Đền thờ Dương Vương tại thành Cổ Loa... o> Quan ta phangngy m8 Tin fuyén cia sch i, Quén ta chan danhy -.> Quậ/ dich tén cong T———> Quin ta tién CONG yn ew Quê?. Nam quốc sơn hà Ly Thư
Trang 1W1
Trang 3KHỞI THUY
Trang 18
đồng Ngọc Lũ
Mặt trống
Trang 21TRUYÊN THUYET NÓ THÂN
s““-
Trang 23
Hinh 39 - Ludi cày đồng Cổ Loa Hinh 40 - Mũi tên đông Cổ Loa
Trang 24
Một đoạn thành ngoại Cổ Loa
Trang 25Di tích Cổ Loa
Trang 26
Đền thờ Dương Vương tại thành Cổ Loa
Trang 45
Chiến thắng Bạch Đằng năm 938 ˆ, ở
Trang 46
179
ICN
40 248 542 f72 T76 905 938
Trang 48o> Quan ta phangngy m8) Tin fuyén cia sch
i, Quén ta chan danhy -.> Quậ/ dich tén cong
T———> Quin ta tién CONG yn ew Quê? dich rit chay
wnnmea Phong tuyén s6ng Cau
Trang 49Nam quốc
sơn hà (Ly
Thường Kiệt)
Trang 50Van Miéu
Trang 51
Chùa Một Cột
Trang 52Đầu rồng Thời Lý
Trang 54SUNT:
Đền thờ Lý Thường Kiệt (Thanh Hoá)
Trang 55
Đền uà hiệu thờ tám vi vua nha Ly (Bắc Ninh)
Trang 57et Gere
oO 1a ethane
¬
ssee vee
OF set?“
seme
be cuckoo?
ave
sgý‹s4+
Be tracker
“ede
th
4:
(i04 (09040946542
2 r.ˆ£‹4á4ý:0.*‹(0909729981%
<
(g:E91<++4⁄10‹#4r*94++4(07
Ÿ sọag©08+‹9‹
6 0Á
69
0 hao
ÿ +4004©x0965668
"
.s -YE
420v r€4464(194%2
1 vWa/4101%‹«2090f0009«4142*
-<049516120/49/4(01-<
92
*
wy eee
vi
wr
ee dere
eep eee reese
Fee Fees
Trang 59Đề chế Mông Cô trước khi xâm lược Đại Việt
Trang 60Saal toes Dina ala a cn ls Reh al tt ble ¿6 reap au se ii i sa es
Sự bành trướng của đề chế Mông C
Trang 67
- «J ran ®uôc,koản
Trang 68Phạm Ngũ Lão
Trang 70me ()uâ/? dich rut chạy
sweep (lugn dich bank quan
Trang 71
Bg binh te mai Phuc
Quda te ttn céng
Thoy quéo te mai phyc ve tién công
3â? coc oO phdt hign
Trang 72Chiên thang Bach Dang nam 1288
Trang 78aes
SE
; ` a
Trang 93
Tháp Rùa
Trang 94~~ CAMBODIA
Trang 96Thành nhà Hồ
Trang 97
NEU CAO Y CHI SATKHUAT CUA GIONG GIONG LAC-HONG
Trang 99
7) THAN G-HOA
‘
Trang 106f2 900275 (-+ xi b2 `
Trang 107
Hiải-thượng Ln-ông Lê Hữu Trac.
Trang 108Đàng Ngoài
Trang 109DEO NGANG
Ba Huvén Thank Quan
Bước tới đèo ngang bóng xế fa
Co cay chen đá, lá chen hoa
Lom khom dưới núi tiều vài chú
Lac dac bén séng cho may nha
Nhớ nước đau lòng con quốc quôc
Thương nhà mỏi miệng cái da da
Dung chân đứng lại trời non nước,
Mlô€ mảnh tỉnh riêng fa với ta
THE CROSSING PASS
When I arrive at the Crossing Pass,
‘The sun has already been casting its shadows
Vegetation thrives against rocks And flowers dot the scenery here and there
Down below, a few lumberers toil on the mountain slope;
Along the river bank, the market huts stand sparsely
As if loosing its nest, a coot utters its bewailing _ 'quốc, quốc ˆ For missing its home, a jungle bird puffs out its incessant “da, da.”
Before me opens the whole world With whom my thought seeks to share the feeling
Note: ‘Qu6c" in Vietnamese means nation But, when spelled "cuéc," it is the Vietnamese
name for the coot:; it also mumucs the sound of the bird “Da da" is the local name of the
jungle fowl, the cry of which sounds like the Vietnamese word "gia" for home.
Trang 111Bút tích
Cao Bá
Trang 112Pacific Ocean
Trang 114Hon Ong Nhac
Th lượng Giang ©
Xuân Hỏa O Thuận Nghia
Trang 116ond
Quang Trung- Nguyen Hué
Trang 118
Ta C- Qu FSy-s0n hS ath Quan
EL: ve HER quan
- Quần /Su- sơn chặn đt rat lui Cada địch
Set;
Pe ee - Quan Thanh rit chau
Trang 1191 trận giao đấu của nghĩa quân Tây Sơn
Trang 121iu
Điện thờ Tây Sơn (Bình Định)
Trang 124Bao tang Quang Trung
Trang 127
Mã số ( code ): 1.KB'
Kích thước: 25 X 65 cm
Trang 128
Lý ngư vọng nguyệt
Trang 129
Mã số ( code ): 2.OK B'
Kích thước: 25 X 65 cm
Trang 132
Quang Trung Thong Bao Gia Long Thong Bao
4 mati trăng hưỏng ra Thai Phan Quang Trung coin Gia Long coin
4 concave lines seven phan
Hinh 3 / mage 3
Duy Tan Thong Bao
Thap Van
Duy Tancoin ten van
Trang 133
1 AIM if#1I|I|| | i}; ae Mn .ET i
———— ee ee