1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

german english bilingual dictionary visual 2

122 397 3

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề German English Bilingual Dictionary Visual 2
Trường học University of Visual Arts
Chuyên ngành Visual Arts
Thể loại Tài liệu
Năm xuất bản 2005
Thành phố New York
Định dạng
Số trang 122
Dung lượng 43,54 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

148-149-CAFE.qxd 27/9/02 3:01 AM Page 148AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT der Kaffee mit Milch coffee with milk der Kaffee • coffee das Terrassencafé terrace café der schwarze Kaffee black cof

Trang 1

6,000 WORDS

Trang 2

120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:25 AM Page 120

die Regenbogenforelle

rainbow trout

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

red mullet

die Heilbuttfilets

halibut fillets

die Rochenflügel

e 0 120 (TEXT BLACK plate) 1

US 120-121-FISH & SEAFOOD2.qxd 3/31/05 5:45 PM Page

120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:25 AM Page 120 e 0

Trang 3

120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:26 AM Page 121

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

razorshell clal

die Garnele

jumboshrimp

scale

die Lende

loin

der Schwanz

tail

die Gräte

bone

die Schnitte

e 1 121 (TEXT BLACK plate) 1

US 120-121-FISH & SEAFOOD2.qxd 3/31/05 5:45 PM Page

120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:26 AM Page 121 e 1

Trang 4

122-123-VEGETABLES 1.qxd 27/9/02 2:27 AM Page 122

die dicke Bohne

fava bean

die Sojabohnensprosse

celery

Verkaufen Sie Biogemüse?

Do you sell organic vegetables?

Werden sie in dieser Gegend angebaut?

Are these grown locally?

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

Trang 6

124-125-VEGETABLES 2.qxd 27/9/02 2:29 AM Page 124

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

Was kostet ein Kilo?

What’s the price per kilo?

Wie heißen diese?

What are those called?

Trang 8

126-127-FRUIT 1.qxd 27/9/02 2:31 AM Page 126

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

korbI basket of fruit

(TEXT BLACK plate)

e 126

US 126-127-FRUIT 1.2.qxd 3/31/05 5:45 PM Page

126-127-FRUIT 1.qxd 27/9/02 2:31 AM Page 126

Trang 9

Sind sie reif?

Are they ripe?

Könnte ich eine probieren?

Can I try one?

Wie lange halten sie sich?

How long will theykeep?

Trang 10

128-129-FRUIT 2.qxd 27/9/02 2:32 AM Page 128

die Mangostane

mangosteen

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

Trang 12

130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 130

grains and legumes

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

der Reis • rice

das Getreide • grains

US 130-131-GRAINS & PULSES2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 130 30 30 0

Trang 13

130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 131

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

die Mondbohnen

butter beans

die weißen Bohnen

haricot beans

die roten Bohnen

red kidney beans

die bohnen

mung beans

die französischen Bohnen

green peas

die Kichererbsen

g 31 1 1 131 (TEXT BLACK plate)

US 130-131-GRAINS & PULSES2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 131 31 31 1

Trang 14

132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:36 AM Page 132

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

fenugreek

die Kräutermischung

US 132-133-HERBS & SPICES2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:36 AM Page 132 2

Trang 15

132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:37 AM Page 133

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

e 3 133 (TEXT BLACK plate) 1

US 132-133-HERBS & SPICES2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:37 AM Page 133 3

Trang 16

134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:38 AM Page 134

foods

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

die Orangenmarmelade

clear honey

die Himbeerkonfitüre

US 134-135-BOTTLED FOOD2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:38 AM Page 134 13

Trang 17

134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 135

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

der grobe Senf

whole-grainmustard

der englische Senf

English mustard

der französische Senf

preserved fruit

das Pflanzenöl

vegetable oil

das Maiskeimöl

cider vinegar

der Gewürzessig

balsamic vinegar

die Erdnussbutter

peanut butter

Vokabular • vocabulary

135 (TEXT BLACK plate) 5 13

US 134-135-BOTTLED FOOD2.qxd 3/31/05 5:46 PM Page

134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 135 13

Trang 18

136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:45 AM Page 136

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

die Milch • milk

der Hüttenkäse

cottagecheese

der FrischkäseIfresh cheese

die KuhmilchI cow’s milk

die Ziegenmilch

goat’s milk

der Rahmkäse

cream cheese

136 (TEXT BLACK plate) 3

US 136-137-DAIRY PRODUCE2.qxd 3/31/05 5:47 PM Page

136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:45 AM Page 136 1

Trang 19

136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:46 AM Page 137

137 (TEXT BLACK plate) 3

US 136-137-DAIRY PRODUCE2.qxd 3/31/05 5:47 PM Page

136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:46 AM Page 137 1

Trang 20

138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:49 AM Page 138

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

das Roggenmehl

brown flour

verrührenImix (v)

die BäckereiIbakery

US 138-139-BREADS & FLOURS2.qxd 3/31/05 5:47 PM Page

138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:49 AM Page 138 38 38 8

Trang 21

138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:50 AM Page 139

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

g 39 9 9 139 (TEXT BLACK plate)

US 138-139-BREADS & FLOURS2.qxd 3/31/05 5:47 PM Page

138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:50 AM Page 139 39 39 9

Trang 22

140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:51 AM Page 140

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

US 140-141-CAKES & D#15E433.qxd 3/31/05 5:47 PM Pag

140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:51 AM Page 14 ge 40

Trang 23

140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:52 AM Page 141

die HochzeitstorteIIwedding cake

cingic

der obere Kuchenteil

birthday candles

die Dekoration

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

die festlichen Kuchen • celebration cakes

die KekseI cookies

das

Schokoladen-stückchen

chocolate chip

14 4 41 141 (TEXT BLACK plate) 1

US 140-141-CAKES & D#15E433.qxd 3/31/05 5:47 PM Pag

140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:52 AM Page 14 ge 14

Trang 24

142-143-DELICATSSEN.qxd 27/9/02 2:53 AM Page 142

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

das frische Fleisch

Trang 25

Nehmen Sie bitte eine Nummer.

Take a number, please

Kann ich bitte etwas davon probieren?

Can I try some of that, please?

Ich hätte gerne sechs Scheiben davon, bitte.

May I have six slices of that, please?

Trang 26

144-145-DRINKS.qxd 27/9/02 2:55 AM Page 144

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

die heiße Schokolade

ground coffee

die Teeblätter

loose tea

das Flaschenwasser

Trang 27

144-145-DRINKS.qxd 27/9/02 2:56 AM Page 145

die alkoholischen Getränke • alcoholic drinks

DIE NAHRUNGSMITTEL •FOOD

das halbdunkle Bier

Trang 28

146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:57 AM Page 146 46 6 6 146 (TEXT BLACK plate)

US 146-147-EatingOutOpener2.qxd 3/31/05 5:47 PM Pag

146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:57 AM Page 146 ge 46 6

Trang 29

146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:59 AM Page 147 47 7 7 147 (TEXT BLACK plate)

US 146-147-EatingOutOpener2.qxd 3/31/05 5:47 PM Pag

146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:59 AM Page 147 47 47 7

Trang 30

148-149-CAFE.qxd 27/9/02 3:01 AM Page 148

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

der Kaffee mit Milch

coffee with milk

der Kaffee • coffee

das Terrassencafé

terrace café

der schwarze Kaffee

black coffee

der Kellner

Trang 31

148-149-CAFE.qxd 27/9/02 3:02 AM Page 149

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

der Schokoladenmilchshake

chocolate milkshake

der Erdbeermilchshake

strawberry milkshake

der Kaffeemilchshake

coffee milkshake

der Kräutertee

herbal tea

die Säfte und Milchshakes • juices and milkshakes

der Tee • tea

das Graubrot

whole-wheatbread

der getoastete Sandwich

tomato juice

der Ananassaft

pineapple juice

der Apfelsaft

tea with lemon

der schwarze Tee

black tea

der Tee mit Milch

tea with milk

Trang 32

150-151-BAR.qxd 27/9/02 3:03 AM Page 150

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

der Zapfhahn

beer tap

die Kaffeemaschine

Trang 33

150-151-BAR.qxd 27/9/02 3:04 AM Page 151

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

der Rum mit Cola

rum and cola

with ice

die OlivenIolives

die NüsseInuts

der Gin Tonic

gin and tonic

die Cashewnüsse

peanuts

Eis und Zitrone

ice and lemon

der Wodka mit Orangensaft

screwdriver

ps die Kartof I chips

der Scotch mit Wasser

scotch and water

Trang 34

152-153-RESTAURANT.qxd 27/9/02 3:05 AM Page 152

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

Trang 35

der NachtischI dessert

Ein Tisch für zwei Personen bitte.

A table for two, please

Könnte ich bitte die Speisekarte/Weinliste sehen?

Can I see the menu/winelist,please?

Gibt es ein Festpreismenü?

Is there a fixed-price menu?

Haben Sie vegetarische Gerichte?

Do you have any vegetariandishes?

Könnte ich die Rechnung/Quittung haben?

Could I have the check/a receipt,please?

Könnten wir getrennt zahlen?

Can we pay separately?

Wo sind die Toiletten bitte ?

Where are the restrooms, please?

(TEXT BLACK plate)

153

US 152-153-RESTAURANT2.qxd 3/31/05 5:48 PM Page

152-153-RESTAURANT.qxd 27/9/02 3:06 AM Page 153 3

Trang 36

154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:07 AM Page 154

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

die Lieferung ins Haus

US 154-155-FAST FOOD2.qxd 3/31/05 5:48 PM Page

154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:07 AM Page 154

Trang 37

154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:09 AM Page 155

AUSWÄRTS ESSEN •EATING OUT

US 154-155-FAST FOOD2.qxd 3/31/05 5:48 PM Page

154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:09 AM Page 155

Trang 38

die Konfitüre

jam

der Schinken

ham

der Käse

cheese

das Knäckebrot

Trang 40

(TEXT BLACK plate) (T

158 (

US 158-159-DINNER2.qxd 3/31/05 5:49 PM Page

158-159-DINNER.qxd 27/9/02 3:13 AM Page 158 (

Trang 41

die Zubereitung • techniques

pochiertIpoached püriertImashed gebackenIbaked kurzgebratenI pan-fried

Trang 42

160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:15 AM Page 160 160 (TEXT BLACK plate)

US 160-161-StudyOpener2.qxd 3/31/05 5:49 PM Page

160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:15 AM Page 160 60

Trang 43

160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:17 AM Page 161 161 1 (TEXT BLACK plate)

US 160-161-StudyOpener2.qxd 3/31/05 5:49 PM Page

160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:17 AM Page 161 61

Trang 44

162-163-SCHOOL.qxd 27/9/02 3:20 AM Page 162

DAS LERNEN •STUDY

das KlassenzimmerI classroom

Trang 46

164-165-MATHS.qxd 27/9/02 3:21 AM Page 164

DAS LERNEN •STUDY

die Körper • solids

angle

die Grundfläche

Trang 47

164-165-MATHS.qxd 27/9/02 3:21 AM Page 165

DAS LERNEN •STUDY

die Linien • lines

square

der Winkelmesser

protractor

der Taschenrechner

Trang 48

DAS LERNEN •STUDY

bunsen burner

der Tiegel

crucible

der VersuchIexperiment

(TEXT BLACK plate) (

166

US 166-167-SCIENCE2.qxd 3/31/05 5:49 PM Page

166-167-SCIENCE.qxd 27/9/02 3:22 AM Page 166

Trang 49

die ZangeI forceps

das MikroskopImicroscope

positiveelectrode

die BatterieIbattery

Trang 50

168-169-COLLEGE.qxd 27/9/02 3:23 AM Page 168

DAS LERNEN •STUDY

die BibliothekI library

der CampusIcampus

periodical

die Ausleihe

circulation desk

das Bücher regal

bookshelf

die Zeitschrift

Trang 52

170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:25 AM Page 170 170 (TEXT BLACK plate)

US 170-171-WorkOpener2.qxd 3/31/05 5:50 PM Page

170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:25 AM Page 170 0

Trang 53

170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:27 AM Page 171 171 (TEXT BLACK plate)

US 170-171-WorkOpener2.qxd 3/31/05 5:50 PM Page

170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:27 AM Page 171 1

Trang 54

172-173-OFFICE 1.qxd 27/9/02 3:28 AM Page 172

DIE ARBEIT •WORK

notebook

die Ablage für Ausgänge

out-tray

das Fax

fax

die Schublade

Ich möchte fotokopieren.

I need to make some copies

das Büro • office

die Büroausstattung • office equipment

Trang 55

der Tesafilmhalter

Trang 56

174-175-OFFICE 2.qxd 27/9/02 3:29 AM Page 174

DIE ARBEIT •WORK

die SitzungImeeting

die PräsentationIpresentation

Um wieviel Uhr ist die Sitzung?

What time is the meeting?

Was sind Ihre Geschäftszeiten?

What are your office hours?

der Manager

manager

der leitende Angestellte

executive

das Angebot

proposal

der Bericht

Trang 58

176-177- computer.qxd 27/9/02 3:17 AM Page 176

DIE ARBEIT •WORK

Trang 60

178-179-MEDIA.qxd 27/9/02 3:12 AM Page 178

DIE ARBEIT •WORK

television series

senden

broadcast (v)

die Spielshow

game show

live

live

vorher aufgezeichnet

prerecorded

der Zeichentrickfilm

cartoon

die Seifenoper

Trang 62

180-181-LAW.qxd 27/9/02 3:08 AM Page 180

DIE ARBEIT •WORK

der GerichtssaalIcourtroom

der Richter

prosecution

der Protokollführer

180 (TEXT

US 180-181-LAW2.qxd 3/31/05 5:51 PM Page

180-181-LAW.qxd 27/9/02 3:08 AM Page 180 EX

Trang 63

I want to see a lawyer.

Wo ist das Gericht?

Where is the courthouse?

Kann ich die Kaution leisten?

Can I post bail?

Trang 64

182-183-FARM 1.qxd 27/9/02 3:05 AM Page 182

182

DIE ARBEIT •WORK

deutsch •english

der TraktorI tractor der MähdrescherIcombine

Trang 66

die Feldfrüchte • crops

(TEXT BLACK plate) (

e 184 (

US 184-185-FARM 2.2.qxd 3/31/05 5:51 PM Page

184-185-FARM 2.qxd 27/9/02 3:01 AM Page 184

Trang 68

hard hat

das Fenster

window

die Mauer

Trang 69

186-187-CONSTRUCTION.qxd 27/9/02 2:58 AM Page 187

der KranIcrane

DIE ARBEIT •WORK

cone

die Walze

roller

der Pressluftbohrer

shovel

die Kelle

trowel

der Vorschlaghammer

sledgehammer

die Spitzhacke

Trang 70

vacuumcleaner

Trang 71

gun

Trang 72

chef’s hat

die Posttasche

Trang 74

192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:34 AM Page 192 92 2 2 192 (TEXT BLACK plate)

US 192-193-TransportOpener2.qxd 3/31/05 5:52 PM Pag

192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:34 AM Page 192 ge 92 2

Trang 75

192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 193 93 3 3 193 (TEXT BLACK plate)

US 192-193-TransportOpener2.qxd 3/31/05 5:52 PM Pag

192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 193 93 93 3

Trang 76

194-195-ROADS.qxd 27/9/02 2:30 AM Page 194

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

overpass

der Lastwagen

Trang 77

194-195-ROADS.qxd 27/9/02 2:29 AM Page 195

die Landkarte

map

Halten verboten

no stopping

keine Einfahrt

do not enter

die keitsbegrenzung

Geschwindig-speed limit

Gefahr

hazard

rechts abbiegen verboten

disabled parking

der Fußgängerüberweg

crosswalk

die Notrufsäule

emergency phone

der Verkehrspolizist

Where can I park?

road construction

die Schnellstraße

Trang 78

196-197-BUS.qxd 27/9/02 2:16 AM Page 196

der Doppeldecker

double-decker bus

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der ReisebusI long-distance bus

der SchulbusI school bus

Trang 79

196-197-BUS.qxd 27/9/02 2:18 AM Page 197

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der TouristenbusItour bus

Halten Sie am…?

Do you stop at…?

Welcher Bus fährt nach…?

Which bus goes to…?

Trang 80

198-203-CARS 1.qxd 27/9/02 2:05 AM Page 198

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der Scheinwerfer

windshield

der Reifen

tire

g

bumper

der Kofferraum

Trang 81

198-199-CARS 1.qxd 27/9/02 2:08 AM Page 199

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

die Tankstelle • gas station

air supply

Voll tanken, bitte.

Fill it up, please

Trang 82

200-201-CAR 2.qxd 27/9/02 1:52 AM Page 200

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der Rücksitz

back seat

die Türverriegelung

Wie komme ich nach…?

Can you tell me the way to…?

Wo ist hier ein Parkplatz?

Where is the parking lot?

Kann ich hier parken?

Can I park here?

manual

die Zündung

ignition

mit Automatik

automatic

die Bremse

brake

die Kupplung

Trang 83

200-201-CAR 2.qxd 27/9/02 2:04 AM Page 201

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der Kilometerzähler

die RechtssteuerungIright-hand drive

die LinkssteuerungIleft-hand drive

Trang 84

202-203-CARS 3.qxd 27/9/02 9:00 AM Page 202

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

das Schiebedach

brake fluid reservoir

Trang 86

204-205-MOTORBIKE.qxd 27/9/02 9:40 AM Page 204

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

Trang 87

204-205-MOTORBIKE.qxd 27/9/02 9:41 AM Page 205

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

die Aufhängung

suspension

die RennmaschineI racing bike

die KleidungIclothing

mudguard

das GeländemotorradI dirt bike

die Typen • types

der Knieschützer

Trang 88

206-207-BICYCLE.qxd 27/9/02 9:42 AM Page 206

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

Trang 89

brake block

das Kettenzahnrad

sprocket

die Stützräder

training wheels

der Fahrradständer

kickstand

der Fahrradständer

bike rack

ie Speiche di

wheel

el der Schalthebe

ergear leve

eifenprofil das Re

Trang 90

208-209-TRAIN.qxd 27/9/02 9:44 AM Page 208

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

der BahnhofI train station

Trang 92

210-211-AIRCRAFT.qxd 27/9/02 2:01 PM Page 210

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

das Verkehrsflugzeug • airliner

das Seiten leitwerk

Trang 94

212-213-AIRPORT.qxd 27/9/02 9:50 AM Page 212

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

das VerkehrsflugzeugI airliner

der Gepäckanhänger

Trang 96

DER VERKEHR •TRANSPORTATION

lifeboat

das Achterdeck

Trang 97

outboard motor

die Takelung

rigging

der Kommandoturm

Ngày đăng: 10/09/2014, 11:27

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w