1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Scroll 2 viet anh new

6 127 3

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 452,9 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.tạo động lực giúp bạn tiến đến thành công , cũng như trong việc học tiếng anh sẽ giúp bạn rất nhiều, nếu cảm thấy hữu dụng hãy cho mình 1 like.

Trang 1

Tờ Kinh Số 2 - The Scroll No.2

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Đây là bí mật tuyệt đỉnh của mọi thành công Sức mạnh cơ bắp có thể đập tan khiên

sắt, thậm chí hủy diệt sự sống, nhưng chỉ có tình yêu mới có thể mở cửa trái tim

Nếu không thấu hiểu và làm chủ sức mạnh của tình thương, tôi sẽ mãi mãi chỉ dậm

chân tại chỗ với các thành tựu nhỏ bé Vì thế, tôi sẽ dùng yêu thương như một vũ

khí tối thượng mà không ai có thể chống đỡ được!

For this is the greatest secret of success in all ventures Muscle can split a shield

and even destroy life but only the unseen power of love can open the hearts of

men and until I master this art I will remain no more than a peddler in the market

place I will make love my greatest weapon and none on whom I call can defend

against its force

Họ có thể phản bác lý lẽ của tôi; họ có thể nghi ngờ lời nói của tôi; họ có thể chê

bai vóc dáng của tôi; họ có thể cười nhạo diện mạo của tôi; và thậm chí coi khinh

những gì tôi tâm huyết nhất; nhưng với tình thương, tôi sẽ làm lay động mọi con

tim, như tia nắng mặt trời làm tan chảy những khối băng lạnh lẽo nhất

My reasoning they may counter; my speech they may distrust; my apparel they

may disapprove; my face they may reject; and even my bargains may cause them

suspicion; yet my love will melt all hearts liken to the sun whose rays soften the

coldest clay

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Làm sao để tôi thực hiện điều này? Kể từ nay, tôi sẽ nhìn vạn vật dưới ánh mắt của

tình thương, và tôi như được hồi sinh một lần nữa Tôi sẽ yêu mặt trời vì đã giúp

Trang 2

cơ thể tôi ấm áp, cũng như yêu cơn mưa vì giúp tôi gột rửa tâm hồn Tôi sẽ yêu ánh

sáng vì đã rọi soi rõ con đường, cũng như yêu bóng tối giúp tôi thấy cả trời trăng

sao Tôi sẽ yêu những phút giây hạnh phúc giúp trái tim rộng mở, cũng như yêu

những giây phút buồn lo vì giúp tôi biết thêm góc khuất của tâm hồn Tôi sẽ yêu

những phần thưởng vì tôi hoàn toàn xứng đáng, cũng như yêu những khó khăn vì

chúng là thách thức giúp tôi trưởng thành

And how will I do this? Henceforth will I look on all things with love and I will be

born again I will love the sun for it warms my bones; yet I will love the rain for it

cleanses my spirit I will love the light for it shows me the way; yet I will love the

darkness for it shows me the stars I will welcome happiness for it enlarges my

heart; yet I will endure sadness for it opens my soul I will acknowledge rewards

for they are my due; yet I will welcome obstacles for they are my challenge

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Và tôi sẽ nói gì đây? Tôi sẽ tán dương kẻ thù để họ trở thành bằng hữu; tôi sẽ động

viên bạn bè để họ trở thành anh em Tôi sẽ luôn luôn tìm được lý do nào đó để ca

tụng, tôi sẽ không bao giờ bới lông tìm vết để bàn tán thị phi Khi muốn chỉ trích,

tôi sẽ ngậm miệng; khi phải ngợi khen, tôi sẽ hét vang trời!

And how will I speak? I will laud mine enemies and they will become friends; I

will encourage my friends and they will become brothers Always will I dig for

reasons to applaud; never will I scratch for excuses to gossip When I am tempted

to criticize I will bite my tongue; when I am moved to praise I will shout from the

roofs

Chẳng phải chim chóc, gió trời, hay biển khơi và tất cả thiên nhiên đều hòa mình

trong bài ca ngợi khen đấng tạo hóa? Vậy tại sao tôi không hòa mình vào giai điệu

ấy với những người con của ngài? Kể từ hôm nay, tôi sẽ khắc ghi bí mật này, và nó

sẽ thay đổi hoàn toàn cuộc đời tôi

Trang 3

Is it not so that birds, the wind, the sea and all nature speaks with the music of

praise for their creator? Cannot I speak with the same music to his children?

Henceforth will I remember this secret and it will change my life

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Và tôi sẽ đối xử thế nào với mọi người? Tôi sẽ yêu tất cả, vì ai cũng đều có những

phẩm chất tiềm tàng đáng ngưỡng mộ Với tình yêu, tôi sẽ đập bỏ bức tường nghi

hoặc và căm hờn quanh trái tim họ, rồi thay vào đó tôi sẽ dựng xây những nhịp cầu

kết nối, để tình yêu nơi tôi có thể chạm tới tâm hồn họ

And how will I act? I will love all manners of men for each has qualities to be

admired even though they be hidden With love I will tear down the wall of

suspicion and hate which they have built round their hearts and in its place will I

build bridges so that my love may enter their souls

Tôi sẽ yêu những người tham vọng vì họ truyền cho tôi cảm hứng, cũng như yêu kẻ

thất bại vì họ cho tôi được học hỏi Tôi sẽ yêu những vị vua vì họ cũng là con người,

cũng như yêu người thường vì phẩm chất thánh hiền trong họ Tôi sẽ yêu người

giàu sang vì họ thật cô độc, cũng như yêu người ngèo khổ vì họ có rất nhiều Tôi sẽ

yêu những người trẻ vì niềm tin mãnh liệt, cũng như yêu người già vì kinh nghiệm

khôn ngoan Tôi sẽ yêu cái buồn rầu trong cặp mắt mỹ nhân; cũng như yêu sự bình

an trong tâm hồn kẻ xấu xí

I will love the ambitious for they can inspire me; I will love the failures for they

can teach me I will love the kings for they are but human; I will love the meek for

they are divine I will love the rich for they are yet lonely; I will love the poor for

they are so many I will love the young for the faith they hold; I will love the old

for the wisdom they share I will love the beautiful for their eyes of sadness; I will

love the ugly for their souls of peace

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

Trang 4

I will greet this day with love in my heart

Và tôi sẽ phản ứng thế nào với hành vi của người khác? Chỉ có tình thương Yêu

thương không chỉ là chìa khóa mở cửa trái tim, mà còn là mảnh giáp giúp tôi đẩy xa

những mũi tên của hận thù và thương đao ganh ghét, giúp làm vỡ tung nghịch cảnh

và khó khăn thành những hạt mưa phùn Mảnh giáp ấy sẽ che chở cho tôi trên mọi

nẻo đường, và an ủi tôi những những lúc cô đơn Nó sẽ kéo tôi lên khỏi hố sâu tuyệt

vọng, và giúp tôi bình tâm trong những lúc say men chiến thắng Càng sử dụng,

mảnh giáp ấy sẽ càng chắc chắn, và tới một ngày kia, tôi có thể bước đi nhẹ nhàng

trong mọi tình thế, và hãnh diện đứng trên đỉnh cao của kim tự tháp thành công

But how will I react to the actions of others? With love For just as love is my

weapon to open the hearts of men, love is also my shield to repulse the arrows

of hate and the spears of anger Adversity and discouragement will beat against

my new shield and become as the softest of rains My shield will protect me in

the market place and sustain me when I am alone It will uplift me in moments of

despair yet it will calm me in time of exultation It will become stronger and more

protective with use until one day I will cast aside and walk unencumbered among

all manners of men and, when I do, my name will be raised high on the pyramid

of life

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Và tôi sẽ đối diện thế nào mỗi người tôi gặp? Chỉ với tình thương Trong thầm lặng,

tôi sẽ hướng về người đó và nói rằng tôi yêu họ Những lời yêu thương tuy thầm

lặng nhưng sẽ ánh lên trong mắt tôi, làm rạng rỡ nụ cười của tôi, rung động qua

giọng nói của tôi, và sẽ làm trái tim họ rộng mở Vì ai sẽ có thể từ chối lời mời của

tôi, khi họ cảm nhận được sự chân thành từ đáy con tim?

And how will I confront each whom I meet? In only one way In silence and to

myself I will address him and say I Love You Though spoken in silence these

words will shine in my eyes, unwrinkle my brow, bring a smile to my lips, and

Trang 5

echo in my voice; and his heart will be opened And who is there who will say nay

to my goods when his hearts feels my love?

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Nhưng trên hết, tôi sẽ yêu thương bản thân Vì chỉ có yêu thương bản thân, tôi mới

xem xét cẩn trọng tất cả mọi thứ đang xâm nhập vào cơ thể, trí óc, tâm hồn và trái

tim mình Tôi sẽ không nuông chiều cơ thể, vì nó phải cân đối và thanh khiết Tôi sẽ

không bao giờ để trí óc hấp thụ những thứ xấu xa, vì nó phải luôn luôn được bay

cao trong tư tưởng khôn ngoan của các bậc thánh hiền Tôi sẽ không bao giờ cho

phép tâm hồn mình lười biếng, vì nó phải được nuôi dưỡng bằng hành thiền và

khấn nguyện Tôi sẽ không bao giờ để con tim mình trở nên ích kỉ, tôi sẽ luôn sẻ

chia để nó ngày càng rộng mở và sưởi ấm cả thế gian

And most of all I will love myself For when I do I will zealously inspect all things

which enter my body, my mind, my soul, and my heart Never will I overindulge

the requests of my flesh; rather I will cherish my body with cleanliness and

moderation Never will I allow my mind to be attracted to evil and despair, rather

I will uplift it with the knowledge and wisdom of the ages Never will I allow my

soul to become complacent and satisfied, rather I will feed it with meditation and

prayer Never will I allow my heart to become small and bitter, rather I will share

it and it will grow and warm the earth

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim

I will greet this day with love in my heart

Từ nay, tôi xin được yêu thương tất cả vô điều kiện Từ giây phút này, mọi hận thù

tan biến vì tôi không thể lãng phí thời gian cho chúng, tôi phải dành thời gian cho

yêu thương Từ giây phút này, tôi bước những bước đầu tiên của một con người

thực sự giữa muôn người Với tình thương, mọi kết quả sẽ tăng trưởng đột phá

Ngay cả khi tôi không có đủ phẩm chất nào đó, tôi vẫn có thể thành công chỉ với

Trang 6

tình thương Nếu không có yêu thương, tôi sẽ luôn thất bại cho dù có đầy đủ mọi

kỹ năng và phương tiện trên thế gian này

Henceforth will I love all mankind From this moment all hate is let from my veins

for I have not time to hate, only time to love From this moment I take the first

step required to become a man among men With love I will increase my sales a

hundred-fold and become a great salesman If I have no other qualities I can

succeed with love alone Without it I will fail though I possess all the knowledge

and skills of the world

Ngày hôm nay, tôi yêu thương từ tận đáy tim, và chắc chắn tôi sẽ thành công!

I will greet this day with love, and I will succeed

Ngày đăng: 12/03/2018, 13:26

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w