1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

CC practice, complaints and adjustments

5 545 10

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 85,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Chỳng tụi rất tiếc khụng thể bố trớ giao hàng thay thế trong khoảng thời gian cỏc ngài yờu cầu được; chỳng tụi sẽ hoàn trả cỏc ngài số tiền bằng điện hối.. Cỏc thựng hàng này sẽ được để

Trang 1

Complaints and adjustments

Exercise: Make the following sentences more polite.

1 You must correct your mistake as soon as possible.

_

2 You made an error on the statement.

_

3 You don’t understand the terms of discount We told you to deduct discount from net prices, not CIF prices

_ _

4 It is not our fault It is probably the fault of your despatch department.

_

Practice 1: Letter writing

Công ty Nam Việt, địa chỉ giao dịch 50 Trờng Chinh Hà Nội đặt mua 1000 bộ gơng soi của công ty Pyramid địa chỉ 235 High Streets, Singapore 20073 theo Hợp đồng nhập khẩu số HĐ107/05

Số hàng trên đợc đóng trong một container đã đến cảng Hải Phòng ngày 5 tháng 1 Công ty Nam Việt đã làm thủ tục nhận hàng tại cảng Khi mở container đã phát hiện trong số 100 hộp carton thì có tới 20 hộp có hàng vỡ Số hàng vỡ ước tính khoảng

15% trị giá lô hàng, tơng đơng 2,500 USD Anh /Chị hãy thảo giúp ông Giám đốc 1 bức th khiếu nại gồm nội dung:

• Nêu rõ quá trình nhận hàng, kiểm tra hàng hoá có mặt Hải quan và đại diện Công

ty Giám định Vina Control Kết quả giám định cho thấy việc hàng vỡ xảy ra trong quá trình vận chuyển và do bao bì kém chất lợng, không phù hợp với hàng dễ vỡ, ngời bán đã không làm đúng các chỉ thị về bao gói do ngời mua quy định trớc khi gửi hàng Do v yậ lỗi là của ngời bán

• Đề nghị ngời bán chuyển ngay khoản tiền bồi hoàn là 2,650 USD bằng điện

chuyển tiền vào tài khoản của Công ty Nam Việt tại Ngân hàng Công Thơng, số tài khoản nh ghi trong hợp đồng, trong đó tổng giá trị thiệt hại là 2,500 USD, tiền phí giám định là 150 USD

• Gửi kèm các chứng từ cần thiết để chứng minh cho khiếu nại

• Lu ý ngời bán khi làm hàng chú ý đóng gói bao bì cẩn thận vì là hàng thuỷ tinh dễ vỡ

Practice 2

Trang 2

Commercial Correspondence Unit 7: Complaints and Adjustments

1 Chỳng tụi rất tiếc khụng thể bố trớ giao hàng thay thế trong khoảng thời gian cỏc ngài yờu cầu được; chỳng tụi sẽ hoàn trả cỏc ngài số tiền bằng điện hối.

2 Chỳng tụi lấy làm tiếc khi biết tin một phần lụ hàng số PK1953 chỳng tụi gửi cho ụng thỏng trước đó bị hư

3 ễng sẽ thấy kốm theo đõy là danh sỏch cỏc mún hàng bị hư và bị mất Cỏc thựng hàng này sẽ được để riờng ra cho đến khi chỳng tụi nhận được thụng bỏo của ụng.

4 Nếu chỳng tụi khụng nhận được cỏc linh kiện này trong vũng 5 ngày nữa, khỏch hàng của chỳng tụi sẽ huỷ đơn đặt hàng và đặt ở nơi khỏc, và nếu xảy ra bất kỳ thiệt hại nào

vỡ việc giao hàng chậm chễ này chỳng tụi sẽ đưa ra phỏp luật.

5 Vỡ lụ hàng bị tổn thất nặng nề đến mức khụng thể bỏn lẻ được cho dự cú giảm giỏ đi

chăng nữa nờn chỳng tụi muốn hỏi cỏc ngài xem cỏc ngài cú muốn chỳng tụi gửi hàng trả lại hay giữ hàng để kiểm định.

Practice 3

Cụng ty của anh/chị, Cụng ty TNHH Cụng nghệ cao (High Technology Co Ltd.) số 36 Bà Triệu, Hà nội, điện thoại & fax: 048-38269743, nhận được lụ hàng 500 mỏy điều hoà nhiệt

độ loại AL309, của cụng ty TNHH Brexport, địa chỉ West House, 12 Green Lane, Luõn

Đụn WC 209, Vương Quốc Anh theo đơn đặt hàng số 479NQ , chở trờn tàu Hoa Sen Trắng cập cảng Hải Phũng ngày 15/12/20 trong tỡnh trạng thiếu và hư hại.

Khi phỏt hiện hàng bị thiếu và hư hỏng, cụng ty anh/ chị đó cho mời đại diện của

Vinacontrol Hải Phũng đến giỏm định và kết quả giỏm định như sau:

• Giao thiếu 5 mỏy điều hoà;

• 3 mỏy bị hỏng nặng khụng chạy được do bao bỡ kộm chất lượng bị vỡ trong khi vận

chuyển;

Anh chị hóy viết một bức thư cho Brexport thụng bỏo cho họ biết tỡnh trạng này và đề nghị hướng giải quyết như sau:

• Đối với số hàng bị thiếu, đề nghị Brexport gửi gấp số hàng thiếu đú, muộn nhất vào

ngày 05/03/20 ; vỡ số điều hoà này được đặt cho một khỏch sạn 5 sao cỏch Hà nội 4

km về phớa Nam dự định khỏnh thành vào cuối thỏng 3 năm 20 .

• Đối với 3 chiếc mỏy hỏng do bị vỡ hũm, cụng ty anh/chị giữ lại để tuỳ Brexport định

đoạt (họ cú thể hoặc cho người đến mang đi hoặc gọi thợ đến sửa rồi bỏn rẻ) và đề nghị Brexport hoàn trả lại cho cụng ty số tiền USD2,730 (USD910/chiếc) là số tiền bồi

thường bằng điện chuyển tiền vào tài khoản của Cụng ty TNHH Cụng nghệ cao tại

Ngõn hàng Ngoại thương Hà Nội với mọi chi phớ do người bỏn chịu

• Gửi kèm các chứng từ cần thiết v à ảnh chụp số hàng hỏng để chứng minh cho khiếu nại.

Practice 1

Nam Viet Co., Ltd.

50 Truong Chinh Street, Hanoi, Vietnam

Trang 3

Your Ref:

Our Ref: NP/26 Date: _

Pyramid Co

235 High Street

Singapore 20073

Dear Mr Smith

Re: Contract No HD107/05

We are writing with reference to the above contract covering a purchase of 1,000

mirrors packed in one container, which arrived at Hai Phong port on 5 January 2011 (We received the consignment of 1,000 mirrors packed in one container against the above contract, which arrived at Hai Phong port on 5 January 2011.)

However, on unpacking the container under the supervision of the Customs and local Vinacontrol’s representatives, it was found that out of 100 cartons, 20 had (contained) broken goods, estimated at about 15% of the contract value, equivalent to

US$2,500.00 ( an equivalence of US$2,500.00)

We proceeded to have a Survey Report made and it confirmed our findings that this problem arose in transit (during transportation) and resulted from substandard (poor) packages which are not suitable for fragile goods It appears that the packaging was not in conformity with our packing instructions sent to you before shipment

On the strength (basis) of the Survey Report we would like to lodge (register) our

claim as follows:

+ Damaged goods value: US$ 2,500.00

+ Inspection fee: US$ 150.00

+ Total claim: US$ 2,650.00

Would you please pay the above sum by T/T to our account at Vietinbank on account

No … stated in the contract

We would like you to pay due (proper) attention to the packaging of this consignment

as it contains fragile glass items

We look forward to your early settlement for this claim

Yours sincerely

(Signed)

Nguyen Phuong

Director

Enc Documents required for the claim

Practice 2

1 Chúng tôi rất tiếc không thể bố trí giao hàng thay thế trong khoảng thời gian các ngài yêu cầu được; chúng tôi sẽ hoàn trả các ngài số tiền bằng điện hối.

Unfortunately we are unable to arrange for delivery of the replacements within the

period of time you require We will therefore reimburse (refund) you the money by T/T.

Trang 4

Commercial Correspondence Unit 7: Complaints and Adjustments

2 Chúng tôi lấy làm tiếc khi biết tin một phần lô hàng số PK1953 chúng tôi gửi cho ông tháng trước đã bị hư.

We are very sorry to hear about the damage to part of the consignment No PK1953

that we sent you last month

3 Ông sẽ thấy kèm theo đây là danh sách các món hàng bị hư và bị mất Các thùng hàng này sẽ được để riêng ra cho đến khi chúng tôi nhận được thông báo của ông.

You will find enclosed a list of the damaged and missing articles, and these boxes will

be put to one side until we receive your instructions

4 Nếu chúng tôi không nhận được các linh kiện này trong vòng 5 ngày nữa, khách hàng của chúng tôi sẽ huỷ đơn đặt hàng và đặt ở nơi khác, và nếu xảy ra bất kỳ thiệt hại nào

vì việc giao hàng chậm chễ này chúng tôi sẽ đưa ra pháp luật.

Unless we receive the components within the next five days, our customers will cancel the order and place it elsewhere And if there is any loss resulting from this late delivery

we shall be obliged to take legal action

5 Vì lô hàng bị tổn thất nặng nề đến mức không thể bán được cho dù có giảm giá đi chăng nữa nên chúng tôi muốn hỏi các ngài liệu các ngài muốn chúng tôi gửi trả lại hàng hoặc giữ hàng lại để kiểm định.

Because the goods were seriously damaged and cannot be sold (retailed) even at a

discount, we would like to know whether you want us to return them or hold them for

inspection

Practice 3

High Technology Co Ltd

36 Ba Trieu Street, Hanoi, Vietnam Telephone and fax: 048-38269743

Your Ref.:

Our Ref.:

16 December 20

Brexport

West House

12 Green Lane

London WC209

UK

Dear Mr X

Re: Order No 479NQ

Trang 5

We are writing with reference to the consignment of 500 air conditioners, model

AL309, under the above order shipped on the SS White Lotus which arrived at Hai Phong port on 15 Dec 20

On examination, the consignment was found in a short (missing) and damaged

condition We asked representatives from Vinacontrol in Hai Phong to make a survey report which shows (indicates):

• Out of (Of) the 500 air conditioners ordered, only 495 were delivered; 05 were

missing

• 03 of the delivered units were seriously damaged in transit due to poor

(substandard) packaging

We enclose herewith the Survey Report and the photos of the damaged goods and

must ask you to send the missing units not later than 05 Mar 20 as we urgently

need them to complete the delivery to a 5-star hotel, 4 km to the South of Hanoi,

which is due to open by the end of March 20

We are holding the three damaged units at your disposal You could either send

someone to pick them up or have them repaired and sell them off We would also be grateful if you could reimburse us by T/T to our account at Vietcombank the

compensation of US$2,730.00 for these three units (US$ 910.00 per unit) with all the expenses to your account

We look forward to your early satisfactory solution

Yours sincerely

Enc.

Ngày đăng: 06/02/2017, 19:29

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w