It remains unclear if Greece will continue using the euro, or if its eurozone partners can enact reforms Hy Lạp và Khối Euro Đây là bản tin Kinh tế của chương trình tiếng Anh đặc biệt c
Trang 1Greece and The Euro
This is the VOA Special English
Economics Report
This is the VOA Special English
Economics Report
The Olympic flame was lit in Greece
on May tenth The ceremony marked
the beginning of a long trip through
Greece and Britain, which holds the
Summer Olympics this year
Greece has been at the center of a
political and economic struggle that
also threatens other European
economies
It remains unclear if Greece will
continue using the euro, or if its
eurozone partners can enact reforms
Hy Lạp và Khối Euro
Đây là bản tin Kinh tế của chương trình tiếng Anh đặc biệt của đài VOA
Đây là bản tin Kinh tế của chương trình tiếng Anh đặc biệt của đài VOA
Ngọn lửa Olympic vừa mới được thắp lên tại Hy Lạp vào ngày10 tháng 5 vừa qua Nghi lễ này đã đánh dấu bước khởi đầu của chặng đường dài từ Hy Lạp sang Vương Quốc Anh, nơi sẽ diễn ra thế vận hội Olympics mùa hè năm nay
Hy Lạp đã và đang là trung tâm của cuộc đấu tranh về kinh tế và chính trị, ảnh hưởng không nhỏ đến các nền kinh tế khác trong khu vực châu Âu
Liệu Hy Lạp có tiếp tục sử dụng đồng tiền chung Châu Âu hay các thành viên của khối Euro có thể ban hành những sửa
Trang 2needed to hold the currency group
together
On the day the Olympic flame was lit,
Greek Socialist leader Evangelos
Venizelos began an attempt to form a
new government
It marked the third attempt to form a
government in the week after
parliamentary elections Mr Venizelos'
PASOK party finished third in the
elections
First, the conservative New Democracy
party attempted to form a government
and failed Then the leader of the leftist
Syriza coalition tried and failed
He said the election results showed the
Greek people had rejected deep budget
cuts required by international creditors
Budget-cutting austerity measures have
angered Greeks The political situation
in Greece raised the possibility of the
need for an emergency coalition or
even new elections
The political crisis also raised the
possibility of punishment by Greece's
eurozone creditors
They could deny future payments from
đổi cần thiết để tiếp tục duy trì khối tiền
tệ này hiện vẫn còn là một câu hỏi lớn
Vào ngày ngọn lửa Olympic được thắp sáng, chủ tịch đảng xã hội Hy Lạp ông Evangelos Venizelos đã bắt đầu nỗ lực
để thành lập một chính phủ mới ở nước này
Sự kiện này đánh dấu lần thứ ba các nỗ lực được thực hiện nhằm xây dựng một chính phủ mới ở nước này sau tuần bầu
cử quốc hội Đảng PASOK của ông Venizelos đứng thứ ba trong cuộc tổng tuyển cử
Đầu tiên là đảng Tân Dân chủ Bảo thủ đã
cố gắng thành lập chính phủ liên minh
và đã thất bại Sau đó lãnh đạo liên minh cánh tả Syriza cũng đã cố gắng và thất bại lần thứ hai
Ông cho biết kết quả bầu cử cho thấy nhân dân Hy Lạp phản đối chính sách cắt giảm ngân sách quá lớn được đề ra bởi các nhà tín dụng quốc tế
Chính sách thắt lưng buộc bụng này đã làm cho nhân dân Hy Lạp tức giận
Những rối ren về chính trị ở Hy Lạp đã làm gia tăng nhu cầu thiết lập chính phủ liên minh khẩn cấp hoặc thậm chí là tổ chức những cuộc bầu cử mới
Khủng hoảng về chính trị dẫn đến khả năng các chủ nợ của eurozone sẽ áp dụng hình phạt với Hy Lạp
Có thể họ sẽ ngừng cung cấpcác khoản
Trang 3the financial rescue plan that they
agreed to in February
The agreement is worth about one
hundred seventy billion dollars in loans
and cancelled debt
The rescue is the second for Greece
since its debt crisis began in two
thousand nine, and bigger than the first
bailout
On May tenth, euro-area governments
released a five and a half billion dollar
loan to Greece
But Greek officials were said to have
been unhappy that over one billion
dollars was withheld
The failed efforts to form a government
raised concerns that reforms can work
in Greece The country is now in its
fifth year of recession
German Chancellor Angela Merkel
said borrowing as a way to increase
growth would be a step backward
The leader of Europe's biggest
economy told her country's parliament:
"Growth through structural reform is
important and necessary Growth
through debt would throw us back to
the beginning of the crisis."
vay trong tương lai từ các dự án cứu trợ tài chính mà họ đã thỏa thuận vào hồi tháng 2 vừa qua
Thỏa thuận này có giá trị là khoản nợ
170 tỷ đô la và xóa nợ một số khoản vay trước đó
Đây là gói cứu trợ thứ hai từ các chủ nợ này với Hy Lạp kể từ khi cuộc khủng hoảng nợ bắt đầu từ năm 2009 và lần này còn lớn hơn so với gói cứu trợ thứ nhất
Vào ngày 10 tháng 5 vừa qua, chính phủ các nước trong khu vực Euro đã cho Hy Lạp vay 5,5 tỉ đô la
Nhưng các quan chức Hy Lạp tỏ ra không hài lòng vì hơn 1 tỉ đô bị giữ lại
Sự thất bại trong các nỗ lực thành lập chính phủ liên minh ở Hy Lạp dấy lên mối quan ngại rằng các chính sách này
sẽ có hiệu lực với quốc gia này Đây là năm thứ 5 kể từ khi Hy Lạp rơi vào tình trạng suy thoái
Thủ tướng Đức Angela Merkel cho rằng việc vay vốn để thúc đẩy tăng trưởng là một phương pháp đã lỗi thời
Vị nữ lãnh đạo của nền kinh tế lớn nhất khu vực Châu Âu này đã phát biểu trước quốc hội nước nhà: “Tăng trưởng thông qua tái cơ cấu là điều rất quan trọng và cần thiết Nhưng tăng trưởng bằng việc vay nợ có thể sẽ kéo chúng ta về điểm khởi đầu trong chu kỳ của khủng
Trang 4For VOA Special English, I'm Carolyn
Presutti To read, listen and learn
English with stories about economics
and other topics, go to
voaspecialenglish.com
You can also follow us on Twitter and
Facebook at VOA Learning English
khoảng.”
Trên đây là chương trình tiếng Anh đặc biệt của đài VOA, tôi là Carolyn
Presutti Để đọc, nghe và học tiếng Anh qua những tin tức kinh tế và các lĩnh vực khác, mời các bạn truy cập trang web voaspecialenglish.com
Các bạn có thể theo dõi chúng tôi trên Twitter hoặc Facebook tại địa chỉ Học tiếng Anh qua VOA