Quy trình quy định cách thức mua bán, quản lý lưu trữ sử dụng và thải bỏ hóa chất đảm bảo phù hợp Pháp luật, an toàn cho người lao động và bảo vệ môi trường. Quy trình gồm phần nội dung chính và 04 phụ lục kèm theo
Trang 1CÔNG TY TNHH MTV PHÒNG HỖ TRỢ KINH DOANH
Số:
-TP Hồ Chí Minh, ngày … tháng … năm 2020
QUY TRÌNH QUẢN LÝ
QUY ĐỊNH QUẢN LÝ HÓA CHẤT
CHEMICAL MANAGEMENT REGULATIONS
I. MỤC ĐÍCH/ PURPOSE:
Quy định này nhằm xác định các trách nhiệm và hoạt động kiểm soát liên quan tới công tác quản lý hóa chất tại Công ty Từ đó, đảm bảo hóa chất được mua, sử dụng và bảo quản hợp lý nhằm giảm thiểu chi phí và các tác động xấu tới con người và môi trường
This Regulation is for determinition of responsibilities and activities that related to chemical using and chemical managing of the Company To ensure the chemical will be purchase, use and store properly to maintain low operation cost and minimise the negative effect to human and the environment.
II TÀI LIỆU LIÊN QUAN/ RELATED DOCUMENTS:
STT/
No.
Tên tài liệu/
Name
Mô tả/
Describe
1 RBA Bộ quy tắc Ứng xử của liên minh doanh nghiệp có trách nhiệm
Responsible Business Alliance
2 06/2007/QH12 Luật Hóa chất số 06/2007/QH12 ngày 21 tháng 11 năm 2007
Law on Chemicals No 06/2007/QH12 on November 21,2007
3 113/2017/NĐ-CP
Nghị định số 113/2017/NĐ-CP ngày 09 tháng 10 năm 2017 Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Hóa chất
Decree No 113/2017/NĐ-CP on October 09, 2017 Specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals
4 32/2017/TT-BCT Thông tư số 32/2017/TT-BCT ngày 28 tháng 12 năm 2017
Quy định cụ thể và hướng dẫn một số điều của Luật Hóa chất
Trang 2và Nghị định số 113/2017/NĐ-CP Quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Hóa chất
Circular No 32/2017/TT-BCT on December 28,2017 Specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals and the
Government’s decree no 113/2017/ND-CP released on October 09, 2017 specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the Law on chemicals
5 TCVN 5507: 2002
Hoá chất nguy hiểm – qui phạm an toàn trong sản xuất, kinh doanh, sử dụng, bảo quản và vận chuyển
Hazardous chemicals - Code of practice for safety in production, commerce, use, handing and transportation
III PHẠM VI ÁP DỤNG/ RANGE OF EFFECT:
Quy trình áp dụng cho tất cả cán bộ – công nhân viên (CB-CNV) công ty Daeyoung Electronics VINA (DeV); các cá nhân – tổ chức bên ngoài đến liên hệ công tác tại DeVV –
Apply for all of Daeyoung Electronics VINA members as well as all outside vendors while working inside DeV company).
Bất kỳ sự không tuân thủ nào sẽ chịu xử lý kỷ luật theo quy định Công ty (tạm
đình chỉ công tác đối với cá nhân – tổ chức bên ngoài đến liên hệ làm việc tại DeV) – Any
non-compliance will suffer penalty according to the company regulations (activities suspended for outside vendors).
IV TRÁCH NHIỆM/ RESPONSIBILITIES:
Bộ phận thu mua hóa chất/
The Chemical Purchasing Team
1 Đảm bảo CB – CNV tuân thủ theo
quy định này
Must ensure your employee strictly follow this regulation.
2 Cung cấp thông tin về hóa chất khi có
đề nghị của bộ phận liên quan
Provide documents and information related to the chemical when requested.
3
Làm việc với nhà cung cấp, phối hợp
với Bộ Phận FM để đảm bảo tất cả các
loại hóa chất khi nhập vào công ty đều
có đầy đủ nhãn hóa chất, bảng thông
tin an toàn hóa chất phù hợp với pháp
luật hiện hành
Coordinate together with suppliers as well as EHS Team to make sure the chemical acquire all necessary safety document and MSDS.
4 Lưu trữ hóa chất đảm bảo an toàn Must ensure chemical are properly and
safety stored.
5 Hằng ngày kiểm tra trang phục,
phương tiện ứng phó tình huống khẩn
Daily check the safety clothes and chemical emergency response
Trang 3cấp equipments.
6 Phối hợp diễn tập ứng phó tình huống
khẩn cấp khi có yêu cầu
Attend the chemical emergency response rehearsal when requested
7
Xác nhận lượng hóa chất đang tồn trữ
hiện tại nhằm xác định khối lượng cần
thiết phải mua để Công ty không vượt
giới hạn tồn trữ hóa chất tại một thời
điểm và đảm bảo yêu cầu sản xuất
Always update the amount of available chemical storage to establish a proper amount of chemical that need to purchase to ensure the chemical storing density is compliance with the Law.
8
Khi có nhu cầu, bộ phận mua hàng có
thể đề nghị nhà cung cấp đào tạo, hướng
dẫn sử dụng và bảo quản sản phẩm hóa
chất cho những cá nhân có liên quan
Request the supplier to provide necessary related chemical training for employee who directly work with chemical packages.
Bộ phận trực tiếp sử dụng hóa chất/
Departments that using the Chemical
1 Đảm bảo CB – CNV tuân thủ theo
quy định
Must ensure your employee strictly follow this regulation.
2
Hướng dẫn, cung cấp thông tin an
toàn và kiểm tra đạt trước khi bố trí
CB – CNV làm việc với hóa chất
Provide information, training your employee how to working with
chemical, confirm training result
before receiving the chemical job.
3
Đảm bảo luôn có bảng thông tin an
toàn hóa chất tại nơi lưu trữ, sử dụng
hóa chất
Ensure every chemical storages have related documents and MSDS for all of the chemicals which stored inside.
4
Sử dụng nhãn hợp lệ cho các thiết bị
chứa hóa chất
Phụ lục 1: Mẫu nhãn hóa chất
Provide proper and legal GHS as well
as labels for all chemical bottles/ containers.
Appendix 01: Chemical Label
5 Sử dụng dụng cụ san chiết hóa chất
phù hợp với loại hóa chất
Apply proper chemical transfer equipments for each chemical.
6 Bảo quản, sử dụng các phương tiện
bảo vệ cá nhân phù hợp
Properly managing and using chemical related PPE.
7
Hằng ngày kiểm tra trang phục,
phương tiện ứng phó tình huống khẩn
cấp
Phụ lục 2: Danh sách trang bị bảo vệ
cá nhân và phương tiện ứng phó tính
trạng khẩn cấp
Daily checking the chemical emergency response suite (emergency clothes, glasses; gloves; boots and spill kits).
Appendix 02: Chemical PPE and Chemical emergency response kit.
8 Phối hợp diễn tập ứng phó tình huống
khẩn cấp khi có yêu cầu
Attend chemical emergency rehearsal when requested.
Bộ phận Facility Management/ Facility Management Dept
(Tổ phụ trách EHS/ EHS Team)
Trang 41 Thiết lập, duy trì, đảm bảo tuân thủ,
cải tiến quy trình quản lý hóa chất
Establish, maintain, ensure compliance and improve Chemical management Regulations.
2 Đào tạo, huấn luyện nội bộ cho
CB-CNV liên quan tới hóa chất
Conduct chemical related internal training for employee.
3
Lập biểu mẫu tuần tra an toàn hóa
chất Hằng tháng, tiến hành tuần tra
an toàn hóa chất
Establish chemical inspecting patrol checklist, conducting monthly chemical inspecting patrol.
4 Lưu trữ, quản lý hồ sơ liên quan đến
quản lý hóa chất
Properly manage and store chemical related documents.
5
Thực hiện các báo cáo định kì và đột
xuất đến các bên liên quan khi có
yêu cầu
Making periodically/ unexpectedly chemical related reports for the government when requested.
6
Xây dựng Biện pháp phòng ngừa
hóa chất và cập nhật khi có sự thay
đổi
Establish chemical emergency response plan, improve/ update when requested.
7
Xây dựng và tổ chức diễn tập các
tình huống khẩn cấp liên quan tới
hóa chất định kì và đột xuất theo yêu
cầu
Establish chemical emergency response plan and periodically/ unexpectedly conduct rehearsal when requested.
8
Lập biên bản với các cá nhân vi
phạm quy định này và báo cáo lên
Ban Giám Đốc
Issue reprimand for any employee who violate this Regulation, report to the Board of Directors and store for employee's performance evaluation.
Trang 5V. QUẢN LÝ HÓA CHẤT
IV.1 Nhận dạng hóa chất
Chemical Identify
1
Hóa chất được nhận dạng thông qua
nhãn của nhà cung cấp, các nhãn này
được lập theo quy định của pháp luật
hiện hành
Chemical must be identified by GHS, MSDS and label which provided by the suppliers; these labels, GHS and MSDS must be establish properly following the government Law.
2
Bộ phận sử dụng đảm bảo tất cả các
hóa chất được chứa trong thiết bị
thích hợp, có nhãn hợp lệ và bảng
thông tin an toàn hóa chất mới nhất
Departments which using chemical must have proper bottles/ containers to store chemical and proper GHS, MSDS, labels on it.
IV.2 Mua hóa chất
Chemical Purchasing
1
Ưu tiên mua các sản phẩm có đặc
tính ít nguy hiểm hơn (ví dụ: Mực in
có thể tan trong nước thay cho mực
in tan trong dung môi hữu cơ)
Less toxic chemicals must be purchase rather than higher toxic chemicals (Ex.: Ink dissolve in water must be purchase rather than ink dissolve in solvent).
2
Không mua, sử dụng các hóa chất
cấm, hóa chất hạn chế sử dụng theo
yêu cầu của pháp luật hiện hành và
yêu cầu từ khách hàng
Không mua các loại hóa chất độc
hoặc cực độc với con người
Yêu cầu tham khảo ý kiến bộ phận
EHS; tham khảo Nghị định 113/2017/
NĐ-CP, Phụ lục II – Danh mục hóa
chất hạn chế sản xuất – kinh doanh
trong lĩnh vực công nghiệp; Phụ lục
III – Danh mục hóa chất cấm trước
khi mua bất kỳ loại hóa chất mới nào
để xem hóa chất đó có thuộc nhóm
các hóa chất cấm hoặc hạn chế sản
xuất – kinh doanh hay không
Do not purchase prohibited chemical, chemical that has been recommended not to be used by the government Law
or terms of the customers.
Do not purchase extreme toxic chemical or lethal chemical.
It is mandatory to contact EHS team for advise; and following Decree No 113/2017/ND-CP, Appendix II – List of limited chemical in production; Appendix III – List of banned chemical
in production, and need EHS team approve before purchasing any new Chemical.
3
Tránh tiếp nhận các sản phẩm hóa
chất từ nhà cung cấp nếu bình chứa,
bao bì không đạt tiêu chuẩn, hư
hỏng, cũ rách, phù, thủng hoặc sản
phẩm hóa chất không được xác định
nguồn gốc
Do not purchase chemicals which stored in damaged or poor quality bottles/ containers; chemicals that from unknown source.
Trang 6Yêu cầu nhà cung ứng cung cấp đầy
đủ các tài liệu an toàn hóa chất bằng
tiếng Việt (đối với hóa chất mua
trong nước), bằng tiếng Anh/ khác
(Hóa chất nhập khẩu) khi mua các
sản phẩm hóa chất
Nếu tài liệu bằng tiến Anh/ khác thì
phải phối hợp với bộ phận FM để
chuyển đổi sang tiếng Việt
Supplier’s responsibilities is to provide all related safety documents of the chemical in Vietnamese (for those chemicals inside of Vietnam) and in English/ other language (for those imported chemicals).
If safety documents is in English/ other language, Purchasing Team’s reponsibilities is to work with F.M Dept to translate into Vietnamese.
5
Đối với hóa chất là tiền chất yêu cầu
nhà cung cấp phải cung cấp hóa đơn
bán hàng riêng (Không viết chung
với các hóa chất khác)
Yêu cầu tham khảo ý kiến bộ phận
EHS; tham khảo Nghị định 113/
2017/NĐ-CP, Phụ lục I – Danh mục
hóa chất sản xuất – kinh doanh có
điều kiện trong lĩnh vực công nghiệp
trước khi mua bất kỳ loại hóa chất
mới nào để xem hóa chất đó có thuộc
nhóm các hóa chất sản xuất – kinh
doanh có điều kiện hay không
For those chemicals which is industrial precursor, supplier must provide individual bill (single bill that do not include any other chemical).
It is mandatory to contact EHS team for advise; and following Decree No 113/2017/ND-CP, Appendix I – List of conditional Chemical in industrial producing and trading
6
Đối với các hóa chất nhập khẩu không
có nhãn hóa chất đúng theo yêu cầu
của Pháp luật Việt Nam Trước khi đưa
vào lưu kho và sử dụng phải lập nhãn
theo đúng quy định hiện hành
If chemicals had not have enough GHS and labels, it is a must to provide the proper GHS and labels which following the government Law.
IV.3 Lưu trữ và bảo quản hóa chất
Chemical Storing
1 Tất cả hóa chất được lưu trữ tại kho
lưu trữ PBA
Khối lượng tồn trữ tại tại một thời
điểm của từng loại hóa chất phải tuân
theo quy định
Tại mỗi khu vực sản xuất có sử dụng
hóa chất quy định vị trí lưu trữ phù
hợp
Yêu cầu tham khảo ý kiến bộ phận
EHS, tham khảo thông tư
32/2017/TT-BCT – phụ lục 7, phần 2
và Nghị định 113/2017/NĐ-CP, Phụ
All chemical will be store at PBA chemical storage.
Maximum storage quantity in a particularly time must following government law.
In every department that using chemical in production line must have proper chemical storage area.
It is mandatory to contact EHS team for advise; and following Circular No 32/2015/TT-BCT – Appendix No.7, part
2, and Decree No 113/2017/ND-CP,
Trang 7lục IV – Danh mục Hóa chất nguy
hiểm phải xây dựng kế hoạch phòng
ngừa, ứng phó sự cố hóa chất
Phụ lục 3: Vị trí kho lưu trữ hóa chất
PBA
Appendix No IV – List of dangerous chemical that need to setup response plan for emergency situation.
Appendix 3: location of PBA chemical storage.
2
Tại những nơi tồn trữ hoá chất phải
có các dấu hiệu cảnh báo theo quy
định
Every chemical storage areas must have hazard pictograms and other warning signs.
3
Tránh tồn trữ các bình chứa trên các
khu vực dễ thấm xuống đất hoặc các
khu vực không được tránh nắng,
mưa Các sản phẩm hóa chất phải
được tồn trữ tại những nơi tránh ánh
nắng trực tiếp, không gần nguồn
nhiệt
Do not store chemical on a permeable floor, or at a place that can not provide protection from direct sunlight
or rain Chemicals must be stored in a safety place far away from direct sunlight and heat source.
4
Phải có sổ theo dõi xuất nhập, tồn
kho hàng ngày Khi thấy thiếu, thừa,
sai quy cách phải thực hiện các hành
động khắc phục
Must conduct checking for quantity (in – out – stock) If there is any issues arise (lacking, redundancy, poor quality…) immediately take action to solve the problem and report if requested.
5
Không tồn trữ các loại hóa chất có
khả năng tương tác với nhau phải
tuân thủ khoảng cách an toàn lưu trữ
Storage areas that contain chemicals that can interact each other must be layout in accordance with Law of safety storage distance.
6
Giảm thiểu tối đa mọi hoạt động
thao tác quản lý tồn trữ có liên quan
đến các sản phẩm hóa chất (di
chuyển, thay đổi bình chứa )
Minimise any action that contact the chemical such as removing, relocating, changing the bottles/ containers…).
7
Không được để bừa bãi các sản phẩm
hóa chất đang sử dụng trong khu vực
có nhiều người qua lại; ngoài trời,
dưới lòng đường, trên vỉa hè
Do not place chemicals in any area other than the place it is being use; out-door; on the street, on the side-walk…
8 Sử dụng các bệ khay chứa để phòng
ngừa các trường hợp rò rỉ, tràn đổ hóa
chất, các bệ/ khay chứa này phải có
dung tích hợp lý như sau:
+ Dung tích bệ/ khay chứa tối thiểu
nên bằng 110% dung tích của vật chứa
+ Luôn giữ gìn khu vực tồn trữ sạch sẽ,
gọn gàng, các ngăn hộc kệ luôn ở trong
Must use anti-overflow tray to prevent chemical from leaking, overflowing as below:
+ Minimum storing capacity of the tray must exceed 110% the volume of chemical placed in it
+ Keep the storages always tidy and clean, all trays and racks are in good
Trang 8tình trạng tốt
+ Tại những nơi diễn ra hoạt động pha
chế cần có khay chứa hoặc ngăn chứa
an toàn tránh trường hợp hóa chất bị
rơi vãi hoặc tràn đổ
condition + All chemical transfering places must
be equipped with anti-overflow trays to prevent leaking and overflowing.
9
Phải xét đến số lượng và khoảng
cách tồn trữ tốt nhất giữa các sản
phẩm hóa chất nhằm tránh nguy cơ
trộn lẫn chúng với nhau khi xảy ra rò
rỉ hoặc tràn đổ
The chemical quantity and the storing distance must be strictly compliance to avoid chemical interact in case of collapsing, leaking or overflowing.
10 Kiểm tra các hướng dẫn được cungcấp bởi nhà cung ứng để có cách tồn
trữ đúng cách đối với mọi hóa chất
Checking and following guidance provided by the supplier for proper way to storing and managing chemical.
11
Khi phát hiện có sự cố tràn vỡ, rò rỉ,
cháy, nổ hóa chất , thì phải có hành
động khẩn cấp kịp thời khắc phục
Tìm hiểu nguyên nhân, đưa ra hành
động khắc phục, phòng ngừa
In case of chemicals leaking, collapsing, overflowing, detonating… immediately take emergency action to overcome the situation.
Checking for reason and making improvements to prevent similar problem in the future.
IV.4 Sử dụng và thải bỏ
Using and Disposing
1
Đảm bảo cung cấp đầy đủ thông tin
hướng dẫn việc sử dụng và bảo quản
an toàn hóa chất cho các nhân viên,
đặc biệt là nhân viên trực tiếp thao
tác
Ensure to provide all relevant informations about using and storing chemicals to employee, specially for employee who working directly with chemical.
2
Khi tiếp xúc, pha chế hóa chất độc
hại, hoá chất dễ bay hơi, hóa chất
đậm đặc, hóa chất có tính ăn mòn
cao CB-CNV phải sử dụng phương
tiện bảo vệ cá nhân như ủng chống
hóa chất, găng tay, khẩu trang,
When using, preparing toxic chemical, volatile chemical, concentrated chemical, highly corrosive chemical… employee must use proper PPE such as chemical boot, glove, mask, anti-chemical glass…
3
Những hoạt động có sử dụng hóa
chất tuyệt đối không được thực hiện
tại các khu vực thấm nước, khu vực
không được chống thấm tốt hoặc các
vị trí gần cống thoát nước
All chemical related activities must not
be conducted at a permeable place, a poor waterproofing area or near drain intake.
4 Khi thải bỏ, không được trộn lẫn các
hóa chất vì các hóa chất không tương
Do not mix chemicals together when dispose because chemicals can contact
Trang 9thích nhau khi tiếp xúc có thể phát
sinh các khí độc, chất dễ cháy hoặc
các phản ứng nguy hiểm
and may cause explosive, release toxic gas or others dangerous reaction.
5
Hạn chế dùng các hóa chất có nồng
độ đậm đặc Đối với các hóa chất
cần được pha chế thì phải hướng dẫn
CB-CNV pha chế trước khi thực
hiện pha chế
Avoid using concentrated chemical as much as possible Mixing guidance must be pre-provide for chemical that need to be mixed before use.
6 Các bình hóa chất phải đậy kín khi
không sử dụng đến
Keep container tightly closed and sealed until ready for use.
7
Khi sang, chuyển bình chứa cần chú
ý tháo bỏ nhãn cũ trên bình chứa
mới, bình chứa phải có nắp đậy an
toàn, không rò rỉ, đảm bảo không có
hóa chất lạ trong bình, loại bình chứa
phải phù hợp
When transfer chemical to another container, the original label and name which on the new container must be replace by the current chemical’s information Container must have safety cap, unleaking and does not have other chemical inside When transfer chemical must use container made from proper material.
8
Bộ phận kho và bộ phận sử dụng hóa
chất là tiền chất thì phiếu giao –
nhận hàng phải tách riêng với các
hóa chất khác
For chemicals which is industrial precursors must using individual delivery paper form difference from others chemical.
9
Đối với các sản phẩm hóa chất quá
hạn sử dụng hoặc không còn sử dụng
phải thải bỏ chúng như là rác thải
nguy hại, và quản lý như quy định
quản lý rác thải nguy hại
When dispose expired chemical or none-used chemical, these chemicals must be treat as hazardous waste and follow hazardous waste disposal regulations.
10
Tại mỗi khu vực sản xuất có sử dụng
hóa chất phải quy định vị trí lưu trữ
hóa chất thải bỏ
Cuối mỗi ngày làm việc, bộ phận tập
kết về kho chất thải nguy hại để lưu
trữ
Phụ lục 4: Vị trí kho chất thải nguy
hại
In every department that using chemical in production line must have proper waste chemical storage area.
At the end of working day; department gathering waste chemical into the Hazardous waste storage for proper treatment.
Appendix 4: Location of Hazardous waste storage.
VI. XỬ LÝ VI PHẠM/ VIOLATION HANDLING:
1 Nếu phát hiện CB-CNV nào không sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân trong quá
trình tiếp xúc, làm việc với hóa chất sẽ tiến hành lập biên bản cảnh cáo cá nhân CB-CNV đó và báo cho Leader/ Part Leader/ Trưởng Bộ phận
Trang 10Any non-compliance on using PPE while working with chemical will result in Reprimand and announce for Leader/ Part Leader/ Department Manager.
2 Nếu phát hiện CB-CNV phụ trách vận chuyển giao, nhận hóa chất của bộ phận Purchasing và các bộ phận có liên quan để hóa chất bừa bãi, không đúng nơi quy định; để hóa chất ngoài trời, trên vỉa hè… sẽ tiến hành lập biên bản cảnh cáo, báo về cho Leader/ Part Leader/ Trưởng Bộ phận; đồng thời báo cáo cho Ban Giám Đốc và
bộ phận Nhân Sự lưu hồ sơ
If chemicals have been improperly placed by Purchasing Team's deliverers and/ or others related department's employee (chemicals placed outdoor; on the side-walk…), there will be Reprimand penalty for Purchasing deliverers and/ or others related department’s employee.
3 Nếu phát hiện khu vực nào có hiện tượng chứa/ đựng hóa chất trong chai lọ uống
nước/ chai lọ không có nhãn mác, label theo quy định sẽ tiến hành lập biên bản cảnh cáo Leader/ Part Leader của bộ phận đó
Any non-compliance about chemical containers; labels, ID, MSDS and GHS of the containers will result in Reprimand for Leader/ Part Leader of the Department.
4 Yêu cầu các bộ phận sử dụng hóa chất phải bố trí khu vực sang chiết hóa chất cố định; các CB-CNV được phân công sang chiết phải được hướng dẫn cách sang chiết
và phải sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân trong quá trình sang chiết Nếu phát hiện CB-CNV nào sang chiết hóa chất không sử dụng phương tiện bảo vệ cá nhân (bao tay, kính, khẩu trang…) và các dụng cụ sang chiết chuyên dụng sẽ tiến hành xử lý như điều 1 phần này Nếu các bộ phận không bố trí khu vực sang chiết hóa chất cố định sẽ tiến hành lập biên bản cảnh cáo Leader/ Part Leader, đồng thời báo cáo Ban Giám Đốc và bộ phận Nhân Sự lưu hồ sơ
It is responisibility of the related deparments to secured an isolate and safety chemical transfer area; employee in charged must had been trained and must use PPE (anti-chemical gloves, mask, anti-chemical glasses…) during the chemical transfering Any non-compliance will result in Reprimand for the employee in charged as well as for his/ her Leader/ Part Leader; report to the Board of Directors and Human Resource Team for record.
5 Yêu cầu các bộ phận thải bỏ hóa chất đúng nơi quy định và liên hệ người phụ trách tiếp nhận Nếu phát hiện bộ phận nào thải bỏ hóa chất bừa bãi, không đúng quy định, không liên hệ người phụ trách giao nhận sẽ tiến hành lập biên bản cảnh cáo CB-CNV trực tiếp thải bỏ hóa chất cũng như Leader/ Part Leader của bộ phận đó; báo cáo Ban Giám Đốc và bộ phận Nhân Sự lưu hồ sơ
Waste chemical must be properly disposed (gathering at the hazardous waste area under supervise of the keepers) Any non-compliance will result in Reprimand for the employee who disposed the chemical and his/ her Leader/ Part Leader; report to the Board of Directors and Human Resource Team for record.