Chết vì chứng khoán: Jesse Livemore - Câu chuyện về một nhà đầu tư chứng khoán vĩ đại nhất mọi thời đại - của tác giả Richard Smitten viết về cuộc đời của Jesse Livemore, một trong những nhà kinh doan
Trang 1Bang cướp
Theo tôi, tiên là một gánh nặng lớn
- John Paul Getty Jr.,
tỷ phú My
Trang 2-"Đến cửa hàng cảm đỏ hạng nhất mua trang sức cho
vợ, sau đó lại đem cảm cố chúng với hãng kim hoàn Những người giàu có từ đời này qua đời khác rất đúng
mốt, nhưng họ lại giống như bao người khác khi gặp rắc rối Họ lấy lại quà và đem đi cảm đỏ.”, Blake nói
“Kinh nghiệm của em đấy hở, Anna?" Monagha nói
“Im di, Billy”, Barry noi: “Sao may biết những việc
nay, Eddie?”
“O, day tớ bọn tao biết mọi thứ vẻ ông chủ Mày không biết à?”
*À, tao có nghe", Monaghan nói “Đây không phải là lan đầu tiên tao ăn trộm”
Bọn này đã trộm con xe Chrysler không mui màu
hoàng yến đắt tiền trong ga-ra của Walter Roesler - hàng xóm của Livermore Ngày hôm đó, chính Roesler đã mượn chiếc xe của ông bạn Georger Owens Đó là chiếc xe nổi tiếng, được ưa chuộng ở Great Neck Chúng giấu chiếc xe
ở dưới đường, gản lối vào tòa lâu đài của Livermore
Chúng canh chừng đống lửa cho đến khi tòa lâu đài tắt
đèn Hàng giờ sau, vào lúc 3 giờ 45 phút, trong bóng đêm
của buổi sáng sớm, chúng nhìn những hòn than đỏ rực kêu xèo xèo rỏi tắt ngóm khi chúng đổ ít bia vào Barry va Monaghan đứng dạy, chỉnh lại cà vạt và mũ, tiến thẳng
đến tòa lâu đài Kane và Blake cũng đứng dậy
Monaghan cảm chiếc thang đang để dựa vào cây Nó đài 4 feet, rộng 2 feet Đó là thang bằng kim loại, có thể
gấp làm 5 phan, mdi phan 4 feet va dé dang lap rap lai thanh mot chiéc dai 20 feet Monaghan thiét ké no cho
Trang 3riéng han Han da dung chiéc thang cho vu trom khac 6
nhà hai tảng Sau khi trộm xong, Boston Billy luôn bỏ chiếc thang lại như là ký hiệu riêng của hắn
Chúng tiến đến chỗ có chiếc giường nằm tắm nắng
Chúng biết chiếc giường này ở dưới phòng ngủ của ông bà Livermore Monaghan mở thang dài ra và khoá chốt từng đoạn Chúng nhẹ nhàng đặt thang dựa vào ngôi nhà và trèo lên Sau này, người ta phát hiện dấu chân của Blake trên mảnh đất ướt của luống hoa
Barry và Monaghan trèo vào ban công Monaghan cảm dao mổ và nhẹ nhàng phá chốt đồng Chúng đi đến hành lang dan đến tiên sảnh phòng ngủ gia đình nhà Livermore Con dao sau này được tìm thấy bị vứt ở bụi cây Kane và Blake quay trở lại chỗ giấu ô tô để chờ tín hiệu đón đông bọn
Dorothy nằm trên giường vẫn chưa ngủ Bà nghe thấy tiếng động Bà lay chỏng: "Anh J.L, anh có nghe
thấy gì không?”
“Không, Mousie Ngủ tiếp đi em”
“Chắc chắn em nghe thấy tiếng động Nghe nay!” Ho
im lặng lắng nghe và đều nghe thấy tiếng động
“Em sẽ dậy xem có việc gì”, bà nói
“Anh sẽ lấy súng”
Dorothy dậy khỏi giường và khoác nhanh áo choàng
Bà bước vào đại sảnh dẫn đến những phòng để đỏ và
phòng tắm riêng của họ Một bóng đen đội mù, cảm sung đứng như một cái bóng ở hành lang
Trang 4“Đến cửa hàng cảm dé hạng nhất mua trang sức cho
vợ, sau đó lại đem cảm cố chúng với hãng kim hoàn Những người giàu có từ đời này qua đời khác rất đúng mốt, nhưng họ lại giống như bao người khác khi gặp rắc rối Họ lấy lại quà và đem đi cảm đỏ.", Blake nói
“Kinh nghiệm của em đấy hở, Anna?” Monagha nói
“Im đi, Bily”, Barry nói: "Sao mày biết những việc
này, Eddie?”
*Ỏ, đây tớ bọn tao biết mọi thứ vẻ ông chủ Mày không biết a?”
“A, tao có nghe”, Monaghan nói “Đây không phải 1a lan
đầu tiên tao ăn trộm”
Bọn này đã trộm con xe Chrysler không mui màu hoàng yến đắt tiền trong ga-ra của Walter Roesler - hàng xóm của Livermore Ngày hôm đó, chính Roesler đã mượn chiếc xe của ông bạn Georger Owens Đó là chiếc xe nổi tiếng, được ưa chuộng ở Great Neck Chúng giấu chiếc xe
ở dưới đường, gản lối vào tòa lâu đài của Livermore
Chúng canh chừng đống lửa cho đến khi tòa lâu đài tắt đèn Hàng giờ sau, vào lúc 3 giờ 45 phút, trong bóng đêm
của buổi sáng sớm, chúng nhìn những hòn than đỏ rực kêu xèo xèo rỏi tắt ngóm khi chúng đồ ít bia vào Barry và Monaghan đứng dậy, chỉnh lại cà vạt và mũ, tiến thẳng
đến tòa lâu đài Kane và Blake củng đứng dậy
Monaghan cảm chiếc thang đang để dựa vào cây Nó đài 4 feet, rộng 2 feet Đó là thang bằng kim loại, có thể
gấp làm 5 phản, mỏi phản 4 feet và dễ dàng lắp ráp lại thành một chiếc dài 20 feet Monaghan thiết kế nó cho
Trang 5riéng han Han da dung chiéc thang cho vu trom khac &
nhà hai tảng Sau khi trộm xong, Boston Billy luôn bỏ chiếc thang lại như là ký hiệu riêng của hắn
Chúng tiến đến chỗ có chiếc giường nằm tắm nắng
Chúng biết chiếc giường này ở dưới phòng ngủ của ông bà
Livermore Monaghan mở thang dài ra và khoá chốt từng
đoạn Chúng nhẹ nhàng đặt thang dựa vào ngôi nhà và trèo lên Sau này, người ta phát hiện dấu chân của Blake trên mảnh đất ướt của luống hoa
Barry và Monaghan trèo vào ban công Monaghan cảm dao mé va nhẹ nhàng phá chốt đồng Chúng đi đến hành lang dẫn đến tiền sảnh phòng ngủ gia đình nhà Livermore Con dao sau này được tìm thấy bị vứt ở bụi cây Kane và Blake quay trở lại chỗ giấu ô tô để chờ tín hiệu đón đỏng bọn
Dorothy nằm trên giường vẫn chưa ngủ Bà nghe thấy tiếng động Bà lay chỏng: “Anh J.L, anh có nghe thấy gì không?”
“Không, Mousie Ngủ tiếp đi em”
“Chắc chắn em nghe thấy tiếng động Nghe này!” Họ
im lặng lắng nghe và đẻu nghe thấy tiếng động
“Em sé dậy xem có việc gi”, bà nói
“Anh sẽ lấy súng”
Dorothy dậy khỏi giường và khoác nhanh áo choàng
Bà bước vào đại sảnh dẫn đến những phòng để đỏ và
phòng tắm riêng của họ Một bóng đen đội mũ, cảm sung đứng như một cái bóng ở hành lang
Trang 6“Toi co thể giúp gì ông?”, bà bình tĩnh hỏi Barry
*Có đấy Bà có thể giúp tôi Hãy quay lại phòng và bảo
chỏng bà nằm yên trên giường.”
Dorothy làm theo lời Barry
Livermore ngôi ở mép giường Ông nhẹ nhàng nhấc ống
nghe ra khỏi máy điện thoại và đặt chế độ điện thoại mở,
hy vọng nhân viên tổng đài có thể nghe thấy những gi
đang xảy ra
*Tôi nghĩ các anh có thể lấy những gì các anh muốn
va di di’, Dorothy noi voi bon trộm “Tôi có hai cậu con
trai nhỏ đang ngủ trong nhà và tôi không muốn chúng
bị thương.”
“Chúng sẽ không bị thương, bà cứ ngồi yên và giữ bình tinh’, Barry néi
“Khách của bà ngủ ở đâu?”, Monaghan hỏi
*Ở dưới đại sảnh, cửa thứ tư ở bên tay trai”, Dorothy ni
*Tao sẽ xuống dưới Mày đứng đây canh ông bà này”, Monaghan nói
Hắn đi xuống đại sảnh, vào phòng và đánh thức Aronhsons Hắn đặt họng súng vào thái dương bà Aronhsons “Nao, hay đưa tao đỏng hỏ đeo tay bạch kim mày đang đeo, nhãn sa-phia ngôi sao và đậy đi qua chỗ treo quan áo đưa cho tao cái kẹp cả-vạt ngọc trai và tiền mặt.” Aronhson làm theo lời Monaghan Monaghan đếm được 200 do la Han dé lai hai to mot do la “Day, dting no
dé di xe vé nha’, han noi va dua lai hai do la cho
Aronhons “Bay gid, néu ong ba coi trong mạng sống của
Trang 7chính mình và vợ chong Livermore, hay nam yén ở đây cho đến khi Livermore đến.”
Monaghan quay lại phòng ngủ của chủ nhà gặp Barry
“Toi mong anh khong làm hại khách của chúng tôi”,
Dorothy nói
“Không, khách của bà vẫn khỏe Thậm chí tôi còn để
lại cho họ hai đô la để bắt xe vẻ nhà.”
"Hai đô la tứ? Họ sống ở trong thành phố đấy."
Dorothy nói
Những người đàn ông, thậm chí cả Livermore cười to
*Ỏ, họ có thể bắt xe đến nhà ga phải không nào?"
Monaghan cười va noi, “Dé toi nhìn tay bà nào”
Barry chia nòng súng vẻ phía tay bà Livermore trong
khi Monaghan tháo chiếc nhãn sa-phia ra khỏi tay bà Sau đó, Monaghan đến chỏ Livermore, tháo chiếc nhản giống hệt ra khỏi tay ông và nói, *Ô, một cặp giống hệt
nhau Tuyệt thật”
“O, xin đừng lấy chúng Đó là quả Giáng sinh!”
Monaghan nhìn những chiếc nhẫn và thở đài quay lại nhìn Dorothy đang khóc *Ỏ, xin bà thứ lỗi", hắn nói và
trao lại hai chiếc nhãn, trị giá hơn 15.000 đô la
Monaghan nói tiếp, "Bọn tôi quan tâm đến những thứ ở trong két sắt Hãy mở nó ra, ngài Livermore.”
“Không có gì trong đó đâu,” ông nói
“Thế thì bọn tao chỉ nhìn thôi,` Barry nói thêm vào va
van chia sung vao Dorothy
Trang 8“Toi khong thé nhin thay dãy số nếu không có kính”, Livermore nói
*Kính của mày để ở đâu?" Monaghan nói
“Trong phòng để đỏ"
“Dua tao toi do”, Monaghan noi và dí súng vào vai
Livermore Han ho t6éng Livermore dén phòng dé đỏ và
lay kinh
Thang an trom dắt Livermore đi thẳng tới bức chân dung được treo để che dấu chiếc két sắt Hắn hất tung
bức chân dung: “Mở nó đi”
Livermore đeo kính và cố gắng mở két, nhưng tay ông
run đến nỗi không vặn được mã số mở “Tôi không thể mở
được”, ông nói
"Bước sang một bên, thưa ngài,” Monaghan ra lệnh
“Tôi sẻ phá khoá của nó Chờ một chút” Hắn đi ra và biến mất xuống dưới cái thang tìm túi dụng cụ ăn trộm Hắn quay lại trong vài giây Với búa và đục, hắn đập két sắt như một đô chơi trẻ con Hắn lấy ra vài tờ giấy và phản nộ quăng ra ngoài "Cái gì thế này? Tất cả chỉ có những tờ giấy vô giá trị nay a?”
“Do là tất cả!" Dorothy khóc, "Giờ hãy lấy những gì ông
muốn và đi đi”
Bọn ăn trộm đi nhanh qua các phòng ngủ và phòng thay đô Đỏ trang sức ở rải rác khắp nơi Chúng nhặt vòng cổ ngọc trai đáng giá 80.000 đô la và nhãn sa-phia, nhan kim cương của Dorothy trị giá 15.000 đô la Chúng
đã lấy 200 đô la tiên mat của Aronhsons, một chiếc kẹp
Trang 9ca vát trị giá 2.000 đô la, và chiếc nhẫn kim cương hình vuông 1.000 đô la Đỏ trang sức của Livermore chắc chắn được đánh giá chính xác và đảm bảo còn 80% giá trị
Bọn trộm bỏ sót hơn 20.000 đô la sa-phia ở trên bàn
trang điểm Chúng cũng bỏ sót dây xích vàng ở tay áo và tầu thuốc kim cương của Livermore Trong khi thu lượm
và bỏ các loại đỏ trang sức vào túi, chúng bình luận, mô
tả và định giá trang sức
Tổng cộng, chúng ở trong ngôi nhà gân một giờ đỏng hồ, mất nhiều thời giờ buôn chuyện và kiểm tra các phòng
Sau nay, canh sat cho biét trong hau hết những vụ cướp nhu thé, bon trom chi vao va ra trong vong 10 phut
Bọn trộm ra ngoài bằng thang và chạy nước kiệu đến cuối đường dẫn vào tòa lâu đài Ở đó, Blake va Kane dang đợi chúng trên chiếc xe không mui hiệu Chrysler Chúng nhảy vào xe và phóng nhanh tới ga xe lửa Manhasset
Bà John Gernan sống gản nhà ga nhìn thấy bọn trộm vào khoảng 5 giờ 30 phút đến 5 giờ 45 phút sáng Chủ
nhật Bà theo dõi bọn chúng từ cửa sổ Ngày 31 tháng 5 năm 1927, bà kể với phóng viên tờ Neu York Times: “Tôi
không ngủ được và thức giấc vào sáng sớm Chủ nhật Tôi nghe thấy tiếng ô tô và nhìn ra ngoài Tôi nhìn thấy ba người đàn ông và một cô gái tóc vàng đi trên chiếc ô tô
Chrysler màu hoàng yến Cô gái có mái tóc ngắn, mặc áo
thể thao và không đội mù Cô ta trông rất trẻ, khoảng 18 tuổi Tôi tự hỏi cô gái đang làm gì với ba người đàn ông vào lúc sáng sớm Tôi thấy chúng lái xe thẳng vẻ nhà ga dừng xe và ra ngoài Chúng đi vào ga và tôi không nhìn thấy chúng được nữa.”
Trang 10Bà Gernan có khả năng quan sát tốt: "Tôi không nghe
thấy tiếng tàu hoả đi qua và tôi đặc biệt không nghe thấy
gi Sau do, toi quay lại giường ngủ tiếp Tôi biết đó là chiếc ô tô đã bị lấy cắp ở ga-ra Walter Roesler Chiếc xe đó
là của George Owens vì cuối ngày hôm đó, sau khi cảnh
sát tìm thấy chiếc xe, tôi thấy chủ xe đến và lái nó đi.”
Bà Gernan không nhìn thấy bọn trộm ăn cắp chiếc xe taxi và lái ra khỏi thành phố New York để trốn
Ngày thứ hai, do bị khủng hoảng tỉnh thản sau vụ cướp, ông bà Aronhons nhanh chóng đòi vẻ New York Họ
dự định ở lại sau ngày Liệt sỹ nhưng họ lại thay đổi quyết
định Livermore bố trí đưa họ vẻ thành phố bằng chiếc
Rolls của ông
Dorothy không muốn kỳ nghỉ của bà bị phá hỏng Bà
gọi điện rủ một số bạn bè ở New York đi chơi, và đến gần
buổi trưa, sáu người khách, cùng với bọn trẻ và những
người giúp việc, lên chiếc thuyền đẹp lộng lẫy của Livermore Trên thuyền có đây đủ các loại lương thực
thực phẩm Họ ra khỏi lâu đài, lên thuyên từ bến tàu
riêng và không cân biết lúc nào quay trở lại
Trong khi đó, Percy G Rockefeller, đã từng bị Boston Billy lay trom 19.000 đô la trong lúc ăn tối, quyết định thuê văn phòng thám tử Burns điều tra độc lập với cảnh sát Khi nghe tin về vụ cướp của Livermore, văn phòng Burns ngay lập tức cử thám tử Michael Rincones đi điều
tra Ông này tham gia nhóm diéu tra Paul Crowley va Jesse Mayforth của Sở cảnh sát quận Nassau Cả 3 người đều được trang bị vũ khí hạng nặng và đang điều tra ở tòa lâu đài của Livermore
Trang 11Phu trách cuộc điều tra lần này là, ông Harold R.King của Sở cảnh sát Nassau, người được giao nhiệm chỉ đạo, chịu trách nhiệm chính thực hiện vụ này Có một loạt
những vụ trộm tương tự ở Long Island và New York Cảnh sát nghi ngờ nhóm Boston Billy da an trom hon 1 triệu đô
la trang sức và tiền mặt trong vòng 3 năm qua Bọn này
bị nghi ngờ liên quan đến vụ trộm nhà Percy G.Rockefeller
ở Greenwich, bang Connecticut; vu trom nha William
Durant ở Deal, bang New Jersey, cổ đông lớn nhất của General Motor; vu nha Joshua E.Cosden ở cảng Washington, Long Island, nguoi da bi trom trong chuyén
viếng thăm của Thái tử xtr Wales; và vụ trộm của một vài người có thế lực và giàu có khác
Cảnh sát giải thích với Livermore rằng để ống nghe ra
khỏi điện thoại không có ý nghĩa gøì Điện thoại được cài đặt theo chế độ liên lạc nội bộ Vì thế, nó chỉ liên kết với
những điện thoại khác ở trong nhà và khi đó, tất cả người hâu đều ngủ
Vào thứ Tư, ngày mùng 1 tháng 6, Livermore đọc một
bức thư Dấu bưu điện ở Brooklyn: “Chúng tôi sẽ gặp lại ông tối nay và chúng tôi gặp ông vì công việc" Ký tên:
“Những tên trộm lịch sự" Bức thư được viết bằng bút chi Tối hôm đó, một người hảu nhận điện thoại; giọng
người đàn ông ở đầu dây bên kia:
“Ong Livermore co 6 nhà không?”, người đàn ông hỏi
“Khong”, người hầu trả lời
“Noi voi Ong Livermore rang van dé sẽ nghiêm trong
nếu ông ấy không chú ý đến cảnh báo của bọn tao"