Hôm nay chúng tôi sẽ bắt đầu chương trình ở tòa án tối cao Hoa Kỳ, và nếu bạn đã theo dõi chương trình của chúng tôi vào hôm thứ ba hẳn các bạn đã biết, tòa án đang nghe phiên điều trần
Trang 1CNN Student News 28/03/2013
CARL AZUZ, CNN STUDENT
NEWS ANCHOR: Hi, welcome to
your Thursday edition of CNN`s
STUDENT NEWS I`m Carl Azuz
Today we`re going to start at the
U.S Supreme Court, and if you
watched our show on Tuesday you
know the court`s nine justices are
hearing two cases this week about
the issue of same-sex marriage
Yesterday, the focus was on a federal
law It`s called the Defense of
Marriage Act, or DOMA It was
passed in 1996 and what it says is
that for federal purposes, so we`re
talking about U.S government
purposes, marriage is defined as only
between one man and one woman
That legal definition can impact
things like taxes and benefits For
example, same-sex couples who get
married in states where that`s legal,
CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG TRÌNH BẢN TIN SINH VIÊN CNN: Xin chào mừng đến với bản tin sinh viên CNN ngày thứ Năm Tôi là Carl Azuz Hôm nay chúng tôi sẽ bắt đầu chương trình ở tòa án tối cao Hoa Kỳ,
và nếu bạn đã theo dõi chương trình của chúng tôi vào hôm thứ ba hẳn các bạn đã biết, tòa án đang nghe phiên điều trần của hai vụ án tuần này về vấn đề hôn nhân đồng giới Hôm qua, phiên tòa tập trung vào luật liên bang Hay còn gọi là Đạo luật Bảo vệ Hôn nhân, viết tắt là DOMA Đạo luật này được thông qua vào năm 1996 và nó nói rằng, vì những mục đích liên bang, chúng ta sẽ nói đến những mục đích của chính phủ Hoa Kỳ, hôn nhân được định nghĩa chỉ là một người đàn ông và một người đàn bà Định nghĩa pháp lý này
có thể ảnh hưởng đến những vấn đề
-Page | 1
Trang 2
-Page | 2
Trang 3don`t get access to the same federal
benefits as other couples
On Tuesday, the Supreme Court
heard arguments about a law in
California that bans same-sex
marriage So this week we focused
on two cases same general topic,
but different legal focus The court`s
rulings aren`t expected for a few
months, but we wanted to give you
an idea of what it was like inside the
Supreme Court What you`re about
to hear is from Tuesday`s hearings
on the law in California
SONIA SOTOMAYOR,
ASSOCIATE JUSTICE, U.S
SUPREME COURT: Outside of the
marriage context, can you think of
any other rational basis, reason, for a
state using sexual orientation as a
factor in denying homosexuals
benefits?
CHARLES COOPER, ATTORNEY
FOR PROP 8 SUPPORTERS: Your
honor, I cannot I do not have any
anything to offer you
ANTONIN SCALIA, ASSOCIATE
JUSTICE, U.S SUPREME COURT:
I`m curious when did it become
unconstitutional to exclude
homosexual couples from marriage?
THEODORE OLSON, ATTORNEY
khác như thuế và các quyền lợi khác
Ví dụ, các cặp đồng giới mà đã kết hôn ở những bang đã được hợp pháp hóa không có cơ hội được hưởng những quyền ở cấp độ liên bang như những cặp đôi khác
Vào hôm thứ ba, tòa án tối cao đã nghe phiên điều trần về bộ luật cấm hôn nhân đồng giới ở California Vì thế vào tuần này chúng ta sẽ tập trung vào hai vụ án- cùng chung chủ đề, nhưng tập trung vào những khía cạnh pháp lý khác nhau Kết quả phán xét
sẽ chưa thể có trong trong vài tháng tới, nhưng chúng tôi muốn cho các bạn biết nội dung cơ bản bên trong Những gì các bạn sắp nghe là phiên điều trần vào ngày thứ ba vừa qua về một luật ở California
SONIA SOTOMAYOR, THẨM PHÁN, TÒA ÁN TỐI CAO HOA KỲ: bên ngoài bối cảnh hôn nhân, các bạn có thể nghĩ về những nền tảng lý tính, lẽ phải khác đối với một bang định hướng quan hệ tình dục như là một nhân tố để xác định lợi ích của hôn nhân đồng giới?
CHARLES COOPER , LUẬT SƯ CHO PHE ỦNG HỘ ĐẠO LUẬT 8: Kính thưa quý vị, tôi không thể Tôi không có gì để cho các vị
ANTONIN SCALIA, THẨM PHÁN TÒA ÁN TỐI CAO HOA KỲ: Tôi rất hiếu kỳ- từ khi nào việc ngăn cản các cặp đồng giới khỏi hôn nhân lại được coi là trái pháp luật?
THEODORE OLSON, LUẬT SƯ
Trang 5-FOR PROP 8 OPPONENTS: The
label marriage means something
Even our opponents
JOHN ROBERTS, CHIEF
JUSTICE, U.S SUPREME COURT:
Sir, if you tell a child that somebody
has to be their friend, I supposed you
can force that child to say this is my
friend, but it changes the definition
of what it means to be a friend And
that`s, it seems to me, what
supporters of Proposition 8 are
saying here All you`re interested in
is the label and you insist on
changing the definition of the label
SAMUAL ALITO, ASSOCIATE
JUSTICE, U.S SUPREME COURT:
Traditional marriage has been around
for thousands of years Same-sex
marriage is very new I think it was
first adopted in the Netherlands in
2010 So there isn`t a lot of data
about the effect
ELENA KAGAN, ASSOCIATE
JUSTICE, U.S SUPREME COURT:
If you`re over the age of 55, you
don`t help us serve the government`s
interest in regulating procreation
through marriage So, what is that
different?
COOPER: Your honor, even with
respect to couples over the age of 55,
it is very rare that both parties to the
couple are infertile
KAGAN: I can assure you, if both
CHO NGƯỜI ĐỨNG ĐẦU VÀ PHE PHẢN ĐỐI: Cái mác hôn nhân
nó có nghĩa là một cái gì đó Thậm chí là phe đối lập của chúng tôi JOHN ROBERTS, CHỦ TỌA TÒA
ÁN TỐI CAO HOA KỲ: Thưa các
vị, nếu các vị nói với một đứa trẻ rằng
ai đó phải trở thành bạn của chúng, tôi nghĩ là bạn có thể bắt đứa trẻ đó nói đây là bạn của tôi nhưng nó sẽ thay đổi khái niệm thế nào là bạn Và
đó, có vẻ với tôi, những gì những người ủng hộ dự luật 8 đang nói ở đây Tất cả các bạn đều hứng thú với cái tên gọi và các bạn muốn thay đổi định nghĩa của cái tên gọi ấy
SAMUAL ALITO, THẨM PHÁN TÒA ÁN TỐI CAO HOA KỲ: Hôn nhân truyền thống đã trải qua hàng ngàn năm Hôn nhân đồng tính chỉ mới bắt đầu Tôi nghĩ đầu tiên nó được du nhập từ Hà Lan vào năm
2010 Vì thế không có nhiều dữ liệu
về ảnh hưởng của nó
ELENA KAGAN, THẨM PHÁN TÒA ÁN TỐI CAO MỸ: Nếu bạn lớn hơn độ tuổi 55, bạn không giúp chúng tôi phục vụ lợi ích của chính phủ trong việc điều chỉnh sinh đẻ trong hôn nhân Vì thế, đâu là sự khác nhau?
COOPER: Kính thưa quý vị, thậm chí với sự tôn trọng đối với những cặp vợ chồng trên 55, phải nói rằng rất hiếm khi cả hai người đều còn khả năng sinh con
KAGAN: Tôi có thể khẳng định
Trang 7-the woman and -the man are over -the
age of 55, there are not a lot of
children coming out of that marriage
UNIDENTIFIED FEMALE:
Today`s shout out goes to Coach
Wood`s journalism class at
Cleveland High School in Clayton,
North Carolina
What was the original mission of the
U.S Secret Service? Was it to
protect politicians, train spies, collect
taxes, or stop counterfeiters? You`ve
got three seconds Go
The Secret Service was formed in
1865 to stop counterfeiters, but the
agencies responsibilities have
increased since then That`s your
answer, and that`s your shout out
AZUZ: When you think of the Secret
Service, this might be what you
picture: men in suits and sunglasses
guarding the president, for example,
other U.S leaders That started in
1901 after the assassination of
President William McKinley, whom
you see right here Even though the
agency`s responsibilities have
changed, one thing has stayed the
same since it was founded 148 years
ago it was always run by a man
Now, that`s changed Yesterday,
Julia Pierson was sworn in as the
new director of the Secret Service
This is an appointed position, so she
rằng, nếu cả phụ nữ và đàn ông đều trên 55 tuổi, thì hiếm có trẻ em nào được sinh ra trong trường hợp như thế
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Chuyên mục Shoutout ngày hôm nay đến với lớp học báo chí của huấn luyện viên Wood tại trường trung học Cleveland, Bắc Carolina
Nhiệm vụ ban đầu của cơ quan Mật
Vụ Hoa Kỳ là gì? Là bảo vệ các chính trị gia, huấn luyện điệp viên, thu thuế hay ngăn chặn tình trạng giả mạo, gian lận? Các bạn có ba giây Bắt đầu!
Cơ quan Mật Vụ được thành lập năm
1865 để ngăn chặn tình trạng giả mạo, gian lận, nhưng trách nhiệm của
cơ quan này đã tăng thêm kể từ đó
Đó là câu trả lời dành cho bạn từ chuyên mục Shoutout
AZUZ: Khi các bạn nghĩ tới cơ quan Mật Vụ, điều này có thể là những gì bạn liên tưởng đến: những người đàn ông mặc véc và đeo kính râm bảo vệ tổng thống chẳng hạn, những người lãnh đạo khác của Hoa Kỳ Điều đó
đã bắt đầu vào năm 1901 sau vụ ám sát tổng thống William McKinley, người mà các bạn nhìn thấy ngay đây Mặc dù trách nhiệm của cơ quan này
đã thay đổi, một điều vẫn giữ nguyên vẹn kể từ khi thành lập 148 năm trước – cơ quan này luôn được lãnh đạo bởi một người đàn ông Bây giờ, điều đó đã thay đổi Ngày hôm qua, Julia Pierson đã thực hiện lời thề
Trang 9-didn`t have to be confirmed by the
U.S Senate
Pierson is the agency`s first female
director, but this is not her first job
with the agency Pierson joined the
Secret Service as a special agent in
1983 She`s moved up through the
ranks in the 30 years since then, and
is now making history as the first
female director
You might not think too much about
the act of going to school, just part of
your day But that`s not true for
everyone In some parts of the world,
like areas in Pakistan, getting an
education isn`t a right Sometimes,
it`s met with violence Shahnaz Nazli
was a teacher Recently on her way
to the all-girl`s school where she
taught, she was shot and killed Her
husband says she has never been
threatened before
This case is similar to the attempted
murder of Malala Yousafzai, the
Pakistani teenager shot last year
because of her fight for girl`s
education rights in Pakistan These
attacks have cause a lot of anger and
calls for action After the latest
shooting, a petition was made urging
Pakistan`s government to do more to
protect girls and teachers attending
trong cương vị giám đốc mới của cơ quan Mật Vụ Đây là một vị trí được chỉ định, vì thế bà ấy không cần phải được phê chuẩn bởi Thượng Viện Hoa Kỳ
Pierson là giám đốc nữ đầu tiên của
cơ quan này, nhưng đây không phải công việc đầu tiên của bà tại cơ quan Pierson đã tham gia cơ quan Mật Vụ với vai trò một đặc vụ vào năm 1983 Bà đã thăng tiến lên các cấp bậc trong 30 năm kể từ đó, và nay
đã tạo nên lịch sử khi trở thành giám đốc nữ đầu tiên
Các bạn có thể không nghĩ quá nhiều
về việc tới trường, chỉ là một phần trong ngày của bạn Nhưng điều đó không đúng với tất cả mọi người Tại một số nơi trên thế giới, giống như các khu vực tại Pakistan, được đi học không phải là một quyền Đôi khi, nó phải đối mặt với bạo lực Shahnaz Nazli là một giáo viên Gần đây trên đường tới trường học nữ sinh mà cô đang dạy, cô ấy đã bị bắn chết Chồng
cô ấy nói rằng cô ấy chưa bao giờ bị
đe dọa trước đó
Trường hợp này tương tự với nỗ lực giết hại Malala Yousafzai, cô gái người Pakistan bị bắn năm ngoái bởi
vì cô đã đấu tranh để có được quyền
đi học tại Pakistan Những vụ tấn công thế này đã gây ra rất nhiều sự căm phẫn và những kêu gọi hành động Sau vụ bắn súng gần đây nhất,
đã có một kiến nghị thúc dục chính phủ Pakistan phải làm nhiều hơn nữa
để bảo vệ học sinh nữ và giáo viên
Trang 11-school there.
UNIDENTIFIED FEMALE: Time
for a shout out extra credit Which if
these jobs is not the responsibility of
the Federal Aviation Administration?
Here we go, now Is it aircraft
certification, passenger security
checks, air traffic control, or runway
safety? Put another three seconds on
the clock and go
The TSA is in charge of passenger
security checks, but the other choices
here are all the responsibility of the
FAA That`s your answer, and that`s
your shout out extra credit
AZUZ: If you`ve flown recently, you
were probably told to shut down
your electronics for takeoff and
landing It`s a rule on most airlines
The FAA is considering whether or
not electronics should be allowed at
all times Pilots can use tablets in the
cockpit, and a spokesman for a
wireless group says using a phone or
a tablet to read a magazine or
newspaper doesn`t appear to affect
safety It`s not clear whether your
electronics can interfere with the
planes Two years ago, a study found
75 instances when electronic devices
might have, but it`s hard to prove A
flight attendant group says they
ought to be turned off so the plane`s
crew can get your attention during
the most critical parts of the flight
during takeoff and landing And an
đang học và làm việc tại trường học ở đó
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Đã tới lúc cho chuyên mục Shoutout bổ sung Đâu là công việc không nằm trong trách nhiệm của Cục hàng không Liên bang? Đây là các lựa chọn Đó là cấp phép cho máy bay, kiểm tra an ninh hành khách, điều khiển giao thông hàng không hay an toàn đường bay? Các bạn có thêm 3 giây, bắt đầu! TSA (Transportation Security Administration)- Cơ quan an ninh vận tải giao thông chịu trách nhiệm kiểm tra an ninh hành khác, còn các lựa chọn khác đều là trách nhiệm của FAA
AZUZ: Nếu các bạn đã bay đợt gần đây, các bạn có lẽ đã được thông báo
là tắt hết các thiết bị điện tử khi cất cánh và hạ cánh Đó là một quy định trên hầu hết các chuyến bay Cục hàng không liên bang đang cân nhắc việc liệu là các thiết bị điện tử có nên được phép sử dụng mọi lúc Các phi công có thể sử dụng máy tính bảng trong buồng lái, và một người phát ngôn cho một tập đoàn không dây nói rằng sử dụng điện thoại hoặc máy tính bảng để đọc tạp chí hoặc báo không hề ảnh hưởng tới an toàn Không rõ liệu là các thiết bị điện tử của các bạn có ảnh hưởng gì tới máy bay hay không Hai năm trước đây, một nghiên cứu đã phát hiện 75 trường hợp khi có các thiết bị điện tử, nhưng khó để chứng minh điều đó Một nhóm tiếp viên hàng không nói
Trang 13-airline passenger representative calls
shutting down is a small price to pay
for safety
Got any thoughts on this? We want
to hear them Does it matter to you
that you`re required to turn off your
electronics during takeoff and
landing? Your comments Our blog
Your first name only We`re always
looking for teacher feedback too
This show Your opinion
Everyone`s favorite website That`s
cnnstudentnews.com
Throughout Women`s History
Month, we`ve put a spotlight on
trailblazing women We`re going to
wrap that coverage up today with
one more Sara Cronk was your age
when she got the idea to expand her
high school cheerleading squad
Now, her plan has spread to squads
across the country Robin Meade has
more on Sarah`s idea that when
everyone cheers, everyone wins
ROBIN MEADE, CNN
CORRESPONDENT: This could be
a Friday night at any high school
basketball game, but there`s
rằng các thiết bị điện tử cần được tắt
đi nhờ thế các nhân viên máy bay có thể có được sự chú ý của các bạn trong những thời điểm quan trọng nhất của chuyến bay – trong khi cất cánh và hạ cánh Và một đại diện hành khách gọi việc tắt nguồn các thiết bị điện tử là khoản phí khá nhỏ cho sự an toàn
Các bạn có suy nghĩ gì về việc này? Chúng tôi muốn nghe những suy nghĩ
đó Liệu đó có thành vấn đề đối với bạn khi được yêu cầu tắt nguồn các thiết bị điện tử khi cất cánh và hạ cánh? Những lời nhận xét Blog của chúng tôi Chỉ tên riêng của bạn Chúng tôi cũng sẽ luôn mong chờ những lời nhận xét từ các giáo viên Chương trình này Ý kiến của các bạn Trang web yêu thích của mọi người Đó là cnnstudentnews.com Trong suốt tháng lịch sử Phụ nữ, chúng tôi đã đưa ra một điểm nổi bật
về những người phụ nữ tiên phong Chúng tôi sẽ tóm lược tin tức đó ngày hôm nay với một người nữa Sara Cronk khi ở tuổi của các bạn, cô ấy
đã có ý tưởng mở rộng nhóm cổ động tại trường cấp ba của mình Hiện tại, kế hoạch của cô ấy là mở rộng nhóm ra khắp cả nước Robin Meade đã thấy nhiều hơn thế từ ý tưởng của Sarah khi mọi người cổ
vũ, mọi người thắng
ROBIN MEADE, PHÓNG VIÊN CNN: Đây có thể là một buổi tối thứ sáu ở bất kỳ trận đấu bóng rổ trung học nào, nhưng có một điều gì đó đặc