RAILA ODINGA: Hiện nay, rõ ràng là quá trình phê duyệt về mặt hiến pháp của việc bầu chọn một đội ngũ lãnh đạo mới để đưa chúng ta tới một bước phát triển mới đã bị cản trở bởi một cuộc
Trang 1CNN Student News 11/03/2013
TOMMY ANDRES, CNN GUEST
STUDENT NEWS ANCHOR: I`m
Tommy Andres from CNN Radio,
and I`m filling in from Carl as we
start a new week of CNN STUDENT
NEWS
First up, we are heading to Kenya, it
has the largest economy in East
Africa It`s a relatively stable country
in the region that isn`t always stable
And it`s a major U.S Ally in the war
against terrorism So, what happens
in Kenya, can have a big impact on
other countries Here is what
happened there this weekend
UNIDENTIFIED MALE: I therefore
declare Uhuru Kenyatta the newly
TOMMY ADNRES, DẪN CHƯƠNG TRÌNH BẢN TIN SINH VIÊN CNN: Tôi là Tommy Andres từ đài phát thanh CNN và tôi sẽ thay cho Carl để mở đầu một tuần mới của chương trình BẢN TIN SINH VIÊN CNN
Đầu tiên, chúng ta sẽ đến Kenya, nơi
có nền kinh tế lớn nhất Đông Phi Đây là một nước tương đổi ổn định trong khu vực thường xuyên bất ổn này Và là một đồng minh lớn của Hoa Kỳ trong cuộc chiến chống lại chủ nghĩa khủng bố Vì vậy, điều gì xảy ra tại Kenya có thể có một ảnh hưởng lớn tới các quốc gia khác Đây
là những gì đã xảy ra vào cuối tuần này
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Tôi vì thế tuyên bố Uhuru Kenyatta là tổng
-Page | 1
Trang 2
-Page | 2
Trang 3elected president
UNIDENTIFIED MALE: of the
Republic of Kenya
RAILA ODINGA: Now, it is clear
that the constitutionally sanctioned
process of electing a new set of
leaders to take us to the next level
has been thwarted by another tainted
election
ANDRES: Uhuru Kenyatta, the son
of Kenya`s first president, is said to
become its youngest president He`s
also facing charges from the
International Criminal Court The
charges against Kenyatta involve his
alleged role in violence after Kenya`s
last presidential election in 2007,
when he was not a candidate
Kenyatta denies those charges Raila
Odinga was Kenyatta`s main
challenger in this election He is the
one who said it was tainted Kenya`s
constitution says the candidate has to
earn just more than 50 percent in
order to win Kenyatta got 50.07
percent Odinga said he`ll challenge
the election results in court
UNIDENTIFIED FEMALE: Is this
legit? Vatican City is the smallest
country in the world It`s true
Vatican City, which is also called
The Holy See is smaller than the
National Mall in Washington D.C
ANDRES: Vatican City is also the
thống mới được bổ nhiệm…
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: … của nước Cộng hòa Kenya
RAILA ODINGA: Hiện nay, rõ ràng
là quá trình phê duyệt về mặt hiến pháp của việc bầu chọn một đội ngũ lãnh đạo mới để đưa chúng ta tới một bước phát triển mới đã bị cản trở bởi một cuộc bầu cử có tỳ vết khác ANDRES: Uhuru Kenyatta, con trai của vị tổng thống đầu tiên của Kenya được cho là vị tổng thống trẻ tuổi nhất Ông cũng phải đối mặt với những lời buộc tội từ Tòa án Tội phạm Thế giới Các lời buộc tội Kenyatta bao gồm việc tham gia vụ bạo lực sau cuộc bầu cử tổng thống lần trước năm 2007, khi ông này không phải là một ứng cử viên
Kenyatta phủ nhận những cáo buộc này 14 Raila Odinga là đối thủ chính của Kenyatta trong cuộc bầu cử này Ông là người đã nói rằng đó là một vết nhơ Hiến pháp của nước Kenya viết rằng ứng cử viên phải dành được hơn 50% phiếu bầu để chiến thắng Kenyatta nhận đươc 50,07% Odinga nói rằng ông sẽ phản đối kết quả bầu cử tại tòa
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Điều này có đúng không? Thành Vantican là quốc gia nhỏ nhất trên thế giới Điều đó là đúng Thành Vatican còn được gọi là The Holy See (Thánh Địa) nhỏ hơn công viên National Mall tại
Washington D.C
ANDRES: Thành quốc Vatican cũng
Trang 5-headquarters of the Roman Catholic
Church The pope is the head of that
church, but right now, there is no
pope Pope Benedict XVI resigned
last month Tomorrow, cardinals,
leaders in the Catholic Church will
start the process of electing a new
pope during a conclave Jonathan
Mann explains what that is and how
it works
JONATHAN MANN, CNN
CORRESPONDENT: It`s the oldest
enduring electoral system in the
world And many of its traditions
have been unchanged for centuries
The conclave, which literally means
locked with a key dates back to a
time when cardinals were locked in
until they chose a new pope Now,
it`s the world that`s locked out,
figuratively speaking, as much of the
conclave will take place behind
closed doors The gathering begins
with a morning mass in St Peter`s
Basilica In the afternoon the 115
voting cardinals, those under 80
years old, enter the Sistine Chapel
where each will take an oath of
secrecy The penalty, automatic
excommunication After the oath,
preparations are made for the
election taken by secret ballot Lots
are drawn to select three cardinals
who will help collect ballots, three
more cardinals to count the votes,
and three others to review the results
Printed on the ballots, the words
"Eligo in Summum Pontifecem,"
meaning I elect as Supreme Pontiff
chính là trụ sở chính của nhà thờ công giáo La Mã Giáo hoàng là người đứng đầu nhà thờ đó, nhưng hiện nay, không có giáo hoàng nào cả Giáo hoàng Benedict XVI đã từ chức vào tháng trước Ngày mai, các Hồng y, các lãnh đạo trong nhà thờ công giáo
sẽ bắt đầu quá trình bầu cử một vị giáo hoàng mới trong hội nghị các Hồng y Jonathan Mann sẽ lý giải điều đó là gì và cách thức thế nào JONATHAN MANN, PHÓNG VIÊN CNN: Đó là một hệ thống bầu cử kéo dài lâu đời nhất trên thế giới Và rất nhiều truyền thống trong đó đã không
hề thay đổi qua nhiều thế kỷ Hội nghị các Hồng y, theo nghĩa đen là bị khóa bằng một chiếc khóa mà ngược dòng thời gian vào thời điểm các Hồng y bị khóa lại cho tới tận khi họ chọn được một giáo hoàng mới Hiện nay, đó là thế giới đã bị khóa lại, theo cách nói văn hoa, thì hội nghị các Hồng y sẽ diễn ra đằng sau các cách cửa đã bị đóng chặt Hội nghị bắt đầu với sự có mặt của nhiều người vào buổi sáng tại St Peter`s Basilica Vào buổi chiều, 115 vị Hồng y tham gia bầu cử, những người dưới 80 tuổi, tiến vào nhà nguyện Sistine nơi mà mỗi người sẽ thực hiện một lời thề bí mật Sẽ bị trừng phạt nếu tự động phá bỏ lời thề Sau khi thực hiện lời thề, các công việc chuẩn bị được thực hiện cho cuộc bầu chọn bằng cách bỏ phiếu kín Rút thăm để chọn
ra 3 vị Hồng y sẽ giúp thu phiếu bầu,
ba người nữa sẽ kiểm phiếu, và ba người để xem xét lại kết quả In trên các phiếu bầu là cụm từ “Eligo in
Trang 7-Each elector writes the name of one
candidate on the lower half of the
ballot and folds it in half Cardinals
are not allowed to vote for
themselves Then in order of
seniority, the cardinals take their
ballots to the altar Each places a
folded ballot onto a small desk and
then the ballot is dropped into a
chalice
Once all the votes are cast, the
ballots are tallied, and the results are
read aloud More than a two thirds
majority is needed to declare a
winner, in this case, 77 votes If there
is no winner, there is another vote If
there is still no winner, two more
votes are scheduled for the
afternoon Voting continues up to
four ballots each day until there is a
winner The ballots are burned after
each session in an incinerator inside
the chapel If there`s no winner, they
are burned with the chemical that
gives off black smoke telling the
crowd waiting in St Peter`s Square
that a new pope has not yet been
selected When there is a winner,
white smoke, a sign from the
cardinals that they have chosen a
new pope to lead the church
Jonathan Mann, CNN, Atlanta
UNIDENTIFIED FEMALE:
Summum Pontifecem” với ý nghĩa là tôi bầu chọn giáo hoàng Mỗi người bầu chọn viết tên của ứng cử viên trên nửa dưới của phiếu bầu và gấp lại làm đôi Các Hồng y không được phép bầu cho chính mình Sau đó theo thứ tự thâm niên, các Hồng y mang phiếu bầu của mình lên bàn thờ Mỗi người đặt một tấm phiếu đã được gấp lại lên trên một chiếc bàn nhỏ và sau đó tấm phiếu được bỏ vào một chiếc cốc rượu lễ
Sau khi tất cả các lá phiếu đã được thả vào, các lá phiếu được kiểm và các kết quả được đọc to lên Hơn 2/3 tổng số phiếu bầu là điều cần có để tuyên bố người thắng cuộc, trong trường hợp này, 77 phiếu bầu Nếu như không có người thắng cuộc, thì
sẽ có một cuộc bầu chọn nữa Nếu vẫn không có người thắng cuộc, hai cuộc bầu chọn nữa sẽ được lên lịch vào buổi chiều hôm đó Việc bầu chọn tiếp tục cho tới 4 cuộc bầu mỗi ngày cho tới khi có người thắng cuộc Các phiếu bầu được đốt sau mỗi lần bầu trong một chiếc lò đốt bên trong nhà nguyện Nếu như không có người thắng cuộc, chúng sẽ bị đốt bằng một loại hóa chất tạo nên khói màu đen để nói với đám đông đang đợi ở quảng trường St.Peter’s rằng giáo hoàng mới chưa được bầu chọn Khi có người thắng cuộc, khói trắng, dấu hiệu từ các Hồng y rằng họ đã chọn
ra một giáo hoàng mới để lãnh đạo nhà thờ Tôi là Jonathan Mann, CNN, tại Atlanta
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Chuyên
Trang 9-Today`s "Shoutout" goes out to Mr.
Bredehoeff`s history class at the
Tina-Avalon school in Tina,
Missouri The USS Monitor was a
naval ship involved in what war?
Here we go, was it the War of 1812,
Civil War, Spanish-American War or
World War I? You`ve got three
seconds, go!
The Monitor was an iron-clad union
ship used during the U.S Civil War
That`s your answer and that`s your
Shoutout
ANDRES: The Monitor helped
change the face of naval warfare,
with the ship from wooden ships to
iron ones It sank around 150 years
ago, but that wasn`t the end of the
ship`s story In 1973, the wreckage
of the Monitor was found in 2002,
remains of two crew members were
discovered And just this past Friday,
those remains were laid to rest
Barbara Starr fills in the details
BARBARA STARR, CNN
CORRESPONDENT: Shoes worn by
sailor 150 years ago, perhaps in the
final moments of his life on board
the USS Monitor, a renowned Civil
War battleship
(on camera): This is extraordinary
We are looking mismatched, put a
pair of shoes that one of the sailors
wore
DAVID KROP, MARINER`S
mục “Shoutout” hôm nay đến với lớp học lịch sử của thầy Bredehoeff tại trường Tina-Avalon ở Tina, Missouri USS Monitor là con tàu hải quan tham gia trong trận chiến nào? Đây
là các lựa chọn, chiến tranh năm
1812, Nội chiến, chiến tranh Tây Ban Nha-Mỹ hay Thế chiến I?
Monitor là một con tàu liên minh bọc sắt trong trận nội chiến Hoa Kỳ Đó
là câu trả lời dành cho bạn từ chuyên mục Shoutout
ANDRES: Con tàu Monitor giúp thay đổi cục diện của cuộc chiến hải quân, cùng với con tàu đó từ những con tàu gỗ tới những con tàu sắt Con tàu đã đắm khoảng 150 năm trước, nhưng đó không phải tất cả câu chuyện về con tàu Vào năm 1973, mảnh vụn của con tàu Monitor đã tìm thấy vào năm 2002, thi thể của hai thành viên trong đoàn đã được tìm thấy Và thứ 6 vừa rồi, những thi thể
đã được để cùng với phần còn lại Barbara Starr sẽ tường thuật chi tiết BARBARA STARR, PHÓNG VIÊN CNN: Những chiếc giày các thủy thủ
đã đi 150 năm trước, có lẽ vào những khoảnh khắc cuối đời trên con tàu USS Monitor, một con tàu chiến lừng danh trong cuộc nội chiến
(trên máy quay) Thật lạ thường Chúng ta đang nhìn thấy sự không tương khớp khi đặt đôi giày mà một trong những thủy thủ đã đi
DAVID KROP, BẢO TÀNG
Trang 11-MUSEUM: He had a different shoe
on his left foot than he did on his
right And it`s hard to explain why
that is One of the possible options is
that as these guys were leaving the
ship the night of the sinking, it was
chaotic, it was dark
STARR (voice over): The shoes, just
one clue in the detective story that
started 240 feet below the surface of
the sea Who were the two men
whose skeletons were found in the
ship`s turret in 2002? The Navy is
burying them with full honors at
Arlington National Cemetery, not
knowing the answer yet
STARR: This is the 120 ton turret of
the USS Monitor It`s seating in this
water preservation tank right now
This is the precise spot were they
found the remains of the two Navy
sailors
More clues, buttons from a uniform,
a gold ring, a comb, some coins The
Monitor itself made history as the
first iron-clad ship, caught in the
storm of December 30th 1862 off
Cape Hatteras, North Carolina, it
flipped over and sank 16 sailors
were lost
Captain Bobbie Scholley led Navy
dives to the wreckage
CAPT BOBBIE SCHOLLEY
(RET.), NAVY DIVE TEAM
MARINER: Anh ta đi một chiếc giày khác loại ở chân trái so với chiếc giày bên phải Và thật khó lý giải tại sao lại thế Một trong những lý do có thể là khi những chàng trai này rời khỏi tàu trong đêm bị đắm thì mọi thứ hỗn độn, trời thì tối
STARR: Những chiếc giày, chỉ có một đầu mối duy nhất trong câu chuyện trinh thám bắt đầu từ độ sâu
240 feet dưới mặt biển Hai người đàn ông đã được tìm thấy thi hài trên tháp thuyền đó vào năm 2002 là ai? Hải quân đang tiến hành chôn cất họ với lòng tôn kính tột cùng tại nghĩa trang quốc gia Arlington, mặc dù vẫn chưa biết quý danh họ
STARR: Đây là cái tháp120 tấn của con tàu USS Monitor Nó hiện vẫn đang yên vị trong cái bồn chống nước này Đây chính là nơi họ tìm thấy hài cốt của của hai thủy thủ hải quân
Ngoài ra còn có những manh mối khác, những chiếc cúc áo đồng phục, một chiếc nhẫn vàng, một cái lược, vài đồng xu Tàu Monitor đã tự tạo dựng lên lịch sử như con tàu bọc sắt đầu tiên bị gặp bão ngày 30 tháng mười hai năm 1862 từ Cape Hatteras, Bắc Carolina, nó bị lật rồi chìm hẳn
16 thủy thủ đã bị mất tích
Thuyền trưởng Bobbie Scholley dẫn đầu đoàn hải quân lặn xuống chỗ xác con tàu đắm
CAPT BOBBIE SCHOLLEY (RET.), ĐỘI TRƯỞNG ĐỘI LẶN
Trang 13-COMMANDER: We needed to take
all the appropriate steps necessary to
recover those sailors with all the
honors and dignities
STARR: A military lab analyzed the
bones DNA samples were taken,
facial reconstructions were made
African-American sailors and
officers were eliminated The
remains were Caucasian The buttons
- not from officer`s coats The list is
now down to five or six men, two
possibilities - Robert Williams and
William Ryan Back at the water`s
edge at Virginia, where the Monitor
battled the Confederacy, the official
who oversees the ship`s legacy says
it`s more than just history
DAVID ALBERG, NOAA: Whether
it was 150 years ago, or two weeks
ago in Afghanistan, the nation`s
commitment to bring her fallen
home, laying them to rest and
returning them to the families stays
as strong today as it ever was
Barbara Starr, CNN, Newport News,
Virginia
ANDRES: Teachers, don`t forget to
tell us what you think about today`s
show- the feedback link is on our
homepage That`s also where some
students reply to our latest blog We
asked what you thought about
women competing in male-
dominated sports Bobby is all for it
"Women should have a chance to try
and show their talents." Claire
HẢI QUÂN: Chúng tôi cần làm tất cả những bước thích hợp có thể để tìm lại được những thủy thủ này với tất cả danh dự và phẩm giá của mình
STARR: Một phòng thí nghiệm quân
sự đã tiến hành phân tích xương Họ
đã lấy các mẫu DNA và tái dựng lại mặt Các thủy thủ người Mỹ gốc Phi
và các sĩ quan đã bị bỏ lại Chỉ còn các thi hài của người da trắng.75 Những cái cúc – không phải từ những chiếc áo khoác của các sĩ quan Danh sách giờ giảm xuống chỉ còn 5, 6 người, có hai khả năng - Robert Williams và William Ryan Quay trở lại bờ Virginia, nơi tàu Monitor chiến đấu với phe kia, người viên chức quan sát phần còn lại của con tàu nói rằng nó còn hơn cả lịch sử DAVID ALBERG, NOAA: Cho dù là
150 năm trước hay 2 tuần trước tại Afghanistan, hiệp ước quốc gia là đưa họ về nhà, đưa họ về nơi an nghỉ
và trả họ về với gia đình ngày nay vẫn vững chắc như trước Barbara Starr, CNN, Newport News, Virginia
ANDRES: Các nhà giáo, đừng quên nói cho chúng tôi biết các vị nghĩ gì
về chương trình ngày hôm nay – đường dẫn phản hồi có trên trang chủ của chúng tôi Đó cũng là nơi một số học sinh phản hồi blog mới nhất của chúng tôi Chúng tôi đã hỏi bạn nghĩ
gì về những người phụ nữ đang chơi những môn thể thao thường dành cho nam giới Bobby hoàn toàn ủng hộ