别客气。 Xin đừng khách sáo一点儿也不累。 Không mệt chút nào 您第一次来中国吗? Lần đầu tiên ông ngài đến Trung Quốc phải không?. 我以前来过(中国)两次 。 Trước đây tôi đã đến Trung Quốc 2 lần 这是我们经理给您的信。 Đây là thư c
Trang 1欢迎你
Xin chào mừng anh
Trang 2别客气。 Xin đừng khách sáo
一点儿也不累。 Không mệt chút nào
您第一次来中国吗? Lần đầu tiên ông (ngài) đến Trung
Quốc phải không?
我以前来过(中国)两次
。
Trước đây tôi đã đến Trung Quốc 2 lần
这是我们经理给您的信。 Đây là thư của giám đốc chúng tôi gởi
cho ông 他问您好。 Ông ấy gởi lời hỏi thăm ông
我们在北京饭店请您吃晚 Chúng tôi mời ông dùng bữa tối ở
Trang 3翻译。
李:谢谢您来接我。
王:别客气,路上辛苦了,
李:一点儿也不累,很顺利
王:汽车在外边,我们送你去饭店。
李:我还有两个朋友。
Trang 4经理: 欢迎您!李先生。
李: 谢谢!
经理: 您第一次来 中国吗?
李: 不,我以前来过来过两次。这是我们经理给您的信。 经理: 麻烦您了。
李: 他问您好。
经理: 谢谢。今天我们在北京饭店请您吃晚饭。
李: 您太客气了,真不好意思。
经理: 您有时间吗?
李: 下午我去朋友那儿。晚上没事。
经理: 我们去接您。
李: 不用了,我可以打的从朋友那儿去。
Trang 51 一点儿 也 不累
一点儿 不热 一点儿不慢
一样东西 没买 一分钟没休息
2 这是 我们经理 给您 的 信
我姐姐给我 笔
他哥哥送你 花
我朋友给我 纪念邮票
3 您第一 次来中国 吗?
不,我以前 来 过两次。
吃烤鸭 吃 去长城去
看京剧看 来我们学校 来
Trang 61 。这次我来北京很顺利
2 。我寄给你的信 收到了吗?
3 。我来中国的时候一句汉语也不 会说。
Trang 7• 别 (副)đừng
• 客气(形) khách khí, khách sáo
• 第 (头)(đứng trước số từ, chỉ thứ tự) thứ
• 次 (量)lần
• 经理(名) giám đốc
• 先生(名) ông, ngài
• 翻译(名,动) phiên dịch, dịch
• 顺利(形) thuận lợi
• 外边(名) bên ngoài
• 送 (动)tiễn, đưa, biếu tặng
Trang 8• 以前(名) trước kia, trước khi
• 麻烦(动,形,名) làm phiền; phiền phức
• 不好意思 ngượng, ngại ngùng, xấu hổ
• 不用(副) không cần
• 打的 đi xe taxi
• 热 (形)nóng
• 分钟(名) phút
• 慢 (形)chậm
• 笔 (名)bút
• 句 (量) (lượng từ) câu
Trang 91 。 从 、 在 的宾语与 这儿 、那儿 “ “ ” “ ” “ ”
“ 从 、 在 的宾语如果是一个指人的名 ” “ ”
“ ”
词或代词,必须在他后边加: 这儿 或
“ 那儿 ,才能表示处所。 ”
他从我这儿去书店。
我从张大夫那儿来。
我妹妹在玛丽那儿玩儿。
我的笔在他那儿。
Trang 102 。动量补语:
( 1 )动量词和数词结合,放在动词后边
,说明动作发生的次数,构成动量补语。
他来过一次。
我找过他两次,他都不在。
表示动作的次数外,也可以表示动作经历的时 间短暂,并带有轻松随便的意味。
给你们介绍一下儿。
Trang 113 动词,动词短语,主谓短语等 做定语:
动词,动词短语,主谓短语,介词短
“ ”
语作定语时,必须加 的 。
来的人很多。
学习汉语的学生不少。
这是经理给您的信。
从东京来的飞机下午到。
Trang 12 用下列动词造句:
接 送 给 收 换
给词语选择适当的位置(有的在 A 在 B 都行)
我坐过 A11 路汽车 B 。(两次)
她去过 A 上海 B 。(三次)
动物园我 A 去过 B 。(两次)
我哥哥的孩子吃过 A 烤鸭 B (一次)
你帮我 A 拿 B (一下儿)
Trang 13 用 一。。。也。。。 改写句子 “ ”
列:我没休息。(天) 我一天也没休息
2)我没去过动物园(次)
3)在北景他没骑过自行车(次)
4)今天我没带钱(分)
5)他不认识汉语(个)
Trang 14 按照实际情况回答问题:
1)你来过中国吗?现在是第几次来?
2)这本书有多少课?这是第几课?
3)你一天上几节( jie tiết học )课?现在是 地几节课?
4)你们宿舍楼有几层?你住在几层?
Trang 15 根据情况会话
1) 机场接朋友
“
提示:问候路上怎么样 告诉他现在去哪儿; 这儿几天做什么等。
2) 去火车接朋友,火车晚点了
提示:问为什么还没到,什么时候能到等?
Trang 16 听述
上星期五我去大同( Datong Đại Đông )了,我是坐火车去的,今天早上回来 的。我第一次去大同,我很喜欢这个地方。 从北京到大同很近,坐火车去大概七个小时
( xiaoshi giờ )。现在去,不冷也不热。下 星期你也去吧。
Trang 17 语音练习
1 读下列词语:第四声 + 第一声 qìchē 汽车 lùyīn 录音
dàyī 大衣 chànggē 唱歌 diàndēng 电灯 dàjiā 大家
hùxiāng 互相 hòudà 后大
Trang 18 语音练习
2 常用音节练习
ye qian
yézi 椰子 qiānwàn 千万 yéye 爷爷 qiánbian 前边 yuányě 原野 qiǎnxiǎn 浅显 shùyè 树叶 dàoqiàn道歉