1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Scroll 7 viet + anh new 170119

5 115 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 452,56 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.

Trang 1

Download bản mới nhất & Audio kèm nhạc cảm hứng tại

http://fususu.com/thay-doi-ban-than

Tờ Kinh Số 7 - The Scroll No.7

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Không một sinh vật nào trên trái đất có thể cười, ngoại trừ con người Cây cối có

thể chảy nhựa khi bị chặt, thú vật có thể la thét khi đói hoặc bị thương, nhưng chỉ

con người mới có quà tặng quý giá là nụ cười, và tôi có thể sử dụng nó bất cứ lúc

nào tôi muốn Từ hôm nay tôi sẽ tập thói quen cười!

No living creature can laugh except man Trees may bleed when they are

wounded, and beasts in the field will cry in pain and hunger, yet only I have the

gift of laughter and it is mine to use whenever I choose Henceforth I will cultivate

the habit of laughter

Khi tôi cười, bao tử sẽ tiêu hoá tốt hơn; khi tôi cười, gánh nặng trên đôi vai sẽ nhẹ

đi; khi tôi cười, liều thuốc bổ đó làm tôi sống lâu hơn Đây là bí quyết vĩ đại nhất để

được trường thọ, và nó nằm trong tầm tay tôi!

I will smile and my digestion will improve; I will chuckle and my burdens will be

lightened; I will laugh and my life will be lengthened for this is the great secret of

long life and now it is mine

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Và trên hết tôi sẽ cười chính bản thân mình, vì không gì lố bịch hơn khi ai đó lúc

nào cũng tỏ ra nghiêm trọng Tôi sẽ không rơi vào cạm bẫy đó của tâm trí Vì cho

dù được tạo nên bởi phép màu của thiên nhiên, tôi vẫn chỉ là một hạt cát quay

cuồng trong gió bão của thời gian Làm sao tôi biết mình thật sự từ đâu tới và sẽ đi

về đâu? Thứ mà tôi lo nghĩ hôm nay biết đâu sẽ trở nên vô nghĩa sau mười năm

Trang 2

Download bản mới nhất & Audio kèm nhạc cảm hứng tại

http://fususu.com/thay-doi-ban-than

nữa? Có đáng để những thứ nhỏ nhoi hôm nay quấy rầy tôi không? Những gì đã

xảy ra trước khi đêm xuống đâu là gì trong dòng sông của thế kỷ

And most of all, I will laugh at myself for man is most comical when he takes

himself too seriously Never will I fall into this trap of the mind For though I be

nature’s greatest miracle, am I not still a mere grain tossed about by the winds of

time? Do I truly know whence I came or whither I am bound? Will my concern for

this day not seem foolish ten years hence? Why should I permit the petty

happenings of today to disturb me? What can take place before this sun sets

which will not seem insignificant in the river of centuries?

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Và tôi sẽ phải cười ra sao khi phải đối diện với những con người, những hoàn cảnh

trái ngang làm tôi phát khóc? Đây là bốn chữ mà tôi sẽ phải khắc cốt ghi tâm, để

chúng có thể xuất hiện tự động trong tâm trí, ngay cả khi tôi cảm thấy không cười

được nữa Bốn chữ này đã được cổ nhân truyền lại, sẽ giúp đưa tôi ra khỏi hiểm

nguy, và cân bằng cuộc sống Bốn chữ đó là: RỒI CŨNG QUA ĐI

And how can I laugh when confronted with man or deed which offends me so as

to bring forth my tears or my curses? Four words I will train myself to say until

they become a habit so strong that immediately they will appear in my mind

whenever good humor threatens to depart from me These words, passed down

from the ancients, will carry me through every adversity and maintain my life in

balance These four words are: This too shall pass

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Bởi vì mọi vật chất trên thế giới này, rồi cũng qua đi Khi trái tim nặng trĩu nỗi buồn,

tôi sẽ tự an ủi: rồi cũng qua đi Khi đang say men chiến thắng, tôi sẽ cảnh giác bản

thân: rồi cũng qua đi Khi tôi lâm vào cảnh bần hàn, tôi tự nhủ: rồi cũng qua đi Khi

Trang 3

Download bản mới nhất & Audio kèm nhạc cảm hứng tại

http://fususu.com/thay-doi-ban-than

tôi sống trong sung túc, tôi hiểu rằng: rồi cũng qua đi Những bậc đế vương xây kim

tự tháp vĩ đại, giờ họ ở đâu? Chẳng phải là đang nằm yên dưới lòng mồ sâu kín hay

sao? Ngay cả cái Kim Tự Tháp, một ngày nào đó rồi cũng qua đi, bị chôn vùi bởi cát

bụi sa mạc Nếu tất cả rồi cũng qua đi, tại sao lại phải lo nghĩ cho ngày hôm nay?

For all the worldly things shall indeed pass When I am heavy with heartache I

shall console myself that this too shall pass; when I am puffed with success I shall

warn myself that this too shall pass When I am strangled in poverty I shall tell

myself that this too shall pass; when I am burdened with wealth I shall tell myself

that this too shall pass Yea, verily, where is he who built the pyramid? Is he not

buried within its stone? And will the pyramid, one day, not also be buried under

sand? If all things shall pass why should I be of concern for today?

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Tôi sẽ vẽ ban ngày bằng tiếng cười, tôi sẽ đưa ban đêm lên khuông nhạc Tôi sẽ

không bao giờ làm việc với mục tiêu sau này sẽ được hạnh phúc, tôi quá bận rộn

đến nỗi không còn thì giờ để than phiền Tôi sẽ tận hưởng hạnh phúc của ngày hôm

nay Hạnh phúc không phải là kim cương để đựng trong hộp, hay rượu quý mà cất

trữ trong chai, hạnh phúc không phải để giành cho ngày mai Hạnh phúc phải được

gieo trồng và gặt hái ngay giây phút này, và đó là điều mà tôi sẽ làm, kể từ nay

I will paint this day with laughter; I will frame this night in song Never will I labor

to be happy; rather will I remain too busy to be sad I will enjoy today’s happiness

today It is not grain to be stored in a box It is not wine to be saved in a jar It

cannot be saved for the morrow It must be sown and reaped on the same day

and this I will do, henceforth

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Trang 4

Download bản mới nhất & Audio kèm nhạc cảm hứng tại

http://fususu.com/thay-doi-ban-than

Và với tiếng cười, mọi thứ sẽ trở về đúng vị trí của chúng Tôi sẽ cười những thất

bại của mình và chúng sẽ tan biến trong đám mây của những ước mơ tươi mới Tôi

sẽ cười những thành công của mình và chúng sẽ trở lại với giá trị thực sự Tôi sẽ

cười những tin xấu để chúng sớm biến mất, tôi sẽ cười với những điều lành để

chúng sinh sôi nảy nở Một ngày sẽ chỉ trở nên ý nghĩa khi tiếng cười của tôi làm có

thể đem lại tiếng cười cho mọi người Làm sao người ta có thể yêu thích những giá

trị tôi mang lại nếu như tôi chỉ làm họ khó chịu?

And with my laughter all things will be reduced to their proper size I will laugh at

my failures and they will vanish in clouds of new dreams; I will laugh at my

successes and they will shrink to their true value I will laugh at evil and it will die

untasted; I will laugh at goodness and it will thrive and bound Each day will be

triumphant only when my smiles bring forth smiles from others and this I do in

selfishness, for those on whom I frown are those who purchase not my goods

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Kể từ nay, tôi sẽ không bao giờ than khóc Bởi những giọt nước mắt buồn rầu hay

hối tiếc, chẳng thể nào mang lại giá trị cho người khác Chỉ những nụ cười mới có

thể mang lại tài sản, chỉ những lời nói từ đáy tim mới giúp tôi xây dựng cơ ngơi

Henceforth will I shed only tears of sweat, for those of sadness or remorse or

frustration are of no value in the market place whilst each smile can be exchanged

for gold and each kind word, spoken from my heart, can build a castle

Tôi sẽ không bao giờ cho phép mình trở nên quá quan trọng, quá không ngoan, quá

trang nghiêm hay quyền lực mà quên đi việc cười đùa với thế gian Tôi sẽ luôn giữ

tâm hồn mình tươi mới như một đứa trẻ Chỉ khi là trẻ con, người ta mới có thể

ngước lên nhìn mọi thứ Chỉ khi biết nhìn lên, người ta mới có thể tăng trưởng

Never will I allow myself to become so important, so wise, so dignified, so

powerful, that I forget how to laugh at myself and my world In this matter I will

Trang 5

Download bản mới nhất & Audio kèm nhạc cảm hứng tại

http://fususu.com/thay-doi-ban-than

always remain as a child, for only as a child am I given the ability to look up to

others; and so long as I look up to another I will never grow too long for my cot

Tôi sẽ cười với cả thế gian!

I will laugh at the world

Và miễn là tôi còn cười, tôi sẽ luôn giàu có Đây là một trong những món quà vĩ đại

nhất của thiên nhiên mà tôi phải giữ gìn Chỉ có tiếng cười và hạnh phúc mới giúp

tôi thành công thực sự Chỉ có tiếng cười và hạnh phúc mới giúp tôi tận hưởng

thành quả lao động của mình Nếu không thì thà thất bại còn hơn, vì hạnh phúc là

giọt rượu quý làm nên hương vị bữa ăn Để tận hưởng thành công, tôi buộc phải

hạnh phúc, và tiếng cười chính là người bạn đời giúp tôi đạt mục đích ấy!

And so long as I can laugh never will I be poor This then, is one of nature’s

greatest gifts, and I will waste it no more Only with laughter and happiness can I

truly become a success Only with laughter and happiness can I enjoy the fruits of

my labor Were it not so, far better would it be to fail, for happiness is the wine

that sharpens the taste of the meal To enjoy success I must have happiness, and

laughter will be the maiden who serves me

Tôi sẽ hạnh phúc Tôi sẽ thành công Tôi sẽ là người giá trị nhất mà thế giới từng

biết tới

I will be happy I will be successful I will be the greatest salesman the world has

ever known

Ngày đăng: 12/03/2018, 13:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w