mình đang ở đâu, và tôi cần anh ấy dẫn tôi đi xem
38:47 - because I've been dreaming aboutthem my entire life = vì đó là mơ ước
Trang 25cả đời của tôi 38:50 - Find your humanity = Nhân tính của các anh đâu rồi? 38:52 - Haven’t any of you ever had a dream? = Không một ai trong mấy anh có
39:06 - I, had a dream = Tôi, có một ước mơ
39:18 - I've got a dream)I'm malicious mean and scary = Tôi độc ác, hèn hạ và
39:21 - My sneer could curdle dairy = Giọng cười chế nhạo của tôi làm sữa
39:23 - And violencewise my handsare not the cleanest = Nói về bạo lực thì tay
39:26 - But despite my evil look,and my temper and my hook = Mặc kệ vẻngoài hung dữ, tính khí nóng nảy và cái móc này 39:31 - I've always yearned tobe a concert pianist = Tôi luôn khao khát trở
39:34 - Can't cha see me on the stageperforming Mozart = Cô hãy hình dung tôitrình diễn những bản nhạc của Mozart trên sân khấu 39:38 - Tickling the ivories,'til they gleam = Lướt ngón tay trên phím đàn đến
Trang 2639:51 - He's got a dream,he's got a dream = Anh ấy có ước mơ,anh ấy có ước
mơ
39:54 - See, I ain't as cruel andvicious as I seem = Thấy chưa, tôi cũng có độc
ác và xấu xa như vẻ ngoài của mình đâu 39:58 - Though I feel like breaking femurs = Dù tôi thích bẻ xương đùi 40:00 - You can count me with the dreamers = nhưng cứ cho tôi là tên mơ
40:02 - Like everybody else,I've gotta dream = Như mọi người khác, tôi cũng
40:11 - I've got scars and lumps and bruises = Tôi có mấy vết sẹo nè, mấy cái
40:12 - Plus something here that oozes = Thêm cái gì nó rỉ nước ra nữa này 40:15 - Let's not even mentionmy complexion = Mà còn chưa kể đến diện mạo
40:17 - But despite my extra toes = Mặc cho tôi có đến 6 ngón chân 40:20 - And my goiter and my nose = bị bướu cổ và có cái mũi to 40:21 - I really want to make a loveconnection = Tôi cũng muốn có người yêuvậy
40:25 - Can't you see me with a speciallittle lady = Hình dung xem, tôi và một
40:36 - 'Cause way down deepinside, I gotta dream = Bởi tận sâu trong thâm
40:39 - I gotta dream,I gotta dream = Tôi có một ước mơ, anh ấy có một mơước.Tôi có một ước mơ, anh ấy có một mơ ước 40:43 - And I know one daywill never reign supreme = Và tôi biết ngày nào đó