Queste sono della zona?. Posso assaggiare un po’ di quello, per favore?. 150-151-BAR.qxd 27/9/02 3:04 AM Page 151151 MANGIARE FUORI •EATING OUT italiano •english il rum con coca cola rum
Trang 2118-119-MEAT & POULTRY.qxd 27/9/02 2:23 AM Page 119
11 9 1 9 (TEXT BLACK plate) 9
US 118-119-MEAT & POULTRY.qxd 4/1/05 2:43 PM Page 11
118-119-MEAT & POULTRY.qxd 27/9/02 2:23 AM Page 119 11 9
Trang 3120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:25 AM Page 120
2
12 0 2 0 (TEXT BLACK plate) 0
US 120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 4/1/05 2:43 PM Page 12
120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:25 AM Page 120 12 0
Trang 4120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:26 AM Page 121
121 italiano •english
tail
la spina
bone
la squama
12 1 2 1 (TEXT BLACK plate) 1
US 120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 4/1/05 2:43 PM Page 12
120-121-FISH & SEAFOOD.qxd 27/9/02 2:26 AM Page 121 12 1
Trang 5Vendete verdure biologiche?
Do you sell organic vegetables?
Queste sono della zona?
Are these grown locally?
Trang 6Brussels sprout
123 italiano •english
Trang 7Can I have one kilo ofpotatoes, please?
Quanto costa al chilo?
What’s the price per kilo?
Quelli come si chiamano?
What are those called?
Trang 8124-125-VEGETABLES 2.qxd 27/9/02 2:30 AM Page 125
l’aglio
garlic
125 italiano •english
IL CIBO •FOOD
il topinambur
Jerusalemartichoke
Trang 9fruttaIbasket of fruit
l’ara ancino cinese
Trang 10Can I try one?
Per quanto tempo
Trang 13130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 130
US 130-131-GRAINS & PULSES.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 1
130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 130 30 30 30 0 0
Trang 14130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 131
131 italiano •english
mustard seed
il seme di carvi
caraway
il seme di sesamo
black-eyed beans
31 1 1 1 3 31 (TEXT BLACK plate) 3 3
US 130-131-GRAINS & PULSES.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 1
130-131-GRAINS & PULSES.qxd 27/9/02 2:35 AM Page 131 31 31 31 1 1
Trang 15132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:36 AM Page 132
IL CIBO •FOOD
il cardamomo
cardamom
il peperoncino rosso
US 132-133-HERBS & SPICES.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 13
132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:36 AM Page 132 2 3
Trang 16132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:37 AM Page 133
13 3 3 3 (TEXT BLACK plate) 3
US 132-133-HERBS & SPICES.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 13
132-133-HERBS & SPICES.qxd 27/9/02 2:37 AM Page 133 3 3
Trang 17134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:38 AM Page 134
candiedhoney
herbs
lo sciroppo d'acero
maple syrup
4 (TEXT BLACK plate)
34
US 134-135-BOTTLED FOOD.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 13
134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:38 AM Page 134 4
Trang 18134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 135
135 italiano •english
IL CIBO •FOOD
la mostarda con semi
whole-grainmustard
la senape
English mustard
la mostarda
French mustard
condiments and spreads
l'aceto
vinegar
la conserva di frutta
US 134-135-BOTTLED FOOD.qxd 4/1/05 2:45 PM Page 13
134-135-BOTTLED FOOD.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 135 5
Trang 19136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:45 AM Page 136
grated cheese
il latte condensato
condensed milk
il formaggio semimorbido
semi-soft cheese
la crosta
rind
il formaggio semiduro
il formaggio frescoIfresh cheese
il latte di muccaIcow’s milk
il latte di capra
goat’s milk
il formaggio cremoso
cream cheese
36 (TEXT BLACK plate) 36
US 136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 4/1/05 2:46 PM Page 13
136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:45 AM Page 136 36
Trang 20136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:46 AM Page 137
137 italiano •english
l’uovo alla coque
powdered milk
salato
salted
senza sale
unsalted
il siero di latte
buttermilk
il latte di pecora
US 136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 4/1/05 2:46 PM Page 13
136-137-DAIRY PRODUCE.qxd 27/9/02 2:46 AM Page 137 37
Trang 21138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:49 AM Page 138
IL CIBO •FOOD
la farina integrale
brown flour
mescolareImix (v) impastareIknead (v)
US 138-139-BREADS & FLOURS.qxd 4/1/05 2:46 PM Page 1
138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:49 AM Page 138 38 38 38 8 8
Trang 22138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:50 AM Page 139
39 9 9 9 3 39 (TEXT BLACK plate) 3 3
US 138-139-BREADS & FLOURS.qxd 4/1/05 2:46 PM Page 1
138-139-BREADS & FLOURS.qxd 27/9/02 2:50 AM Page 139 39 39 39 9 9
Trang 23140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:51 AM Page 140
Posso avere una fetta?
May I have a slice, please?
US 140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 4/1/05 2:46 PM Page
140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:51 AM Page 14
140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:51 AM Page 1 e 40
Trang 24140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:52 AM Page 141
il piano superiore
top tier
141 italiano •english
la torta di compleannoIbirthday cake
birthday candles
la decorazione
141 41 41 1 1 1 41 (TEXT BLACK plate) 4
US 140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 4/1/05 2:46 PM Page
140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:52 AM Page 14
140-141-CAKES & DESSERTS.qxd 27/9/02 2:52 AM Page 1 e 14
Trang 26142-143-DELICATSSEN.qxd 27/9/02 2:54 AM Page 143
143 italiano •english
Prenda un numero, per favore.
Take a number, please
Posso assaggiare un po’ di quello, per favore?
Can I try some of that, please?
Mi dà sei fette di quello, per favore?
May I have six slices of that, please?
Trang 27144-145-DRINKS.qxd 27/9/02 2:55 AM Page 144
IL CIBO •FOOD
il cioccolato caldo
Trang 30146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:59 AM Page 147 47 7 7 7
146-147-EatingOutOpener.qxd 27/9/02 2:59 AM Page 147 47 47 47 7 7
Trang 31148-149-CAFE.qxd 27/9/02 3:01 AM Page 148
MANGIARE FUORI •EATING OUT
il caffè • café
il caffè macchiato
coffee withmilk
Trang 32tomato juice
il succo d'ananas
pineapple juice
il succo di mela
Trang 34150-151-BAR.qxd 27/9/02 3:04 AM Page 151
151
MANGIARE FUORI •EATING OUT
italiano •english
il rum con coca cola
rum and cola
peanuts
con ghiaccio e limone
ice and lemon
la vodka all’arancia
screwdriver
le pat Ichips
il whisky con acqua
scotch and water
Trang 35service not included
smokingsection
Trang 36152-153-RESTAURANT.qxd 27/9/02 3:06 AM Page 153
153
MANGIARE FUORI •EATING OUT
italiano •english
il menù per bambini
child’s meal ordinare
Un tavolo per due, per favore.
A table for two, please
Posso vedere il menù\la lista dei vini, per favore?
Can I see the menu/winelist,please?
C'è un menù a prezzo fisso ?
Is there a fixed-price menu?
Avete dei piatti vegetariani ?
Do you have any vegetariandishes?
Posso avere il conto\una ricevuta per favore?
Could I have the check/a receiptplease?
Possiamo pagare separatamente?
Can we pay separately?
Dove sono i bagni per favore?
Where are the restrooms, please?
Trang 37154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:07 AM Page 154
MANGIARE FUORI •EATING OUT
Do you deliver?
(TEXT BLACK plate) (
54
US 154-155-FAST FOOD.qxd 4/1/05 2:47 PM Page 15
154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:07 AM Page 154
Trang 38154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:09 AM Page 155
il pesce con patatine
fish and chips
US 154-155-FAST FOOD.qxd 4/1/05 2:47 PM Page 15
154-155-FAST FOOD.qxd 27/9/02 3:09 AM Page 155
Trang 39la frutta secca
Trang 44160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:17 AM Page 161
160-161-StudyOpener.qxd 27/9/02 3:17 AM Page 161
Trang 45physicaleducation
Trang 46pencilsharpener
Trang 48164-165-MATHS.qxd 27/9/02 3:21 AM Page 165
165 italiano •english
Trang 50positiveelectrode
Trang 51reading room
la data di restituzione
Trang 54170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:27 AM Page 171
170-171-WorkOpener.qxd 27/9/02 3:27 AM Page 171
Trang 55Devo fare delle copie.
I need to make some copies
Trang 56172-173-OFFICE 1.qxd 27/9/02 3:28 AM Page 173
173 italiano •english
IL LAVORO •WORK
il portacarte a fisarmonica
expanding file
la scatola d’archivio
box file
la cartella sospesa
Trang 57A che ora è la riunione?
What time is the meeting?
Qual è il vostro orario di lavoro?
What are your office hours?
il direttore
manager
il dirigente
Trang 58l’ufficio di assistenza al cliente
customer service department
l’ufficio del personale
human resources department
Trang 61la telenovela
soap opera
il gioco a premi
game show
in differita
prerecorded
il cartone animato
78 (TEXT
US 178-179-MEDIA.qxd 4/1/05 2:49 PM Page 17
178-179-MEDIA.qxd 27/9/02 3:12 AM Page 178 EX
Trang 63court date
vocabolario • vocabulary
BLACK plate) B
80 (TEXT B
US 180-181-LAW.qxd 4/1/05 2:50 PM Page 18
180-181-LAW.qxd 27/9/02 3:08 AM Page 180 T
Trang 64Voglio vedere un avvocato.
I want to see a lawyer
Dov’è il palazzo di giustizia?
Where is the courthouse?
Posso versare una cauzione?
Can I post bail?
la guardia carceraria
prison guard
la persona sospetta
Trang 68184-185-FARM 2.qxd 27/9/02 3:03 AM Page 185
185 italiano •english
Trang 70il gancio
hook
la riasfaltatura
resurfacing
l’escavatrice meccanica
Trang 76192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 193 93 3 3 3
192-193-TransportOpener.qxd 27/9/02 2:40 AM Page 193 93 93 93 3 3
Trang 77median strip
la corsia centrale
Trang 78speed limit
pericolo
hazard
svolta a destra vietata
emergency phone
il vigile urbano
traffic policeman
È questa la strada per ?
Is this the road to ?
Dove posso parcheggiare?
Where can I park?
Trang 79il pullmanI long-distance bus
i tipi di autobus • types of buses
lo scuolabusIschool bus
il numero del percorso
Trang 80196-197-BUS.qxd 27/9/02 2:18 AM Page 197
197 italiano •english
Do you stop at…?
Qual è l’autobus per…?
Which bus goes to…?
Trang 82air supply
Il pieno per favore.
Fill it up, please
Trang 83Può indicarmi la strada per…?
Can you tell me the way to…?
Dov'è il parcheggio?
Where is the parking lot?
Posso parcheggiare qui?
Can I park here?
Trang 84200-201-CAR 2.qxd 27/9/02 2:04 AM Page 201
201 italiano •english
la guida a destraIright-hand drive
la guida a sinistraI left-hand drive
Trang 85il filtro dell'aria
brake fluid reservoir
cylinder head
la batteria
battery
la carrozzeria
Trang 86My car won’t start.
fuse box
la pressione dei pneumatici
tire pressure
la cinghia della ventola
fan belt
il serbatoio della benzina
Trang 90206-207-BICYCLE.qxd 27/9/02 9:42 AM Page 207
207 italiano •english
il posteggio per bici
child seat
la chiave
key
la leva per il pneumatico
Trang 91platform number
la cabina del conducente
Trang 93overhead bin
lo schienale
seat back
la cabina di pilotaggio
Trang 99l’ufficio della dogana
Trang 100216-217-PORT.qxd 27/9/02 9:54 AM Page 217
217 italiano •english
Trang 102218-219-SportOpener.qxd 27/9/02 9:58 AM Page 219
218-219-SportOpener.qxd 27/9/02 9:58 AM Page 219
Trang 103GLI SPORT •SPORTS
tacco l'att o
ackatta
20 0 (TEXT BLACK plate)
US 220-221-A FOOTB RUGBY.qxd 4/1/05 2:54 PM Page 220
220-221-A FOOTB RUGBY.qxd 27/9/02 10:24 AM Page 220 20 0
Trang 104220-221-A FOOTB RUGBY.qxd 27/9/02 10:24 AM Page 221
dead ball line
21 1 (TEXT BLACK plate)
US 220-221-A FOOTB RUGBY.qxd 4/1/05 2:54 PM Page 221
220-221-A FOOTB RUGBY.qxd 27/9/02 10:24 AM Page 221 21 1
Trang 107224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 30/9/02 2:50 PM Page 224
GLI SPORT •SPORTS
l'hockey su ghiaccio • ice hockey
il cerchio centrale
center circle
la pista da hockey su ghiaccio
ice hockey rink
il circolo di confronto
il giocatore di hockey su ghiaccio
ice hockey player
US 224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 4/1/05 2:54 PM Page 22
224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 30/9/02 2:50 PM Page 224 4 2
Trang 108224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 30/9/02 2:41 PM Page 225
22 5 2 5 (TEXT BLACK plate) 5
US 224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 4/1/05 2:54 PM Page 22
224-225-HOCKEY CRICKET.qxd 30/9/02 2:41 PM Page 225 22 5
Trang 109jump ball
la rete
net
la linea dei tre punti
Trang 111228-229-BASEBALL.qxd 27/9/02 10:29 AM Page 228
GLI SPORT •SPORTS
la base di battuta
Trang 115232-233-GOLF.qxd 27/9/02 10:34 AM Page 232
il golf • golf
GLI SPORT •SPORTS
la sede del circoloIclubhouse
Trang 116232-233-GOLF.qxd 27/9/02 10:35 AM Page 233
233 italiano •english
GLI SPORT •SPORTS
drive (v)
colpire leggermente
putt (v)
colpire da vicino
line of play
il colpo
stroke
lo swing di pratica
Trang 117234-235-ATHLETICS.qxd 27/9/02 10:36 AM Page 234
GLI SPORT •SPORTS
l’atletica • track and field
il lancio del disco
Trang 119236-237-COMBAT SPORTS.qxd 27/9/02 10:37 AM Page 236
GLI SPORT •SPORTS
US 236-237-COMBAT SPORTS.qxd 4/1/05 2:56 PM Page 236
236-237-COMBAT SPORTS.qxd 27/9/02 10:37 AM Page 236 36 6
Trang 120236-237-COMBAT SPORTS.qxd 27/9/02 10:38 AM Page 237
37 7 7 (TEXT BLACK plate)
US 236-237-COMBAT SPORTS.qxd 4/1/05 2:56 PM Page 237
236-237-COMBAT SPORTS.qxd 27/9/02 10:38 AM Page 237 7 7