1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Toi yeu em

30 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tôi Yêu Em
Định dạng
Số trang 30
Dung lượng 5,27 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Dịch nghĩaTôi đã yêu em : tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi ; Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.. Tôi đã yêu em

Trang 1

TÔI YÊU EM

A.X.PU-SKIN

Tiết 98:

Trang 2

Pu-skin thời niên thiếu Pu-skin năm 30 tuổi

2

Trang 3

A-lÕch-xan-đr¬

XÐc-ghª-ª-vÝch Pu-skin (1799-1837)

Trang 4

Nàng Natalia – vợ của Pu-skin 4

Trang 5

Pu-skin trúng đạn trong cuộc đấu súng với

Trang 6

Mé Pu-skin ë tu viÖn Xvi-a T«-g«r- xki (1837) 6

Trang 7

Tượng Pu-skin ở Tsarskoe

Trang 8

- “ Thiên nhiên Nga, lịch sử Nga, con người Nga, tâm hồn Nga hiện lên thuần khiết , đẹp tới mức như được soi qua một thấu kính diệu kì”

Trang 9

Bài thơ được khơi gợi từ

mối tình không được đền

đáp của nhà thơ Pu-skin

với A.A Ô-lê-nhi-na, con

Trang 10

Giọng đọc chung toàn bài là chân thành

 Câu 1,2: chậm, ngập ngừng

 Câu 3,4 : mạnh mẽ, dứt khoát

 Câu 5,6 : day dứt, u buồn

 Câu 7,8 : mong ước tha thiết mà điềm tĩnh.

10

Trang 11

Dịch giả Thúy Toàn

Trang 12

Dịch nghĩa

Tôi đã yêu em : tình yêu vẫn, có lẽ

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi ;

Nhưng hãy để nó không làm phiền

em thêm nữa

Tôi không muốn làm em buồn vì bất

cứ điều gì.

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng

Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi

nỗi ghen tuông;

Tôi đã yêu em chân thành như thế ,

dịu dàng như thế ,

Cầu trời cho em được người khác

(cũng) yêu (chân thành, dịu dàng)

như thế.

Dịch thơ

Tôi yêu em: đến nay chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai; Nhưng không để em phải bận lòng thêm nữa,

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng, Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen, Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Trang 13

Dịch nghĩa

Tôi đã yêu em : tình yêu vẫn, có lẽ

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi ;

Nhưng hãy để nó không làm phiền em

thêm nữa

Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ

điều gì.

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng

Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi

ghen tuông;

Tôi đã yêu em chân thành như thế, dịu

dàng như thế ,

Cầu Trời cho em được người khác

(cũng) yêu (chân thành, dịu dàng) như

Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thầm, không hi vọng, Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen, Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm, Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

Trang 14

Bản nguyên văn tiếng Nga

Trang 15

- 4 câu đầu: Tâm trạng day dứt và giằng xé của nhân vật

Trang 16

Dịch nghĩa: Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi ;

Trang 17

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa, Hay hồn em phải gợn bóng u hoài.

Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa; Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì.

Dịch nghĩa:

Dịch thơ:

2 3

Trang 19

YÊU THƯƠNG SAY ĐẮM

PHẢI KÌM NÉN CHẾ NGỰ

CẢM XÚC DÂNG TRÀO

Trang 20

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng

Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông;

Tôi yêu em âm thầm không hi vọng, Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,

Dịch nghĩa:

Dịch thơ:

20

Trang 21

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm, Cầu e được người tình như tôi đã yêu em

Dịch nghĩa:

Dịch thơ:

Tôi đã yêu em chân thành như thế, dịu dàng như thế, Cầu Trời cho em được người khác (cũng) yêu (chân thành, dịu dàng) như thế.

Trang 22

Lêi

t×nh?

Lêi Chia Tay?

ha y

NÕu em lµ

Trang 23

- “Vẫn thuộc về em, anh lại yêu em

Không hi vọng và không mong ước

Như ngọn lửa hiến dâng, tình yêu anh thanh khiết

Và dịu hiền như mơ ước gái đồng trinh.”

(Trên đồi Gru-di-a đêm xuống)

-“Nhưng nếu gặp ngày buồn rầu đau đớn

Em thầm thì hãy gọi tên lên

Và hãy còn đây một kỉ niệm

Em vẫn còn sống giữa một trái tim .”

( Một chút tên tôi đối với nàng)

Trang 24

TỔNG KẾT

NỘI DUNG

“Tôi yêu em " thấm đượm

nỗi buồn của một mối tình

đơn phương vô vọng, nhưng

là nỗi buồn trong sáng của

một tâm hồn yêu đương chân

thành; mãnh liệt; nhân hậu;

vị tha, dám hi sinh, quên

- Giọng điệu thơ chậm,

lúc tha thiết, sâu lắng

có lúc mạnh mẽ, dứt khoát

Trang 25

Chúc mừng bạn !

Câu 1 : A.X Pu – skin được ca ngợi là:

“Cánh chim đại bàng”

“Mặt trời của thi ca Nga”

“Ánh mặt trời của thi ca Nga”

“Sức mạnh Nga”

Trang 26

Chúc mừng bạn !

Câu 1 : A.X Pu – skin được ca ngợi là:

“Mặt trời của thi ca Nga”

“Ánh mặt trời của thi ca Nga”

“Sức mạnh Nga”

Hạnh phúc của người đang yêu.

Trang 27

2 Bài thơ “Tôi yêu em” là:

A: Hạnh phúc của người đang yêu.

B: Lời trách người yêu.

C: Lời giãi bày về một mối tình đơn

phương không thành.

D: Lời thề nguyền về tình yêu chung

thủy

Đáp án: C

Trang 28

28

Trang 29

DẶN DÒ

 Học thuộc lòng bài thơ.

 Tìm những nét tương đồng trong tình yêu ở “Tôi

yêu em”(Puskin) với “Tương tư” (Nguyễn Bính)

 Chuẩn bị bài Luyện tập viết tiểu sử tóm tắt

Trang 30

XIN CHÂN THÀNH

CẢM ƠN THẦY CÔ

ĐÃ ĐẾN DỰ GiỜ

30

Ngày đăng: 12/10/2021, 14:55

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w