1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 25

17 351 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 64,28 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

PETERSTEFAN, NGƯỜI CỬ HÀNH TANG LỄ: Tôi nghĩ rất nhiều người đã không cảm thông, và đó là vấn đề về mặt tình cảm, rõ ràng là như thế, nhưng sau khi sự việc lắng xuống và mọi người nghĩ v

Trang 1

CNN Student News 07/05/2013

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m

Carl Azuz.This is CNN STUDENT

NEWS Thank you for spending part

of your day with us.We`re going to

start today`s program in a country we

haven`t really reported on for a while

Iraq

The U.S military mission in that

Middle Eastern nation ended more

than a year ago, but the violence

not over.Last month more than 700

Iraqis, mostly civilians died from

violence.That`s more than any other

month since June of 2008 Yesterday

at least seven people were killed and

16 others wounded by multiple

bombings in Baghdad and Mosul

CARL AZUZ, NGƯỜI DẪN CHƯƠNG TRÌNH CNN: Tôi là Carl Azuz Đây là BẢN TIN SINH VIÊN CNN Cảm ơn các bạn đã dành thời gian theo dõi chương trình Chúng

ta sẽ bắt đầu chương trình hôm nay tại một quốc gia mà chúng ta thực sự

đã không nhắc tới trong một thời gian-Irắc

Nhiệm vụ của quân đội Hoa Kỳ tại quốc gia Trung Đông đó đã chấm dứt hơn một năm qua, nhưng bạo lực–vẫn chưa chấm dứt Tháng trước hơn 700 người Irắc, phần lớn là những người dân thường đã chết do bạo lực Con số đó lớn hơn so với bất kỳ tháng nào kể từ tháng Sáu năm 2008 Hôm qua đã có ít nhất bảy người thiệt mạng và 16 người khác bị thương do các vụ đánh bom

-Page | 1

Trang 2

-Page | 2

Trang 3

The body of alleged Boston bombing

suspect, Tamerlan Tsarnaev is at a

funeral home in Massachusetts.But

the funeral director says, he can`t

find a cemetery willing to bury

Tsarnaev

PETER STEFAN, FUNERAL

DIRECTOR: I think a lot of people

don`t understand, and it`s an

emotional problem, obviously, but

after it settles down and people think

about it, they do know that we have

to bury (inaudible), that`s what this

country does

At this point, any outcome would be

better than nothing We do have to

bury the person regardless what he

did as I said earlier, this country

would bury the dead, funeral

directors had done this for years ,

they continue to do it And there

aren`t too many options, when

there`s no problem, it`s very easy

with the cemetery, but this is a big

problem, but somebody has to step in

and say, look, we`re going to have to

do something here And we have to I

would go as far as I can go with it

AZUZ: There are some concerns

about possible protests like this, at

the cemetery where the body would

be buried And this kind of thing has

liên hoàn ở Baghdad và Mosul

Thi thể nghi phạm trong vụ đánh bom ở Boston,TamerlanTsarnaev, đang được đặt tại một nhà tang lễ ở Massachusetts Tuy nhiên, người cử hành tang lễ cho biết, ông không tìm thấy một nghĩa trang nào sẵn lòng cho chôn cất Tsarnaev

PETERSTEFAN, NGƯỜI CỬ HÀNH TANG LỄ: Tôi nghĩ rất nhiều người đã không cảm thông, và

đó là vấn đề về mặt tình cảm, rõ ràng

là như thế, nhưng sau khi sự việc lắng xuống và mọi người nghĩ về nó,

họ biết rõ rằng chúng ta phải chôn cất (không nghe được), đó là điều đất nước này vẫn làm

Tại thời điểm này, có được một chút kết quả sẽ tốt hơn là không được gì Chúng ta phải chôn cất anh ta cho dù trước đó anh ta đã làm gì, như tôi đã nói trước đó, đất nước này sẽ chôn người chết, những người cử hành tang lễ đã làm điều này trong nhiều năm qua, họ tiếp tục làm điều đó Và không có quá nhiều lựa chọn, khi không có vấn đề gì, điều này dễ dàng đối với nghĩa trang đó, nhưng đây là một vấn đề lớn, nhưng phải có ai đó can thiệp và nói, xem này, chúng ta

sẽ phải làm điều gì đó ở đây Và chúng ta phải làm Tôi sẽ cố gắng hết sức có thể trong chuyện này

AZUZ: Có một số quan ngại về những cuộc biểu tình như thế này có thể xảy ra,tại nghĩa trang, nơi thi thể

sẽ được chôn cất Và đây là điều đã

Trang 4

-come up in the past.Lee Harvey

Oswald is buried in the Dallas area,

the same city where he assassinated

President John Kennedy.And after

Oklahoma city bomber Timothy

McVeigh was executed, his ashes

were claimed and scattered in an

unknown place The governor of

Massachusetts says Tsarnaev`s

family should be the ones to decide

what happens to his body

Technology can play a big role in

tracking criminal or terrorism

suspects.Tom Foreman looks at how

this works and how it`s improving

TOM FOREMAN, CNN

CORRESPONDENT: When the FBI

released these photos during the

search for the Boston suspects, there

was hope that computers might help

as they do on shows like CSI,

comparing facial features with

existing data and coming up with a

name

UNIDENTIFIED MALE: Hello,

Harry

FOREMAN: But even though

pictures of both brothers were in

public databases, the computers that

searched that data missed them, and

came up empty

The government has been working

từng xảy ra trong quá khứ Lee Harvey Oswald được chôn cất trong khu vực Dallas, tại thành phố nơi hắn ám sát Tổng thống John Kennedy Và sau khi kẻ ném bom thành phố OklahomaTimothy, McVeigh bị hành hình,tro cốt của hắn đã được lấy về và rắc ở một nơi không được biết đến Thống đốc bang Massachusetts nói gia đình củaTsarnaev nên là những người quyết định cần làm gì với thi thể của hắn

Công nghệ có thể đóng một vai trò quan trọng trong việc truy lùng tội phạm hoặc những kẻ tình nghi khủng

bố Tom Foreman sẽ xem xét điều này diễn biến như thế nào và nó đang tiến triển ra sao

TOMFOREMAN, PHÓNG VIÊN CNN: Khi FBI công bố những bức ảnh này trong cuộc truy bắt những nghi phạm trong vụ Boston, họ đã hy vọng rằng các máy tính có thể hỗ trợ khi họ đưa lên các chương trình như CSI, so sánh các đặc điểm khuôn mặt với dữ liệu hiện có và đưa ra một cái tên

MỘT PHỤ NỮ: Xin chào, Harry

FOREMAN: Tuy nhiên, mặc dù những hình ảnh của cả hai anh em đều có trong cơ sở dữ liệu công cộng nhưng các máy tính tìm kiếm dữ liệu

đã không rà soát được,và không cho

ra kết quả nào

Chính phủ đã triển khai phần mềm

Trang 6

-on facial identificati -on software

since the 1960s, and companies like

Facebook and Apple use similar

technology to tag people in photos

But security analysts widely admit

this technology is not good enough

to spot a suspect in the crowd At

Carnegie Melon, Mario Savvides

runs the CyLab Biometric Center

MARIOS SAVVIDES, DIRECTOR,

CMU CYLAB BIOMETRICS

CENTER: While the toughest

problem is low resolution, when you

look at images collected from

(inaudible) TV footage, the faces are

always too small

FOREMAN: His team is developing

next generation software to change

poor and partial images into much

clearer pictures They are creating

programs that can reliably match

images of people to their true

identities, despite low light,

movement, odd positions

SAVVIDES: Off-angle is a big

challenge How do you match an

off-angle image that`s say 50 degrees, 60

degrees, 45 degrees off angle to a

face that`s just a frontal sort of, you

know, passport-type photo

FOREMAN: They`re even

transforming flat pictures into 3D,

nhận dạng khuôn mặt kể từ những năm 1960,và các công ty như Facebook và Apple sử dụng công nghệ tương tự để gắn thẻ những người trong ảnh Tuy nhiên các nhà phân tích an ninh đa phần thừa nhận rằng công nghệ này chưa đủ tốt để nhận ra một kẻ tình nghi trong đám đông Tại CarnegieMelon, Mario Savvides điều hành Trung Tâm Sinh Trắc Học CyLab

MARIOSSAVVIDES, GIÁM ĐỐC, TRUNG TÂM SINH TRẮC HỌC CMU CYLAB: Trong khi vấn đề khó khăn nhất là độ phân giải thấp, khi bạn nhìn vào những hình ảnh thu được từ (không nghe được) cảnh quay trên ti vi, những khuôn mặt thường quá nhỏ

FOREMAN: Nhóm của ông đang phát triển phần mềm thế hệ tiếp theo

để thay đổi những hình ảnh đơn giản

và nghèo nàn thành hình ảnh rõ nét hơn nhiều Họ đang tạo ra những chương trình đáng tin cậy có thể ghép hình ảnh người với những đặc điểm nhận dạng thực của họ cho dù ánh sáng yếu, có sự chuyển động,tư thế không bình thường

SAVVIDES: Góc nghiêng là một thách thức lớn Làm thế nào để ghép một hình ảnh có góc nghiêng 50 độ,

60 độ, 45 độ với một khuôn mặt chỉ chụp từ đằng trước, bạn biết đấy, ảnh kiểu hộ chiếu

FOREMAN: Họ đang thậm chí chuyển đổi hình ảnh phẳng thành

Trang 8

-look at what their lab did with a

single photo of me In less than an

hour it was turned into a series of

images showing how I might look

from above, from the left, from the

right Savvides believes such

programs can and will substantially

improve the reliability of facial

recognition and lead police to

suspects much faster

SAVVIDES: And ultimately,

hopefully save life, because that`s

our aim, that`s our goal, that`s

everything we do here

FOREMAN: For now, the FBI is

installing its latest version of facial

identification software to work with

security cameras coast to coast as

part of the billion-dollar program

called "next generation

identification." Still, in Boston, it

wasn`t technology, but human

investigators who triumphed Tom

Foreman, CNN, Washington

UNIDENTIFIED FEMALE: Is this

legit? The U.S Constitution requires

states to have a sales tax

No, not true The Constitution talks

about taxes, but it doesn`t require a

sales tax Some states don`t have one

at all

3D, hãy nhìn những gì phòng thí nghiệm của họ đã làm với một bức ảnh của tôi Trong vòng chưa đầy một giờ nó đã biến thành một loạt các hình ảnh cho thấy trông tôi như thế nào nếu nhìn từ phía trên, từ bên trái, bên phải Savvides tin rằng chương trình này có thể và sẽ cải thiện đáng kể độ tin cậy của việc nhận dạng khuôn mặt và giúp cảnh sát bắt được những kẻ tình nghi nhanh hơn nhiều

SAVVIDES: Và cuối cùng, hy vọng cứu sống người, bởi vì đó là mục đích của chúng tôi, đó là mục tiêu của chúng tôi, đó là tất cả những gì chúng tôi làm ở đây

FOREMAN: Hiện nay, FBI đang cài đặt phiên bản mới nhất của phần mềm nhận dạng khuôn mặt để kết hợp với các máy quay an ninh xuyên quốc gia như một phần của chương trình trị giá hàng tỷ đô la được gọi là

“nhận dạng thế hệ tiếp theo.” Tuy nhiên, ở Boston, đó không phải là công nghệ, mà là những con người tham gia điều tra đã chiến

thắng.TomForeman, CNN, Washington

MỘT PHỤ NỮ: Điều này đúng không? Hiến pháp Hoa Kỳ yêu cầu các bang phải có một loại thuế bán hàng

Không, không đúng Hiến pháp nói

về thuế,nhưng không yêu cầu có thuế bán hàng Một số tiểu bang không có thuế bán hàng

Trang 10

-AZUZ: One benefit to online

shopping besides perusing public

places in pajamas is that sometimes

you`re not charges sales tax, but

through a bill called the Market

Place Fairness Act, the government

is thinking about changing that It`s

not certain the bill will pass, but if it

does, some states could require all

Internet retailers to collect sales

taxes

Currently, businesses that have a

store in your state, already do So,

shop at Target or Macy`s.com and

you`ll probably pay tax It`s when

people order from Ebay or Amazon,

for instance, that they are not always

charged sales tax.Some lawmakers,

both Republicans and Democrats,

support the bill.So does the

president And states with sales taxes

would benefit because they`d be

getting the money Supporters say

the goal besides increasing tax

revenue is to level the playing field

They think online only sellers, which

may not collect taxes have an unfair

advantage over the store down the

street from you, which does

But most shoppers don`t like the

idea In a recent poll by Quinnipiac

University, 56 percent oppose the

bill, 37 percent support it Many of

those who aren`t charged Texas now

on stuff they buy, don`t want to

AZUZ: Một lợi ích khi mua sắm trực tuyến ngoài việc có thể nhìn ngó những nơi công cộng trong bộ đồ ngủ là đôi khi bạn không bị tính thuế bán hàng, nhưng thông qua một dự luật có tên là Đạo luật Công bằngThị trường, chính phủ đang suy nghĩ về việc thay đổi điều đó Không chắc là

dự luật này sẽ được thông qua, nhưng nếu được, một số bang có thể yêu cầu tất cả các đại lý bán lẻ qua mạng đóng thuế bán hàng

Hiện nay, các doanh nghiệp có một cửa hàng trong tiểu bang, đã thực hiện điều đó Vì vậy, mua sắm tại Target hay Macy`s.com và bạn có thể sẽ phải trả thuế Khi người ta đặt hàng từ Ebay hoặc Amazon, ví dụ,

họ thường không bị tính thuế bán hàng Một số nhà lập pháp, các nghị

sĩ của đảng Cộng hòa và đảng Dân chủ đều ủng hộ dự luật đó Tổng thống cũng ủng hộ dự luật Và các bang áp dụng các loại thuế bán hàng

sẽ có lợi bởi vì họ sẽ có thêm tiền Những người ủng hộ cho rằng mục tiêu bên cạnh việc tăng doanh thu thuế là tạo ra sân chơi bình đẳng Họ nghĩ rằng người chỉ bán hàng trực tuyến, có thể không phải đóng thuế

có một lợi thế không công bằng so với các cửa hàng trên đường phố, rõ ràng là như vậy

Nhưng hầu hết người mua không thích ý tưởng này Trong một cuộc thăm dò gần đây của Đại học Quinnipiac, 56 phần trăm phản đối

dự luật này, 37 phần trăm ủng hộ nó Nhiều người trong số đó hiện không

Trang 11

-be.And opponents of the bill say it

will hurt many small online

businesses because their prices will

appear higher with taxes added

One thing that no one seems to

dispute, it`s a taxing debate

Ha-ha, get it? All right, now the

Fortune 500, it`s an annual list of the

500 biggest U.S companies This

year`s list is out, so let`s see who`s

on it

These are the top ten: Wal-Mart is

number one, followed by three oil

companies You see Apple there and

a few car companies Some

interesting info about the Fortune

500: since 1955, the number one

company every year has been either

Wal-Mart, Exxon or General Motors

They`re all on the top ten this year If

you put all of the Fortune 500

together, and consider it a country, it

would have the world`s second

largest economy behind the U.S

How about the people who run these

companies? All the CEO on this

year`s list, David Murdock from

Dole Foods, he`s 90 The youngest,

Facebook`s Mark Zuckerberg, at 28

years old

bị tính thuế trên những món hàng mà

họ mua, không muốn bị tính thuế

Và những người phản đối dự luật nói rằng nó sẽ làm tổn hại đến rất nhiều doanh nghiệp trực tuyến nhỏ lẻ vì giá của họ sẽ cao hơn do có thêm các khoản thuế

Một điều mà có vẻ không ai tranh cãi, đó là một cuộc tranh luận về thuế

Haha, các bạn hiểu rồi chứ? Được rồi, bây giờ trong danh sách

Fortune500, đó là danh sách hàng năm của 500 công ty lớn nhất nước

Mỹ Danh sách năm nay đã được công bố, vậy hãy cùng xem danh sách có những ai

Đây là mười công ty đứng đầu: Wal-Mart đứng số một, tiếp theo là ba công ty dầu khí Như bạn thấy có Apple và một vài công ty xe hơi Một số thông tin thú vị về danh sách Fortune 500: kể từ năm 1955, công

ty đứng số một hàng năm là Wal- Mart, Exxon hay General Motors

Họ đều đứng trong tốp mười năm nay Nếu bạn đặt tất cả các công ty trong danh sách Fortune500 lại với nhau, và coi đó là một quốc gia, nó

sẽ có nền kinh tế lớn thứ hai thế giới sau Mỹ Thế còn những người điều hành các công ty này thì sao? Tất cả các giám đốc điều hành trong danh sách năm nay, David Murdock

từ DoleFoods, ông 90 tuổi Người trẻ nhất, Mark Zuckerberg của

Facebook, 28 tuổi

Ngày đăng: 28/07/2015, 16:32

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w