tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.
Trang 1Tờ Kinh Số 1 - The Scroll No.1
Ngày hôm nay, tôi bắt đầu một cuộc đời mới
Ngày hôm nay, tôi lột bỏ lớp da sần sùi xưa cũ, đầy những vết thâm tím của thất
bại, đầy những thương tích của sự tầm thường
Today I begin a new life
Today I shed my old skin, which hath, too long, suffered the bruises of failure and
the wounds of mediocrity
Ngày hôm nay, tôi hồi sinh trong một vườn cây sung mãn với đủ đầy hoa trái tươi
ngon cho tất cả mọi người
Today I am born anew and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all
Ngày hôm nay, tôi sẽ hái những chùm nho diệu kỳ của trí tuệ từ những cành cao
nhất, trên những chùm tươi tốt nhất Vì đây là thành quả mà những người khôn
ngoan nhất đã gieo trồng qua nhiều thế hệ
Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the
vineyard, for these were planted by the wisest of my profession who have come
before me, generation upon generation
Ngày hôm nay, tôi sẽ hưởng thụ toàn vẹn sự thơm ngon của từng trái trong chùm
nho này, tôi sẽ nuốt từng hạt giống thành công bên trong, để một cuộc đời mới sẽ
đâm chồi nảy lộc
Today I will savor the taste of grapes from these vines and verily I will swallow
the seed of success buried in each and new life will sprout within me
Trang 2Con đường mà tôi lựa chọn có đầy những cơ hội, nhưng cũng chất chứa đầy nỗi
thất vọng, và các chiến bại cũng đã chất đống thật cao, tỏa bóng tối che phủ mọi
kim tự tháp trên trái đất này…
The career I have chosen is laden with opportunity yet it is fraught with
heartbreak and despair and the bodies of those who have failed, were they piled
one atop another, would cast its shadow down upon all the pyramids of the earth
Nhưng tôi sẽ khác, vì trong tay tôi, đã có một bản đồ rõ ràng, sẽ giúp con thuyền
tôi đi vượt qua những sóng nước hiểm nghèo, đưa tôi tới một bến bờ mà mới chỉ
ngày hôm qua vẫn còn là một ước mơ
Yet I will not fail, as the others, for in my hands I now hold the charts, which will
guide me through perilous waters to shores, which only yesterday seemed but a
dream
Sự nỗ lực của tôi sẽ không không bao giờ phải trả bằng những thất bại nữa Thiên
nhiên không bao giờ muốn đầy đọa thân xác tôi hay khiến tôi phải chịu đau khổ
suốt đời Thất bại, hay nỗi đau, không thuộc về cuộc đời tôi Trong quá khứ, tôi đã
chấp nhận thất bại như chấp nhận vết đau Kể từ nay, tôi sẽ loại bỏ chúng, để chuẩn
bị chỗ cho sự hiểu biết đúng đắn, sẽ giúp tôi xua tan màn đêm tăm tối, và đón nhận
tia nắng mặt trời rực rỡ của hạnh phúc và thịnh vượng còn hơn tất cả những giấc
mộng thiên đường tôi hằng mơ ước
Failure will no longer be my payment for my struggle Just as nature made no
provision for my body to tolerate pain neither has it made any provision for my
life to suffer failure Failure, like pain, is alien to my life In the past, I accepted it
as I accepted pain Now I reject it, I am prepared for wisdom, and principles,
which will guide me out of the shadows into the sunlight of wealth, position, and
happiness far beyond my most extravagant dreams until even the golden apples
in the Garden of Hesperides, will seem no more than my just reward
Thời gian sẽ dạy tất cả sự khôn ngoan cho kẻ nào bất tử, tôi không có cái may mắn
để sống ngàn đời Nhưng với lượng thời gian eo hẹp đó, tôi vẫn phải tinh thông
Trang 3nghệ thuật của kiên nhẫn, vì thiên nhiên không bao giờ vội vã Để tạo ra cây ô-liu
thần thánh, phải mất tới hàng trăm năm Trong khi đó, củ hành tây chỉ cần chín
tuần Tôi đã sống giống như một cây hành Nó làm tôi bất mãn Bây giờ tôi phải
sống giống như ô-liu, và thời gian sẽ giúp tôi trở nên vĩ đại
Time teaches all things to he who lives forever but I have not the luxury of
eternity Yet, within my allotted time I must practice the art of patience for nature
acts never in haste To create the olive, king of all trees, a hundred years is
required An onion plant is old in nine weeks I have lived as an onion plant It has
not pleased me Now I would become the greatest of olive trees and, in truth, the
greatest of salesmen
Làm sao để điều này thành hiện thực? Tôi không có kiến thức hay kinh nghiệm để
đạt được những thành tựu lớn, và trong quá khứ tôi đã quờ quạng trong vô minh,
vấp ngã trong những tủi thân liên tục Câu trả lời rất đơn giản Tôi bắt đầu hành
trình với hành lý thật nhẹ, không vướng bận với những kiến thức không cần thiết,
không bị trì trệ với những kinh nghiệm thừa thãi Thiên nhiên đã cung cấp cho tôi
khối óc và bản năng tốt hơn mọi sinh vật trong rừng, tốt hơn cả những kinh nghiệm
từ những niên lão tỏ vẻ khôn ngoan
And how will this be accomplished? For I have neither the knowledge nor the
experience to achieve greatness and already I have stumbled in ignorance and
fallen into pools of self-pity The answer is simple I will commence my journey
unencumbered with either the weight of unnecessary knowledge or the handicap
of meaningless experience Nature already has supplied me with knowledge and
instinct far greater than any beast in the forest and the value of experience is
overrated, usually by old men who nod wisely and speak stupidly
Trong thực tế, kinh nghiệm của ai đó là sự trả giá bằng những năm dài trải nghiệm
của họ, nên khi rút ra cho người khác thì giá trị cũng đã giảm, nó cuối cùng cũng chỉ
là những thứ thừa thãi trên nấm mồ của người xưa Thêm vào đó, kinh nghiệm mỗi
thời mỗi khác, một hành động đem đến thành công hôm nay có thể sẽ khó mà hữu
hiệu trong bối cảnh ngày mai
Trang 4In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours
men’s years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to
acquire her special wisdom The end finds it wasted on dead men Furthermore,
experience is comparable to fashion; an action that proved successful today will
be unworkable and impractical tomorrow
Chỉ có những nguyên lý là tồn tại mãi mãi, và các tờ kinh này chứa đựng những quy
luật tuyệt vời Chúng sẽ giúp tôi tránh những thất bại sai trái, hơn là tạo được sự
thành công, bởi thành công đâu là gì khác ngoài quan niệm của con người? Trong
cả ngàn người vĩ đại, không có ai có định nghĩa giống nhau về “thành công”, nhưng
mọi người đều miêu tả thất bại giống nhau Thất bại, là sự thiếu năng lực để đạt
được mục tiêu trong đời, cho dù mục tiêu đó có là gì đi nữa
Only principles endure and these I now possess, for the laws that will lead me to
greatness are contained in the words of these scrolls What they will teach me is
more to prevent failure than to gain success, for what is success other than a state
of mind? Which two, among a thousand wise men, will define success in the same
words; yet failure is always described in one way Failure is man’s inability to
reach his goals in life, whatever they may be
Thực tế, sự khác biệt duy nhất của người thất bại và thành công là thói quen của
họ Những thói quen tốt là chìa khóa của mọi thành công Những thói quen xấu là
cánh cửa đóng kín của thất bại Do đó, quy luật đầu tiên mà tôi phải nghiêm khắc
tuân thủ trước mọi quy luật khác: tôi sẽ tập những thói quen tốt và trở thành nô lệ
của chúng
In truth, the only difference between those who have failed and those who have
succeeded lies in the differences of their habits Good habits are the key to all
success Bad habits are the unlocked door to failure Thus, the first law I will obey,
which preceded all others is – I will form good habits and become their slave
Thuở nhỏ, tôi là một nô lệ của bản năng; lớn lên tôi là nô lệ của thói quen Tôi đã
để mặc ý chí tự do của mình trôi nổi theo những thói quen xấu tích tụ qua năm
Trang 5tháng, đã tạo ra con đường gập ghềnh ẩn chứa khổ đau trong tương lai Hành động
của tôi bị chi phối bởi sự say mê, khát khao, những thành kiến, lòng tham, tình yêu
mù quáng, những nỗi ám ảnh, môi trường xung quanh, và những thói quen và
thứ mạnh nhất trong số chúng là thói quen Do vậy, nếu đã là một nô lệ, tôi sẽ là
nô lệ của những thói quen tốt Những thói quen xấu phải được nhổ bỏ, để nhường
chỗ cho những thói quen tốt nảy mầm
As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grown
men I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and the
past deeds of my life have already marked out a path, which threatens to
imprison my future My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed,
love, fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habit Therefore,
if I must be a slave to habit let me be a slave to good habits My bad habits must
be destroyed and new furrows prepared for good seed
Tôi sẽ tập những thói quen tốt và trở thành nô lệ của chúng
I will form good habits and become their slave
Làm sao để thực hiện được nhiệm vụ khó khăn này? Những tờ kinh này sẽ giúp tôi,
mỗi tờ kinh đều chứa một nguyên lý, sẽ giúp xua đuổi một thói quen xấu và thay
thế nó bằng một thói quen tốt dẫn tôi tới thành công Luật tự nhiên là vậy, chỉ có
một thói quen mới có thể thay thế được một thói quen khác Do đó, để những lời
kinh hoàn thành nhiệm vụ của nó, tôi phải kỷ luật bản thân và quyết tâm tạo ra thói
quen mới đầu tiên
And how will I accomplish this difficult feat? Through these scrolls, it will be done,
for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and
replace it with one which will bring me closer to success For it is another of
nature’s laws that only a habit can subdue another habit So, in order for these
written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first
of my new habits, which is as follows:
Trang 6Tôi sẽ đọc mỗi tờ kinh liên tục trong 30 ngày theo chỉ dẫn dưới đây, trước khi bước
sang tờ kinh tiếp theo
I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed
to the next scroll
Đầu tiên, tôi sẽ đọc những lời dạy trong yên lặng khi thức dậy Sau đó, tôi sẽ đọc
chúng trong im lặng, sau khi đã ăn trưa Cuối cùng, tôi sẽ đọc lại một lần nữa lúc
trước khi ngủ, và quan trọng là lần này, tôi đọc lớn thành tiếng
First, I will read the words in silence when I arise Then, I will read the words in
silence after I have partaken of my midday meal Last, I will read the words again
just before I retire at day’s end, and most important, on this occasion I will read
the words aloud
Ngày tiếp theo, tôi lại lặp lại quy trình đó, và đọc liên tục trong 30 ngày Sau đó, tôi
sẽ tiếp tục như vậy với tờ kinh tiếp theo Tôi sẽ tiếp tục làm như vậy cho tới khi tôi
sống với mỗi tờ kinh 30 ngày, và việc đọc kinh trở thành thói quen
On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for
thirty days Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for
another thirty days I will continue in this manner until I have lived with each
scroll for thirty days and my reading has become habit
Thói quen này giúp tôi thành tựu được gì? Mười tờ kinh này ẩn chứa tất cả những
nguyên lý và quy luật của thành công Khi tôi đọc hàng ngày, chúng sẽ dần trở thành
một phần ý thức trong tôi, và quan trọng hơn, chúng sẽ ngấm sâu vào tiềm thức,
phần hoạt động liên tục, phần tạo ra những giấc mơ, cái phần ảnh hưởng mạnh mẽ
tới những hành động của tôi
And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of
all man’s accomplishments As I repeat the words daily they will soon become a
part of my active mind, but more important, they will also seep into my other
mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and
often makes me act in ways I do not comprehend
Trang 7Tiềm thức càng hấp thụ những dòng chữ này, tôi càng thức dậy mỗi ngày với nguồn
sinh lực mạnh mẽ mà tôi chưa bao giờ biết tới Sức khoẻ của tôi sẽ cải thiện, sự
nhiệt tình trong tôi sẽ tăng trưởng, lòng yêu đời sẽ giúp tôi chiến thắng mọi sợ hãi
tiềm tàng trong quá khứ Tôi sẽ trải nghiệm cảm giác hạnh phúc hơn tất cả những
gì tôi mong mỏi, trong thế giới tràn ngập khổ đau này
As the words of these scrolls are consumed by my mysterious mind, I will begin
to awake, each morning, with a vitality I have never known before My vigor will
increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the world will overcome
every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it
possible to be in this world of strife and sorrow
Rồi nhiều lúc, tôi sẽ thấy mình gặp những tình huống đòi hỏi phải phản ứng như
những gợi ý trong các tờ kinh Ban đầu có thể khó khăn, nhưng sớm muộn mọi thứ
sẽ trở nên dễ dàng, bởi vì thực tế là: cứ làm nhiều, rồi sẽ quen
Eventually, I will find myself reacting to all situations which confront me as I was
commanded in the scrolls to react, and soon these actions and reactions will
become easy to perform, for any act with practice becomes easy
Từ đó, một thói quen tốt sẽ bắt đầu mọc rễ Khi một hành động trở nên dễ dàng
thông qua việc lặp đi lặp lại, tôi sẽ cảm thấy thoải mái khi thực hiện Và khi có sự
thoải mái trong quá trình thực hiện, xu hướng tự nhiên là thực hiện ngày càng nhiều
hơn Và khi tôi thực hiện ngày càng nhiều, nó sẽ thành thói quen, còn tôi sẽ trở
thành nô lệ của nó, nô lệ của những thói quen tốt
Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through
constant repetition it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to
perform it is man’s nature to perform it often When I perform it often it becomes
a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will
Ngày hôm nay, tôi bắt đầu một cuộc đời mới
Today I begin a new life
Trang 8Tôi xin thề rằng không gì ngăn trở được sự tăng trưởng của tôi cuộc đời này Tôi sẽ
không lỡ mất một ngày nào vì ngày đó đã qua, tôi sẽ không lấy lại hay thay thế
được Tôi sẽ không, và nhất định không gián đoạn thói quen đọc kinh mỗi ngày
Thời gian để đọc một tờ kinh không nhiều, và đó là cái giá quá nhỏ để trả cho hạnh
phúc và thành công to lớn sẽ tới
And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life’s growth
I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can
I substitute another for it I must not, I will not, break this habit of daily reading
from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new
habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine
Tôi sẽ đọc và nghiền ngẫm từng lời kinh để áp dụng, tôi không bao giờ cho phép sự
ngắn gọn của tờ kinh, hay những lời lẽ đơn giản làm mình coi nhẹ chúng Cả ngàn
trái nho mới ép được một ly rượu nhỏ, gạn lọc cả ngàn kinh nghiệm thừa thãi của
biết bao thế hệ khôn ngoan mới có được những tờ kinh trí tuệ này Từng lời, từng
chữ đều là những sự thật, những quy luật tinh túy nhất Tôi sẽ đọc như kính cẩn
uống từng giọt, tôi sẽ đọc như nuốt từng hạt giống của thành công
As I read and re-read the words in these scrolls to follow, never will I allow the
brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the
scroll’s message lightly Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine,
and the grapes skin and pulp are tossed to the birds So it is with these grapes of
wisdom from the ages Much has been filtered and tossed to the wind Only the
pure truth lies distilled in the words to come I will drink as instructed and spill
not one drop And the seed of success I will swallow
Ngày hôm nay, lớp da cũ của tôi đã trở thành cát bụi Tôi ngẩng cao đầu và bước
đi, dù không ai biết, ngày hôm nay tôi đã trở thành một con người mới, với một
cuộc đời mới
Today my old skin has become as dust I will walk tall among men and they will
know me not, for today I am a new man, with a new life