TRANSLATION Faculty of International Relations – QHxxxx TRANSLATION Date Monday, April 18, 2018 Translation Unit No Y3S2 2018 2 Duration 120 mins EXERCISES Translate the following article into English
Trang 1Faculty of International Relations – QH13-15
TRANSLATION
Date: Monday, April 18, 2018
Translation Unit No.: Y3S2-2018-3
EXERCISES
Translate the following article into English
1/1│Page
Trang 2Faculty of International Relations – QH13-15
1 Kính gửi: Ông Ian Robert Gibbons
Tổng Lãnh sự Liên hiệp Vương Quốc
Anh và Bắc Ai-len tại Thành phố Hồ Chí Minh
2 Ông Tổng Lãnh sự kính mến,
Tôi vô cùng bàng hoàng trước vụ đánh bom liều
chết xảy ra vào tối ngày 22/5/2017 tại Manchester
Arena khiến hơn 20 người thiệt mạng và hơn 50
người bị thương
3 Thay mặt Lãnh đạo và nhân dân Thành phố Hồ
Chí Minh và nhân danh cá nhân, tôi xin gửi lời
chia buồn sâu sắc và lời thăm hỏi ân cần nhất
đến ông Tổng Lãnh sự, và qua Ông, đến Chính
phủ cùng nhân dân Vương Quốc Anh, đặc biệt
đến gia đình của các nạn nhân Tôi tin tưởng
nhà chức trách Anh sẽ sớm làm sáng tỏ vụ việc
và người dân Manchester sớm trở lại nhịp sống
thường nhật
Trân trọng
4 Nguyễn Thành Phong
Chủ tịch Ủy ban nhân dân
Thành phố Hồ Chí Minh
1 His Excellency Mr Ian Robert Gibbons Consul General of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to HCM
2 Dear Mr Consul General,
I was shocked at the suicide bombing on May 22nd, 2017 evening at Manchester Arena, which cause more than 20 people dead and more than 50 others injured
3 On behalf of the administration and residents of HCMC, I would like to extend my profound condolences and warmest regards to Mr Consul General, authorities and residents of the UK, especially the bereaved families of victims I believe that British authorities will soon shed light on this attack and residents of Manchester City will soon go back to their daily life
Sincerely
4 Nguyen Thanh Phong HCMC People’s Committee Chairman
2/1│Page