1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Đề thi 20% lý thuyết dịch số 2 (1)

4 302 6

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Đề thi 20% lý thuyết dịch số 2 (1)
Trường học Hanoi Open University
Chuyên ngành English
Thể loại Bài thi
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 45,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nida's Dynamic Equivalence Method: Nida's Dynamic Equivalence Method, also known as functional equivalence or dynamic translation, is a translation theory that focuses on conveying the m

Trang 1

HANOI OPEN UNIVERSITY MID -TERM TEST ON TRANSLATION THEORIES

FOR STUDENTS OF ENGLISH (No 2)

Subject Code: EN43 Full name: ………

Date of birth: ………

Group: ………

BÀI GIẢI

I Answer the following questions: (40 points)

1 How do you understand Nida’s Dynamic Equivalence Method? Its application?

2 What are Nida's Philological Theories of translating?

(The file sent will be named after each student’s name Plagiarism will lead to failure)

1 Nida's Dynamic Equivalence Method:

Nida's Dynamic Equivalence Method, also known as functional equivalence or dynamic translation, is a translation theory that focuses on conveying the meaning and message of the source text in a way that is natural and understandable to the target audience The goal

of dynamic equivalence is not to produce a word-for-word translation but to ensure that the target audience comprehends the original message with the same impact and effect as the source audience

Application:

In the application of dynamic equivalence, the translator aims to adapt the source text's content, style, and cultural references to suit the target language and culture This method

is commonly used in translating religious texts, literature, and other content where

conveying the meaning and essence of the message is crucial

The dynamic equivalence method is especially useful when dealing with idiomatic

expressions, cultural references, and language-specific nuances that may not have direct equivalents in the target language It allows the translator to use paraphrasing, rephrasing,

Trang 2

2 Nida's Philological Theories of Translating:

Nida's philological theories of translating emphasize the importance of studying the linguistic and cultural aspects of both the source and target languages to achieve an

accurate and effective translation Philology is the study of language in historical sources, and Nida's approach incorporates this knowledge to produce translations that are faithful

to the original text while being linguistically and culturally appropriate in the target language

Nida believes that translators must be proficient in both the source and target languages to understand the underlying linguistic structures, syntax, and semantic nuances This deep understanding allows them to make informed decisions during the translation process to ensure accuracy and clarity

Furthermore, Nida's philological theories highlight the significance of considering the cultural context of both the source and target languages Translators must be aware of cultural differences, historical references, and societal norms to avoid misinterpretations and ensure that the translation is culturally relevant and acceptable to the target audience

Overall, Nida's philological theories stress the importance of linguistic and cultural

competence in translation, promoting a thorough understanding of both languages to produce high-quality and contextually appropriate translations

Trang 3

II Translation practice

1 Read the text and find out the features of the situational context (30 points)

Robin loved the life of the forest and he wanted to become one of the King's Foresters But he had a quarrel with the Head Forester, who had got his father's place

During the quarrel Robin killed the Head Forester He had to hide, because the Sheriff

of Nottingham was looking for him and had offered a large sum of money for his head

Robin hid in Sherwood Forest, which he knew well At that time it was called the Greenwood There were many yeomen already there They were hiding from the Norman noble, the rich tradesmen, the monks and the bishops They were all outlaws They all wore green clothes, to hide better in the Greenwood Some of them knew Robin well The outlaws had no chief and said to Robin: "In Nottingham there is a contest of archers The archer who wins will get golden arrow and will crown the prettiest girl of the country as queen of the day If you win the arrow, you will be our chief'."

Situational Context Features:

Field:

- The story is set in a forest and involves characters who are Foresters, outlaws, and archers

- There is a conflict between the main character, Robin, and the Head Forester, which leads to Robin becoming an outlaw and hiding in Sherwood Forest

- The contest of archers in Nottingham is an important event in the story

Tenor:

- The characters in the story include Robin, the Head Forester, the Sheriff of Nottingham, yeomen, Norman nobles, rich tradesmen, monks, and bishops

- The social status and roles of the characters play a significant role in the plot

Mode:

- The text is written in a narrative style, recounting events in the past

Trang 4

- The tone of the text is adventurous and suspenseful, as it involves hiding, killing, and contests

Translation in Vietnamese:

Robin yêu thích cuộc sống trong rừng và muốn trở thành một trong những người canh tác của Vua Nhưng anh ta đã có một cuộc cãi vã với người đứng đầu Canh tác, người đã chiếm chỗ của cha anh ta Trong lúc cãi vã, Robin giết chết người đứng đầu Canh tác Anh phải lẩn trốn, vì Thị trưởng Nottingham đang tìm kiếm anh và đã đề xuất một khoản tiền lớn để thưởng cho ai mang đầu của Robin Robin lẩn trốn trong Rừng Sherwood, nơi

mà anh ta quen thuộc Lúc đó, nó được gọi là Greenwood Có rất nhiều người nông dân

đã ở đó Họ đang lẩn trốn khỏi nhà quý tộc Norman, các nhà buôn giàu, những người tu sĩ

và các giám mục Họ đều là những kẻ bị truy nã Tất cả họ đều mặc quần áo màu xanh lá cây, để lẩn trốn tốt hơn trong Greenwood Một số người trong số họ quen biết Robin rất

rõ Các kẻ truy nã không có đầu, và nói với Robin: "Ở Nottingham có cuộc thi bắn cung Cung thủ chiến thắng sẽ nhận được mũi tên vàng và sẽ đăng quang cô gái xinh đẹp nhất

xứ sở làm nữ hoàng trong ngày Nếu bạn giành được mũi tên, bạn sẽ là đầu trưởng của chúng tôi."

Một số yêu cầu:

+ Sinh viên nộp file word lên hệ thống

+ Ghi rõ mã đề trong bài làm.

Chú ý:

+ Chế tài xử lý đối với bài phát hiện có sự sao chép ( VD: nếu phát hiện sao chép thì bài làm của sinh viên sẽ không được công nhận và nhận điểm 0….)

+ Giảng viên có thể trao đổi, nhận xét góp ý cho bài làm của sinh viên trên diễn đàn hoặc buổi Vclass (SV tham gia lớp Vclass đầy đủ để được giải đáp)

Ngày đăng: 09/08/2023, 15:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w