hey had expected to have to comb Hermione’s Daily Prophet efully next morning to find the article rcy had mentioned in his letter.
wever, the departing delivery owl d barely cleared the top of the milk when Hermione let out a huge gasp d flattened the newspaper to reveal large photograph of Dolores mbridge, smiling widely and blinking wly at them from beneath the adline:
ụi nó đã chắc rằng sẽ phải g lọc thiệt kỹ tờ Nhật Báo Tiên vào sáng hôm sau mới tìm thấy báo mà Percy đã nói đến trong lá t của anh ta. Tuy nhiên, con cú phát b lúc bay đi đã suýt va đổ cái nắp đ bình sữa khi Hermione để bật ra m tiếng kêu ngạc nhiên và trải tờ b thẳng thớm, để lộ một tấm hình chảng của bà Dolores Umbridge đa cười toe toét và nháy mắt nhè nhẹ tụi nó bên dưới cái tít to:
MINISTRY SEEKS EDUCATIONAL REFORM DOLORES UMBRIDGE APPOINTED FIRST-EVER “HIGH INQUISITOR”
Ộ PHÁP THUẬT THEO ĐUỔI CẢI CÁCH GIÁO DỤC DOLORES UMBRIDG ĐƯỢC BỔ NHIỆM “THANH TRA TỐI CAO” ĐẦU TIÊN
‘High Inquisitor’?” said Harry darkly, his half-eaten bit of toast slipping from gers. “What does that mean?”
Miếng bánh mì nướng mới ăn được một nữa của Harry tuột ra khỏi ngón t rầu rĩ hỏi: "Thanh tra Tối cao à? Cái đó nghĩa là gì?"
Hermione read aloud:
Hermione đọc to:
In a surprise move last night the nistry of Magic passed new islation giving itself an precedented level of control at gwarts School of Witchcraft and zardry.
“Trong một phiên họp đáng ng nhiên vào tối hôm qua, Bộ Pháp Th đã thông qua một luật mới tự cho ph Bộ Pháp Thuật kiểm soát trường đ tạo Pháp sư và Phù thủy Hogwarts một mức độ chưa từng có trước đây.
‘The Minister has been growing easy about goings-on at Hogwarts some time,’ said Junior Assistant to Minister, Percy Weasley. ‘He is now ponding to concerns voiced by xious parents, who feel the school y be moving in a direction they do t approve.’
“Percy Weasley, trợ lý trẻ tuổi c Bộ trưởng Bộ Pháp Thuật nói: ‘Ngài trưởng đã càng ngày càng không y tâm với những việc có lúc đã xảy ra trường Hogwarts. Giờ đây ngài đa đáp lại những tiếng nói quan tâm c các bậc phụ huynh lo lắng, nhữ người đang cảm thấy ngôi trường có đang đi theo hướng mà họ không ch nhận được.’
This is not the first time in recent eks Fudge has used new laws to ect improvements at the Wizarding hool. As recently as August 30th
“Đây không phải là lần đầu tiên tro những tuần lễ gần đây mà ông Fud đã dùng đến luật mới để tác động đ sự phát triển ở ngôi trường phù th
ucational Decree Twenty-two was ssed, to ensure that, in the event of current headmaster being unable provide a candidate for a teaching st, the Ministry should select an propriate person.
ấy. Gần đây nhất là vào ngày 30 thá 8, Đạo luật Giáo dục Hăm hai đã đư thông qua, để bảo đảm rằng, tro trường hợp ông hiệu trưởng hiện n không đủ khả năng đề cử ứng viên v vị trí giảng dạy, Bộ Pháp Thuật chọn một người thích hợp.
‘That’s how Dolores Umbridge came be appointed to the teaching staff at gwarts,’ said Weasley last night.
umbledore couldn’t find anyone, so Minister put in Umbridge and of urse, she’s been an immediate ccess —’”
“‘Đó là cách mà cô Dolor Umbridge được bổ nhiệm vào giáo b của trường Hogwarts’ theo như lời c ông Percy Weasley nói vào tối hô qua. 'Cụ Dumbledore đã không thể được bất cứ ai, vì thế ngài Bộ trưở bổ nhiệm cô Umbridge và dĩ nhiên, ấy đã đạt được thành công ngay thì…’”
She’s been a WHAT?” said Harry loudly.
Harry kêu to: "Bà ấy đã CÁI GÌ?"
Wait, there’s more,” said Hermione grimly.
Hermione nói quả quyết: "Chờ, còn nữa."
‘— an immediate success, totally volutionizing the teaching of Defense ainst the Dark Arts and providing the nister with on-the-ground feedback out what’s really happening at
gwarts.’
“‘… đạt được thành công ngay t thì, cách mạng hóa toàn bộ việc d môn Nghệ thuật Phòng chống Hắc á và đã cung cấp cho ngài Bộ trưở những phản hồi nhạy bén về những đang xảy ra ở trường Hogwarts.’
It is this last function that the nistry has now formalized with the
“Chính là để chính thức hóa ch năng sau cùng này mà Bộ Pháp Th
ssing of Educational Decree Twenty- ee, which creates the new position
Hogwarts High Inquisitor.’
nay đã thông qua Đạo luật Giáo d hăm ba, đặt ra một chức danh mới c
‘Thanh tra Tối cao Hogwarts.’
‘This is an exciting new phase in the nister’s plan to get to grips with what me are calling the “falling standards”
Hogwarts,’ said Weasley. ‘The uisitor will have powers to inspect r fellow educators and make sure t they are coming up to scratch.
ofessor Umbridge has been offered s position in addition to her own ching post, and we are delighted to y that she has accepted.’
“Ông Weasley nói: ‘Đây là một g đoạn mới đầy lý thú trong kế hoạ của ngài Bộ trưởng nhằm kiểm so điều mà một số người đang coi
“những tiêu chuẩn sa sút” của trườ Hogwarts. Vị Thanh tra sẽ có quy lực kiểm tra những nhà giáo dục đồ nghiệp và bảo đảm rằng họ đạt t chuẩn. Giáo sư Umbridge đã được nhiệm vào chức vụ này để bổ su nhiệm vụ giảng dạy của cô, và chú tôi vui mừng tuyên bố là cô đã nh nhiệm vụ.’
The Ministry’s new moves have eived enthusiastic support from rents of students at Hogwarts.
“Những biện pháp mới của Bộ Ph Thuật đã nhận được sự ủng hộ nh liệt từ phía phụ huynh học sinh trườ Hogwarts.
‘I feel much easier in my mind now t I know that Dumbledore is being bjected to fair and objective aluation,’ said Mr. Lucius Malfoy, 41, eaking from his Wiltshire mansion t night. ‘Many of us with our ldren’s best interests at heart have en concerned about some of mbledore’s eccentric decisions in last few years and will be glad to
“Ông Lucius Malfoy, 41 tuổi, p biểu tại biệt thự Wiltshire vào tối h qua: ‘Giờ đây tôi cảm thấy đầu óc t thái hơn khi biết cụ Dumbledore đa là đối tượng của một sự đánh giá cô bằng và khách quan. Nhiều ngư trong chúng ta với mối quan tâm thiết đến lợi ích của con em mình đã lắng về một số quyết định quái trong mấy năm vừa qua của
ow that the Ministry is keeping an e on the situation.’
Dumbledore và sẽ vui mừng được b là Bộ Pháp Thuật đang để mắt đ tình hình ấy.’
Among those ‘eccentric decisions’
e undoubtedly the controversial staff pointments previously described in s newspaper, which have included hiring of werewolf Remus Lupin, f-giant Rubeus Hagrid, and usional ex-Auror ‘Mad-Eye’ Moody.
“Trong số “những quyết định q gở” ấy chắc chắn có việc bổ nhi giáo ban gây nhiều tranh cãi đã đư tường thuật trên trang báo này d gần đây, những sự bổ nhiệm này b gồm người sói Remus Lupin, người khổng lồ Rubeus Hagrid, và cựu Dũ sĩ Diệt Hắc ám mắc bệnh ảo tưở Moody “Mắt-điên”.
Rumors abound, of course, that bus Dumbledore, once Supreme gwump of the International nfederation of Wizards and Chief arlock of the Wizengamot, is no ger up to the task of managing the estigious school of Hogwarts.
“Dĩ nhiên, thiên hạ đồn rằng ô Albus Dumbledore, có thời là nhân cực kỳ quan trọng trong Liên đo Pháp thuật Quốc tế và Tổng Tướ lãnh của Pháp thuật đoàn, nhưng n không còn cáng đáng nổi nhiệm điều hành ngôi trường uy tín Hogwa nữa.
‘I think the appointment of the uisitor is a first step toward ensuring t Hogwarts has a headmaster in om we can all repose confidence,’
d a Ministry insider last night.
“Một người bên trong Bộ Pháp Th nói vào tối hôm qua: ‘Tôi nghĩ việc định Thanh tra là bước đầu tiên hướ đến việc bảo đảm cho trườ Hogwarts có một vị hiệu trưởng mà cả chúng ta có thể đặt niềm tin vào.’
Wizengamot elders Griselda rchbanks and Tiberius Ogden have igned in protest at the introduction the post of Inquisitor to Hogwarts.
“Các vị tiên chỉ của Pháp thuật đo Griselda Marchbanks và Tiber Ogden đã từ chức để phản đối v
bày vẽ ra chức vụ Thanh tra trườ Hogwarts.
‘Hogwarts is a school, not an tpost of Cornelius Fudge’s office,’
d Madam Marchbanks. ‘This is a ther disgusting attempt to discredit bus Dumbledore.’ (For a full account Madam Marchbanks’ alleged links to bversive goblin groups, turn to page
)”
“Bà Marchbanks nói: “Hogwarts một trường học, chứ không phải là đ biên phòng của văn phòng Cornel Fudge. Đây là một hành động đá ghê tởm nữa nhằm làm giảm uy tín Dumbledore.” (Để biết đầy đủ về v bà Marchbanks bị coi là mối liên hệ những nhóm yêu tinh nổi loạn, xin x trang 17).”
Hermione finished reading and ked across the table at the other o.
Hermione đọc xong, nhìn qua người bạn bên kia bàn.
So now we know how we ended up h Umbridge! Fudge passed this ucational Decree’ and forced her on And now he’s given her the power inspect other teachers!” Hermione s breathing fast and her eyes were y bright. “I can’t believe this. It’s trageous . . . ”
Cô nàng đang thở dồn dập và mắt thì sáng quắc lên: "Vậy là bây g tụi mình biết tại làm sao mà tụi mì mắc phải mụ Umbridge rồi! Lão Fud đã thông qua cái “Đạo luật Giáo d ấy và áp đặt mụ ấy lên tụi mình!
bây giờ lão sẽ cho mụ thêm quyền h kiểm tra những thầy cô khác! M không thể nào tin nổi. Quá sức nhục…"
I know it is,” said Harry. He looked wn at his right hand, clenched upon tabletop, and saw the faint white line of the words Umbridge had ced him to cut into his skin.
Harry nói: "Mình biết." Nó ngó xuố bàn tay phải của nó đang siết c chéo khăn trải bàn và nhìn thấy nét m mờ trắng nhợt của những con chữ mụ Umbridge đã buộc nó cứa vào da
But a grin was unfurling on Ron’s e.
Vậy mà một nước cười hí hử đang nở trên gương mặt của Ron.
What?” said Harry and Hermione ether, staring at him.
Cả Harry và Hermione ngó nó chằ chằm. Harry hỏi: "Cái gì vậy?"
Oh, I can’t wait to see McGonagall pected,” said Ron happily.
mbridge won’t know what’s hit her.”
Ron vui vẻ nói: "Ôi, mình nóng lò muốn coi cô McGonagall bị kiểm quá. Mụ Umbridge sẽ không biết m nào cắn mỉu nào đâu."
Well, come on,” said Hermione, mping up, “we’d better get going, if e’s inspecting Binns’s class we don’t
nt to be late . . .”
Hermione đứng bật dậy nói: "Thôi tụi mình nên đi lên lớp, nếu mụ dự g kiểm tra lớp thầy Binns thì tụi mì không nên đi trễ…"
But Professor Umbridge was not pecting their History of Magic son, which was just as dull as the vious Monday, nor was she in ape’s dungeon when they arrived for uble Potions, where Harry’s onstone essay was handed back to m with a large, spiky black D
awled in an upper corner.
Nhưng giáo sư Umbridge không giờ lớp Lịch sử Pháp thuật của tụi buổi học hôm nay cũng tẻ ngắt n buổi học thứ hai tuần trước. Bà cũ không có mặt trong căn hầm của th Snape khi tụi nó xuống đó để học tiết Độc dược, ở lớp này bài luận v của Harry về nguyệt thạch được đ trở lại cho nó với một chữ D đen nhọn hoắt được nguệch ngoạc ở g trên của tờ giấy da.
I have awarded you the grades you uld have received if you presented s work in your O.W.L.,” said Snape h a smirk, as he swept among them, ssing back their homework. “This
Với một nụ cười khủng khỉnh ta đ thầy Snape nói trong khi lướt đi gi bọn học trò để trả lại bài cho tụi nó: "
đã thưởng cho trò điểm số mà trò nhận được nếu nộp bài làm như t này trong kỳ thi Pháp sư Thườ
ould give you a realistic idea of what expect in your examination.”
đẳng. Điều này sẽ giúp cho trò có m ý niệm thực tế về điều có thể mo chờ trong kỳ thi của mình."
Snape reached the front of the class d turned to face them.
Thầy Snape đã đi tới trước lớp xoay gót quay lại đối diện với lũ h trò.
The general standard of this mework was abysmal. Most of you uld have failed had this been your amination. I expect to see a great al more effort for this week’s essay the various varieties of venom idotes, or I shall have to start nding out detentions to those nces who get D’s.”
"Tiêu chuẩn chung của bài làm n là vô cùng tận. Hầu hết các trò đã rớt nếu như bài làm này là bài thi.
muốn được thấy nhiều nỗ lực hơn n trong bài luận văn tuần này về sự dạng phong phú của thuốc giải đ nếu không ta sẽ phạt cấm túc nhữ đứa ngu độn có bài điểm D."
He smirked as Malfoy sniggered and d in a carrying whisper, “Some ople got D’s? Ha!”
Thầy cười tự đắc trong khi Dra Malfoy khúc khích cười và thì thầ bằng cái giọng vang xa: "Có đứa điểm D hả? Ha ha!"
Harry realized that Hermione was king sideways to see what grade he d received; he slid his moonstone say back into his bag as quickly as ssible, feeling that he would rather ep that information private.
Harry nhận thấy Hermione l ngang sang bên để xem nó được đi gì; nó bèn nhét thiệt nhanh bài lu văn về nguyệt thạch của mình vào c cảm thấy nên giữ kín chuyện này n chuyện riêng tư.
Determined not to give Snape an cuse to fail him this lesson, Harry d and reread every line of the
Quyết tâm không tạo cho th Snape một cái cớ nào để đánh hỏ nó trong buổi học hôm nay, Harry đ đi đọc lại từng dòng chữ một của
tructions on the blackboard at least ee times before acting on them.
hướng dẫn trên bảng đen ít nhất lần trước khi thực hành.
His Strengthening Solution was not cisely the clear turquoise shade of rmione’s but it was at least blue her than pink, like Neville’s, and he ivered a flask of it to Snape’s desk the end of the lesson with a feeling mingled defiance and relief.
Dung dịch Tăng cường của không đổi sang được đúng màu ng lam trong veo như dung dịch c Hermione, nhưng ít nhất thì cũng được màu xanh lơ, chứ không đến màu hồng như dung dịch của Nevi và nó đã nộp một lọ dung dịch đó bàn thầy Snape vào cuối buổi học v một cảm giác lẫn lộn vừa hồ nghi v nhẹ nhõm.
Well, that wasn’t as bad as last ek, was it?” said Hermione, as they mbed the steps out of the dungeon d made their way across the rance hall toward lunch. “And the mework didn’t go too badly either,
it?”
Khi tụi nó trèo lên mấy bậc c thang để ra khỏi căn hầm và bă ngang qua tiền sảnh để đi ăn trư Hermione nói: "Thôi thì cũng khô đến nỗi tệ như tuần rồi, hén? Và đi bài làm cũng không quá tệ, đú không?"
When neither Ron nor Harry swered, she pressed on, “I mean, all ht, I didn’t expect the top grade, not e’s marking to O.W.L. standard, but pass is quite encouraging at this
ge, wouldn’t you say?”
Cả Ron lẫn Harry đều không hưở ứng, cô nàng bèn tấn thêm: "T được, ý mình nói là mình không mo gì điểm hạng cao nhất, một khi thầy dụng tiêu chuẩn kỳ thi Pháp Thường đẳng, nhưng qua được g đoạn này cũng làm mình phấn kh lên, mấy bồ thấy đúng không?"
Harry made a noncommittal noise in throat.
Harry ậm ừ trong cổ họng mấy tiế vô thưởng vô phạt.
Of course, a lot can happen ween now and the exam, we’ve got nty of time to improve, but the des we’re getting now are a sort of seline, aren’t they? Something we n build on . . .”
Hermione đáp: "Dĩ nhiên, từ nay đ ngày thi còn nhiều điều có thể xảy tụi mình còn cả đống thì giờ để tiến nhưng điểm hạng mà tụi mình có đư lúc này là một thứ mức cơ bản, đú không? Một thứ tụi mình có thể d vào đó…"
They sat down together at the yffindor table.
Tụi nó cùng ngồi xuống với nh bên dãy bàn Gryffindor.
Obviously, I’d have been thrilled if gotten an O —”
"Hiển nhiên là mình cũng ớn nếu điểm O…"
Hermione,” said Ron sharply, “if you nt to know what grades we got, k.”
Ron ngắt lời cô nàng: "Hermione nếu bồ muốn biết điểm của tụi này cứ hỏi."
I don’t — I didn’t mean — well, if u want to tell me —”
"Mình đâu có… ý mình là… ừ, n mấy bồ muốn nói cho mình biết…"
I got a P,” said Ron, ladling soup o his bowl. “Happy?”
Ron múc canh vào chén của nó, n
"Mình lãnh điểm P, hài lòng chưa?"
Well, that’s nothing to be ashamed said Fred, who had just arrived at table with George and Lee Jordan d was sitting down on Harry’s right.
othing wrong with a good healthy P.”
Fred vừa đi tới bên bàn cùng George và Lee Jordan. Anh chà ngồi xuống bên phải Harry và nói:
chẳng có gì đáng xấu hổ. Lãnh m điểm P khỏe khoắn ngon lành không có gì bậy bạ hết."
But,” said Hermione, “doesn’t P nd for . . .”
Hermione nói: "Nhưng, P có ng là…"
‘Poor,’ yeah,” said Lee Jordan. “Still, ter than D, isn’t it? ‘Dreadful’?”
"'Kém', đúng vậy." Jordan n
"Nhưng vẫn còn đỡ hơn điểm D hé
Nghĩa là 'Tồi'."
Harry felt his face grow warm and ed a small coughing fit over his roll.
hen he emerged from this he was ry to find that Hermione was still in
flow about O.W.L. grades.
Harry cảm thấy mặt mày nóng d lên, bèn xạo ra một cơn ho sặc vì bánh mì nhỏ của nó để lánh đi. Sau hết cơn ho xạo, nó hết sức lấy làm t vì nhận ra Hermione vẫn còn sôi bàn về điểm hạng kỳ thi Pháp Thường đẳng.
So top grade’s O for ‘Outstanding,’”
e was saying, “and then there’s A —”
"Vậy điểm cao nhất là O, nghĩa
“Giỏi”, và kế đến là A…"
No, E,” George corrected her, “E for ceeds Expectations.’ And I’ve ways thought Fred and I should’ve E in everything, because we ceeded expectations just by turning
for the exams.”
George sửa sai: "Không, E, tức
“Xuất sắc” và anh luôn luôn cho Fred và anh lẽ ra phải được xuất s về mọi thứ, bởi vì chỉ cần đến kỳ th tụi này xuất hết sắc."
They all laughed except Hermione, o plowed on, “So after E, it’s A for ceptable,’ and that’s the last pass
de, isn’t it?”
Mọi người phá ra cười ngoại Hermione, cô nàng chau mày nói: "V sau E là A nghĩa là “Xoàng”, đó là đi thấp nhất được cho đậu, đúng không Yep,” said Fred, dunking an entire
in his soup, transferring it to his uth, and swallowing it whole.
"Đúng," Fred nói, nhúng nguyên m cái bánh mì nhỏ vào chén xúp của chuyển lên miệng và nhai nuốt nguy con.
Then you get P for ‘Poor’” — Ron sed both his arms in mock
ebration — “and D for ‘Dreadful.’”
Ron giơ cả hai tay lên trong điệu ca tụng nhạo báng: "Kế đến là điểm cho 'Kém' và D cho 'Tồi'."
And then T,” George reminded him. George nhắc nhở nó: "Và rồi đi