1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

essential japanese expressions - part 6 docx

49 315 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 49
Dung lượng 1,97 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Rarely also used as adverb, as in sentence ⑥.. 1)Negation of て form of adjective and noun is used with various meanings.. 2)To express negation in cases showing reason, なくて is used, as i

Trang 1

1)Describes result different from expected

Verbs of state, V ている , adjectives or nouns

precede ながら Rarely also used as adverb,

as in sentence ⑥ 2)When preceded

by action verbs, means “simultaneous

progression.” 3)Often used in idioms such

as 勝 手 な が ら (I know this is probably

an inconvenience, but), い や い や な が ら

(grudgingly); 陰 な が ら (secretly, silently);

and 及ばずながら (to the best of my poor

1)采用「∼ながら、…」的形式, 在想要表达“与从~推测出的预想不同,实际上…”之意时使用本句型。「∼」处多使用状态性动词、「Vている」、形容词、名词等。虽然不多见,但如例句⑥那样使用副词的情况也是存在的。 2)「∼」处如果有动作动词的话,则变为“同时进行”之意。 3)常使用「勝手ながら、いやいやながら、陰ながら、及ばずながら」等惯用表现。

1) 「∼ながら、」의 형태로 「~로부터 예상되는 것과는 달리 , 실

제는 …다」라고 말하고자 할 때 사용한다 「∼」에는 상태성의

동사 , 「Vている」, 형용사나 명사 등이 온다 드물지만 ⑥과 같

이 부사에 이어지는 예도 있다  2)「∼」에 동작동사가 있는 경우는「동시진행」의 의미가 된다  3)「勝手ながら・いやいやながら・陰ながら・及ばすながら」등의 관용표현도 자주 사용한다

Trang 2

1)Something is just as condition implies

The many idioms with this pattern include:

1)「∼ながら」의 형태로 「~의 상태인 채」란 의미를 나타낸다 관용적인 표현이 많고 의미는 각각 다음과 같다 ①「涙ながらに」는「눈물을 흘리고」②「生まれながらに」는 「천성」③「昔ながらの」는 「옛날 그대로의」. 2)④의「生まれながらにして」는「선천적으로」와 같은 쓰임으로 사용한다

V ます/イ A い/ナ A・ナ A であり/ N・N であり + ながらも

たいときに使う。「∼」には状態性の動詞、「V ている」、形容詞や名詞などが来る。 

Trang 3

1)Describes result different from expected

Verbs of state, V て い る , or adjectives or

nouns precede ながら 2)Same meaning

and usage as な が ら (adversative

conjunc-tion), but more formal

1)采用「∼ながらも…」的形式,表达“与预想的不同,实际上是…。

「∼」处使用状态性动词、「Vている」、形容词、名词等。和「ながら」意义、用法相同。 2)本句型与「ながら」(逆接)的意思 , 用法

相同 , 但语气较「ながら」(逆接)生硬。

1) 「∼ながらも、」의 형태로 「~로부터 예상되는 것과는 달리 , 실제는 …다」라고 말하고자 할 때 사용한다 「∼」에는 상태성의

1)Without something, would be difficult

to realize what follows な く し て 2)

Nouns preceding pattern express desirable

things Clauses of negation follow 3)

Sentence ③ , “Life has no meaning without

love” is idiom

1)用来表示“如果没有~,后面的事情很难实现”之意。 2)「~」处使用一个表示倍受盼望意思的名词,后面则使用否定意义的句子。 3)例句③是意为“如果没有爱,活着就没有意义”的惯用表达。

1) 「~이 없으면 , 뒷일은 실현하기 어려울 것이다」라고 말하고

자 할 때 사용한다 2)「~」에는 바람직한 의미의 명사가 온다

뒤에 부정적인 의미의 문장이 온다  3)③은「 사랑이 없으면 살아갈 의미가 없다」라는 의미의 관용적 표현이다

Trang 4

1)Negation of て form of adjective and

noun is used with various meanings

2)Sen-tences ① and ③ show parallel mean-

ing, sentence ② , weak reason

1)Two forms of verb negation: V- なくて

and V- ないで 2)To express negation in

cases showing reason, なくて is used, as in

example sentences

1)动词的否定形有「Vなくて・Vないで」两种。 2)在表示理由之意时,如上述例句所示,其否定为「なくて」。

1)동사의 부정형에는「Vなくて」와 「Vないで」의 두 가지가

있다  2)이유의 의미에서 사용하는 경우의 부정에는 예문처럼

「なくて」를 사용한다

なくてはいけない  なくてはならない 271

Trang 5

1)Necessities and obligations Often used

about oneself, and often subject omitted

2)Used same way as な く て は い け な

い Forms な け れ ば い け な い and な け れ

ば な ら な い are also used same way, but

these two patterns are often for speaking

about general conventions 3)In spoken

1)필요한 일이나 의무를 나타내는 표현법이다 개인적인 일을 말하는 경우가 많으며 , 주어는 생략되는 일이 많다  2)「なくてはならない」와「なくてはいけない」는 같이 사용한다 「なければいけない・なければならない」도 같이 사용하지만 , 이 두 가

Trang 6

1)Something needn't be done Form な

く て も か ま わ な い is used nearly same

way as な く て も い い 2)In sentence

1)할 필요는 없다는 의미를 나타낸다 「なくてもかまわない」는「なくてもいい」와 거의 동일하게 사용한다  2)④의「なくてもかまいませんか」는 지장의 유무를 묻는 표현법이다   3)회화체의 표현법은 ⑤와 같이「なくたっていい」와 ⑥처럼 「なくたってかまわない」등이다

Trang 7

1)Concession Something is not optimal

but good enough Form なくてもかまわま

は な い used same way as な く て も い い

2)The なくたってかまわない in sentence

⑤ and なくたっていい in sentence ⑥ are

colloquial

1)表示让步。意为虽然不是最好的,但这样也可以了。「なくてもかまわない」和「なくてもいい」用法相同。 2)例句⑤的「なくたってかまわない」以及例句⑥的「なくたっていい」等都是口语。1)양보를 나타내는 표현법이다 최상은 아니지만 , 이 정도면 좋다는 의미를 나타낸다 「なくてもかまわない」는「なくてもいい」와 같이 사용한다  2)⑤「なくたってかまわない」 ⑥「なくたっていい」는 회화체이다

Trang 8

V なく/イ A くなく/ナ A でなく/ N でなく + もない

1)「まったく∼ないのではない」「ある場合には∼することもある」の意味。消極的 に肯定する使い方。個人的な判断・推量・好き嫌いについて言うことが多い。 2)「な

1)Speaker isn't completely negative about

something, or sometimes does something

Passive affirmation Often expresses

individual judgment, conjecture, likes, and

dislikes 2)Used same way as ないことは

1)“并非完全不~ “某些情况下也会~”等意义。表示消极的肯定。多用于表示个人的判断、推测、爱憎等。 2)和「ないことはない」的用法相同。

1)「전혀 없는 것은 아니다」「어느 경우에는 ~할 수도 있다」는 의미이다 소극적으로 긍정하는 사용법이다 개인적인 판단 , 추

측 , 좋고 싫음에 대하여 말하는 경우가 많다  2)「ないことはない」와 그 쓰임이 동일하다 ]

Trang 9

1)Considered necessary or obligatory by

social convention Subject often omitted

2)Used same way as なければならない ,

なくてはならない , and なくてはいけない ,

but なければならない is used most often for

matters of social convention 3)In spoken

language becomes なきゃいけない The い

けない is often omitted, like なければ and

1)表示从社会常识看来是有必要的或有义务去做的。主语多被省略。 2)和「なければならない・なくてはならない・なくてはいけない」等用法相同,但「なければならない」更多用于社会常识性的事物。 3)在口语中变为「なきゃいけない」。有时只用「な

ければ」、「なきゃ」,而将「いけない」省略掉,见例句⑥。 →

1)사회상식 등으로 생각했을 때 필요한 일이나 의무를 나타내는 표현법이다 주어는 생략되는 경우가 많다  2) 「なければならない・なくてはならない・なくてはいけない」도 같이 사용하지만 ,

「なければならない」는 사회의 상식적인 사항에 사용하는 경우가

많다  3) 회화체에서는「なきゃいけない」등으로 된다 「なければ」나「なきゃ」와 같이「いけない」를 생략한 표현법도 있다

1)Considered necessary or obligatory by

social convention Often used for general

judgments; subject often omitted 2)Used

same way as なければいけない , なくては

ならない , and なくてはいけない , but these

three are often for personal issues 3)In

spoken language becomes な き ゃ な ら な

い , as in sentence ④ The ならない can be

omitted, as in sentence ⑤

1)从社会常识来看有必要做或有义务要做的事。多用于一般性的判断。主语多被省略。 2)和「なければいけない・なくてはならない・なくてはいけない」用法相同,但这三者更多用于陈述个人的事。 3)在口语中多变为「なきゃならない」。如例句⑤,有时也将「ならない」省略掉。

1)사회상식 등으로 생각했을 때 필요한 일이나 의무를 나타내는 표현법이다 일반적인 판단을 말하는 경우가 많으며 , 주어는 생략되는 일이 많다  2) 「なければいけない・なくてはならない・

なくてはいけない」도 같이 사용하지만 , 개인적인 일에 사용하는 경우가 많다  3) 회화체에서는 ④처럼「なきゃならない」등으

Trang 10

1)Softer, more polite command form

than using command form alone Often

shows relationships, such as parent to

child, teacher to student, etc.; used in test

directions Used by both men and women

1)跟直接使用“命令形”相比,使用本句型的命令句语气更为礼貌、委婉。用于父母对孩子、老师对学生等关系中,表示指示;有时考试中(指示考生怎样作答)的指示句也使用本句型。 2)本句型的使用没有男女差别。

1)「명령형」을 그대로 사용할 경우보다 정중하고 부드러운 명령문이다 주로 부모→자식 , 선생→학생 등의 관계에서 지시한다

ly do something a certain way, but in this

接在表动作的词语之后,意为“一般都做~,但这种情况不做~,而是做…”,或“一般都做~,但这种情况不做~,就保持原样”。

Trang 11

1)Feelings of dislike or contempt precede

など Takes negative sentence ending 2)

When used about speaker, shows humility,

as in sentence ④ 3)Informal forms are

1)采用「∼など」的形式,「∼」处表达厌恶 , 轻视的情绪。句末使用表示否定的表达方式。 2)如例句④,用于说明自己的事时表示谦逊。 3)「なんか」「なんて」为非正式的口语表达方式。

1)「∼など」의 형태로 , 「∼」를 싫어하는 기분 , 경시하는듯한 기분을 나타낸다 문말에서는 부정적인 말이 온다  2)④와 같

이 자신의 일에 사용하면 겸손의 의미가 된다  3)「なんか」「なんて」는 쉬운 회화적인 표현법이다

Trang 12

普通形 (ナA/N) + なら

1)「∼ なら、… 」 の形で、「∼なら」で相手の言ったことや様子を受けて、「…」で 話す人のそれに対する助言・意志・意見などを言う。 2)⑤のように、何かを取り 立てて言う言い方もある。  3)くだけた話し言葉では、③のように「なら」の前に「ん」 を入れて「んなら」となることが多い。

1)Takes up other party's utterance or

appearance and gives speaker's advice,

volition, or opinion 2)Sometimes

emphasizes subject, as in sentence ⑤ 3)

In informal spoken form, の or ん are often

added before なら to become んなら , as in

sentence ③

1)采用「∼なら、…」的形式,用「∼なら」承接对方的样子或说过的话,在「…」部分陈述说话人的建议、意志、意见等。  2)如例句⑤,有时也有特意挑选出某事来说的用法。 3)在较为通俗的口语中,如例句③,在「なら」的前面加上「ん」变为「んなら」的情况也不少见。

Trang 13

Impressed that something would be

impossible otherwise, or only N is capable

of doing something The の in ならではの

substitutes for verbs 見られない , できない ,

etc

采用「∼ならでは」的方式 , 在感慨“如果不是~则是不可能的,只有~可以做得到”的时候,使用本句型。「∼ならではの」中的「の」是代替「見られない・できない」等动词的。

「~이외에서는 불가능하다 , 단지 ~만이 가능하다」라고 감탄할

때의 표현법이다 「∼ならではの」의「の」는「見られない」「できない」등의 동사대신이다

1)Some unusual action occurs just after

another action 2)Since な り describes

actual fact, clauses expressing volitional

action, volition using よう , or つもり ,

com-mands, or negatives cannot follow Can't

be used for speaker 3)The following

patterns have similar meaning and usage:

1)采用「∼なり…」的形式,在做「∼」的同时,也做了「…」这一特殊行为,在想要表达这样的意义时使用本句型。  2)由于「なり」描写的是已经实现了的事,所以后半句不能出现意志性行为句或由「よう・つもり」等引导的意志句、命令句、否定句等。另外,本句型不能用于描述自己的行为。→◆ 3)意义、用法相同的表

达方式如下。→

1)「∼ な り …」 의 형 태 로 ,「∼」 을 함 과 동 시 에 ,「 …」 라

는 일반적이지 않은 행위를 했다고 말하고자 할 때 사용한다   2) 「なり」는 현실의 일을 묘사하는 것이므로 , 의지적인 행위를 나타내는 문장이나「よう・つもり」등의 의지의 문장 , 명령문 , 부정문 등이 뒤에 올 수 없다 또 , 자신의 일에는 사용할 수 없

Trang 14

なり∼なり 【 ∼でもいい∼でもいい

either…or /也可以是~也可以是~/ - 하든지 – 하든지】1級

①だまっていないで、反対するなり賛成するなり意見を言ってください。

②となりの部屋の人がうるさいので、朝早く起きて勉強するなり図書館で勉強する なり、勉強の方法を考えなければならない。

1 ) S e v e r a l c o u r s e s o f a c t i o n a r e

permissible 2)Can't use in past tense

Sometimes has nuance that anything is all

right, so not often used toward superiors

1)意为「∼でもいい∼でもいい、何か」,列举出可以想得出的例子。 2)不能用于过去的事。另外,由于含有「何でもいいけど」的意义,所以一般不用长辈或上司。

1)「~라도 좋고 ~라도 좋다 , 무엇인가」라고 생각되는 예를

드는 표현법이다 2)과거의 일에는 사용하지 않는다 또 ,「무엇이든 좋지만」이란 의미를 포함하고 있으므로 , 윗사람에게는 그다지 사용되지 않는다

Trang 15

1 ) S o m e a c t i o n i s d o n e a t a l e v e l

appropriate to person in question Appends

to noun describing that person 2)When

using to express humility, is often used in

pattern わたしなりに (in my own way) Not

often used about social superiors

1)接在表人的名词之后,意为做与这个人的立场相吻合的事,要表达这个意义时使用本句型。 2)在带着一种谦逊、礼貌的态度叙述某事时,多使用「わたしなりに」的形式,但基本不用于长辈或上司。

1)사람을 나타내는 명사에 붙어서 , 그 사람의 입장에 어울리는 정도의 무엇인가를 한다고 말하고자 할 때 사용한다  2)겸손

하게 사양하는 듯이 사물을 말할 때에 「わたしなりに(내 나름대로)」의 형태로 자주 사용하지만 , 윗사람에게는 그다지 사용하지 않는다

遜の意味になる。④のように場合によっては感情的な言い方になる。 4)「なんて」

1)Expressions of dislike or contempt

precede なんか Same meaning as など , but

used in informal speech 2)Takes negative

sentence ending 3)Can be used in

rhetorical questions, like in sentence ②

When used about speaker, shows humility,

as in sentence ③ Can show passionate

1)「∼なんか」의 형태로써「∼」을 싫어한다고 생각하는 기분 ,

「∼」을 경시하는 기분을 나타낸다 「など」와 같은 의미로 사용하지만 , 허물없는 회화체에서 사용한다  2)문말에서는 부정

적인 표현법을 나타낸다  3)②와 같이 반어를 사용하는 경우

도 있다 ③과 같이 자신의 일에 사용하면 겸손의 의미가 된다

④와 같이 경우에 따라서는 감정적인 표현법이 된다  4)「なんて」도 같이 사용하지만 , 약간 여성적인 표현법이다

Trang 16

なんて 【∼という事実は/∼ということは

I had no idea! /~这一事实/ - 라니 /- 하다니 】1級

①小林さんが竹内さんのお姉さんだなんて! 前から二人とは仲のいい友だちだっ たのに、知らなかった。

②信じられないなあ! わたしが T 大学に入学できたなんて。

③子どもの遊び相手もロボットがやってくれるなんて!

普通形  + なんて

1)「∼なんて、…」の形で、予想していなかった事実を見たり聞いたりしたときの驚 きや感慨を言うときの表現。「∼」で知ったことについて言い、「…」で驚きなどを表 現する。 2)話し言葉。 3)②は倒置の言い方。③のように後半を省略した言い

1)Disbelief or deep emotion about

u n e x p e c t e d f a c t s e e n o r h e a r d F a c t

precedes pattern; expression of surprise

follows 2)Spoken form 3)Sentence ②

is inverted Sometimes latter half is omitted,

as in sentence ③ 4)In written form,

1)采用「∼なんて、…」的形式,在看到或听到自己未料到的事实时,而感到惊讶、感慨的表达方式。「∼」说明已知的事实,「…」表达吃惊等情绪。  2)口语表达方式。 3)例句②为倒置表达法。也有如例句③,将后半句省略掉的用法。 4)在书面语中,使用「とは」。

1)「∼なんて、…」의 형태로 , 예상하고 있지 않았던 사실을 보

거나 , 듣거나 했을 때의 놀라움이나 감동을 말할 때의 표현이다

「∼」에서 알았던 일에 대하여 말하고 , 「…」에서 놀라움 등을 표현한다  2) 회화체이다  3)②는 도치의 표현법이다 ③처

럼 후반을 생략한 표현법도 있다  4)문어체에서는 「とは」를 사용한다

Trang 17

V ます/する動詞の N + に

1)「∼に…」の形で、「∼」に「移動の目的」、「…」に「行く・来る・帰る・もどる」 などの移動動詞を用いて、移動の目的を言う場合に使う。 2)目的の行為が、移動

した先で完結する場合にだけ使う。 ◆×ハワイに結婚に行きます。 3)目的が日

常のことではなく、重要な場合には「に」は使わずに「ために」を使う。 ◆△国際

会議に出席しにパリへ行きます。→○国際会議に出席するためにパリへ行きます。

1)Aim of movement precedes pattern and

is followed by verbs of movement such as

行く , 来る , 帰る , or 戻る 2)Only used

when action aimed for is accomplished at

site moved to → ◆ 3)In serious cases

rather than every day objectives, ために is

used instead of に →◆

1)采用「∼に…」的形式,「∼」部分说明“移动的目的”,「…」部分使用「行く・来る・帰る・戻る」等移动动词,整个句型用于表示移动的目的。 2)只能在目的行为在前往的目的地完成的情况下使用。→◆ 3)当目的不是日常事务而是非常重大的情况时,不使用「に」而是使用「ために」。→◆

Trang 18

Proactive posture toward some important

e v e n t t h a t r e q u i r e s r e s o l v e F o r m a l

expression not usually used in everyday

speech

型来表达说话人对此行动所采取的积极姿态。由于是非常正式的表达方式,所以不用于一般的日常性事务。

어떤 결심을 필요로 하는 특별한 때 , 중요한 행동을 앞에 두고 , 그것에 대한 적극적인 자세를 말하고자 할 때 사용한다 격식을

1)Since someone is in some special state

or condition, or even though someone

is in certain situation, react contrary to

expectations 2)In sentences ① and ② ,

clause following shows regular progression

(since we're in such dire straits) Sometimes

used as in sentence ③ , showing paradox

(even though we are in such dire straits)

1)“由于正处在~这种特别的事态、情况之中,或虽然身处在其中却…”之意。 2)可以如例句①②,“由于处在这种颇费周章的情况之下”,从而和后半句为顺接关系的,也可以如例句③,“虽然处在这种颇费周章的情况之下”,从而和后半句形成逆接关系。1)「~와 같은 특별한 사태 , 상황에 직면해 있으므로 , 또는 직면

해 있음에도 불구하고」라고 말하고자 할 때 사용한다  2)①

②의 예문처럼 「이런 특별한 상황에 있으므로」라고 뒷문장과 순접적으로 연결되는 것도 있고 , ③처럼 「이런 어려운 상황에 있음

에도 불구하고」라고 역접적으로 연결되는 것도 있다

にいたって 【 ∼という重大な事態になって

being in such straits /事态到了这么严重的地步/ - 를 맞이해서 /- 을 마주하고】1級

① 39 度もの熱が3日も続くという事態に至って、彼はやっと医者へ行く気になっ た。

Trang 19

V る/ N + に至って

と・ようやく・はじめて」などの言葉をよくいっしょに使う。

Something becomes a serious situation

Words such as やっと、ようやく、and はじ

めて are often used with this pattern

采用「Nに至って」的形式,意为“到了N这么严重的事态”。后半句常与「やっと・ようやく・はじめて」等词语一同使用。

「Nに至って」의 형태로 , 「N이라는 중대한 사태로 되어」라는 의미를 나타낸다 뒤에 오는 문장에「やっと・ようやく・はじめて」

Describes situation in most extreme case of

several examples of negative evaluations

采用「に至っては」的形式,举出几个负面评价的例子,对于其中最为极端的N,用本句型来说明在那种情况下将会怎样。

「Nに至っては」의 형태로 , 마이너스평가의 보기가 몇 가지 있는 중에서 N이라는 극단적인 예를 들어 그 경우는 어떨지를 설명한

Trang 20

V る/ N + に至る

1)「いろいろなことが続いた後、ついにこうなった」と言いたいときに使う。  2)後の文では「ついに・とうとう」などの言葉をよくいっしょに使う。

1 ) A f t e r s e v e r a l e v e n t s o c c u r i n

succession, something finally happens 2)

Often ついに , or とうとう follows

1)在想要表达“在连续发生了各种各样的事之后,终于变成这样”之意时使用本句型。 2)后半句常出现「ついに・とうとう」等词语。1)「여러 가지 일이 계속된 후에 , 결국 이렇게 되었다」라고 말하고자 할 때에 사용한다  2)뒤에 오는 문장에서는 「ついに・とうとう」등의 말과 함께 자주 사용한다

にいたるまで 【 ∼までも

even /甚至到~/ - 까지도 /- 에 까지】1級

①警察の調べは厳しかった。現在の給料から過去の借金の額に至るまで調べられた。

②中山氏は山田さんに関心があるのだろうか。山田さんの休日の行動に至るまで詳 しく知りたがった。

③身近なごみ問題から国際経済の問題に至るまで、面接試験の質問内容は実にいろ いろだった。

N + に至るまで

「ものごとの範囲がそんなことにまで達した」と言いたいときに使う。上限を強調して 表すのであるから、極端な意味の名詞に接続する。

Things come to such a pass Emphasis

on upper limits Follows nouns signifying

extremes

在想要表达“事物的范围已经到了那种程度”之意时使用本句型。由于强调的是上限,所以接在表极端意义的名词之后。

「일의 범위가 그런 것에 까지 도달했다」고 말하고자 할 때 사용

한다 상한선을 강조하여 나타내는 것이므로 , 극단적인 의미의 명사에 접속한다

Trang 21

N + において

1)ものごとが行われる場所、場面、状況を表す。③⑤のように、方面・分野に関し

ても使われる。 2)「∼で」と大体同じ意味だが、改まった書き言葉だから、日常

的な文の中ではあまり使わない。 ◆×わたしは毎日図書館において勉強します。  3)後に名詞が来るときは③④のように「における N」という形になる。

1)Describes places, scenes, or conditions

where something happens Used as in

sentences ③ and ⑤ for fields or areas

2)Nearly same meaning as で , but being

formal written form, is not often used in

everyday language →◆ 3)When followed

by a noun, becomes における N, as in

sen-tences ③ and ④

1)表示事物发生的地点、场面、状况等。如例句③,也可用于表达与某一方面、领域有关的场合。 2)和「∼で」意义基本相同,但由于是正式的书面用语,所以一般不出现在表日常事务的句子中。

→◆ 3)后面出现名词时,如例句③④,变为「におけるN」的形式。

1)일이 행하여지는 장소 , 장면 , 상황을 나타낸다 ③⑤처럼 방

면 , 분야에 관해서도 사용된다  2)「∼で」와 거의 같은 의미

지만 , 격식을 차린 문장체이므로 , 일상적인 문장속에서는 그다지 사용하지 않는다 →◆ 3)뒤에 명사가 올 때는 ③④처럼 「におけるN」라는 형태가 된다

1)Appends mainly to words expressing

difference in level or category Shows that

if N changes, what follows will change

accordingly 2)When followed by a noun,

becomes に応じた N, as in sentence ④

1)主要接在表示不同的程度、种类等词语之后,如果前面的发生了变化,与之相对应,后面的情况也会跟着变化。 2)后面出现名词时,如例句④,变为「に応じたN」的形式。

Trang 22

1)Whatever follows after pattern will

occur no matter what happens before

pattern 2)Often used in contrasting

relationships, as in sentences ② and ③

3)Same meaning and usage as にかかわ

1)“前面出现的事物无论怎样,或无论是哪一个,后面的事物都会成立”之意。 2)如例句②③④,多接在对立关系的词语之后。 

③当社は学校の成績のいい悪いにかかわりなく、やる気のある人材を求めています。

④今回の研修旅行に参加するしないにかかわりなく、このアンケートに答えてくだ さい。

N + にかかわりなく  2)参照

1)「前に来る事柄がどうであっても、またどちらであっても、後のことが成立する」

Trang 23

1)Whatever follows after pattern will

occur no matter what happens before

pattern 2)Often used in contrasting

relationships, as in sentences ③ and ④

3)Same meaning and usage as にかかわら

1)“前面出现的事物无论怎样,或无论是哪一个,后面的事物都会成立”之意。  2)如例句②③,多接在对立关系的词语之后。 

In form ∼ に か か わ る N, something is not

only related, but has great impact on but

has great impact on what comes before

pattern

采用「∼にかかわるN」的形式,在想要表达不只是有关系,“对其产生重大影响”之意时使用本句型。

Trang 24

Emphasizes something happens only in

certain occasions or in particular cases

As in sentences ① and ② , can be used

to show unhappiness with unpleasant

circumstances that arise only in certain

instances.Also as in sentences ③ and ④ ,

to show trust or judgment that something

unpleasant cannot possibly happen in this

one particular instance

①②,意为“特别只是在那种情况之下发生了不愉快的事,令人不满”,例句③④,以自己非常信任或有特殊期待的事为话题,来表达自己的“只有~不应该发生不愉快的事”的判断。

「~때만 , ~만은 특히」라고 말하고자 할 때 사용한다 ①②와 같

이 「특별히 그 경우만 바람직하지 않은 상황이 되어 불만이다」라

고 말하고자 할 때 , 또는 ③④처럼 신뢰나 특별한 기대를 가지고 화제가 되는 「~만은 바람직하지 않은 일은 없을 것이다」라는 판

pertains to everything in a certain group

在想要表达“不只是~,只要是~所属的群体,那么当中的任何一个成员都适用”之意时使用本句型。

「~뿐만 아니라 , ~가 속하는 그룹 속의 전부에 해당한다」고 말하고자 할 때 사용한다

Ngày đăng: 21/07/2014, 21:20