1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bai ca Con Son (GA thi GVG huyen)

7 637 8
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Bài Ca Côn Sơn
Tác giả Nguyễn Trãi
Người hướng dẫn Bùi Thị Cẩm Giang
Trường học THCS Chí Hòa
Chuyên ngành Văn
Thể loại Văn bản
Định dạng
Số trang 7
Dung lượng 3 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Côn Sơn có đá rêu phơi, Ta ngồi trên đá nh ngồi chiếu êm.. Trong ghềnh thông mọc nh nêm, Tìm nơi bóng mát ta lên ta nằm.. Trong rừng có trúc bóng râm, Trong màu xanh mát ta ngâm thơ n

Trang 1

m«n: v¨n 7

Tæ : Khoa häc x· héi

Tr êng : THCS ChÝ Hßa

Trang 2

Văn bản : bàI ca côn sơn

(Trích Côn Sơn ca ) “Côn Sơn ca”) ”)

-Nguyễn

Bài ca Côn Sơn

(Trích Côn Sơn ca ) “Côn Sơn ca”) ”)

Côn Sơn suối chảy rì rầm

Ta nghe nh tiếng đàn cầm bên tai.

Côn Sơn có đá rêu phơi,

Ta ngồi trên đá nh ngồi chiếu êm.

Trong ghềnh thông mọc nh nêm,

Tìm nơi bóng mát ta lên ta nằm.

Trong rừng có trúc bóng râm,

Trong màu xanh mát ta ngâm thơ nhàn.

Trang 3

Văn bản : bàI ca côn sơn

(Trích Côn Sơn ca ) “Côn Sơn ca”) ”)

-Nguyễn

Phiên âm

Côn Sơn hữu tuyền,

Kì thanh linh linh nhiên,

Ngô dĩ vi cầm huyền.

Côn Sơn hữu thạch,

Vũ tẩy đài phô bích,

Ngô dĩ vi điệm tịch.

Nham trung hữu tùng,

Vạn lý thuý đồng đồng,

Ngô thị hồ yển tức kì trung.

Lâm trung hữu trúc,

Dịch thơ

Ta nghe nh tiếng đàn cầm bên tai

Côn Sơn có đá rêu phơi,

Ta ngồi trên đá nh ngồi chiếu êm

Trong ghềnh thông mọc nh nêm, Tìm nơi bóng mát ta lên ta nằm

Trong rừng có trúc bóng râm,

Trang 4

Văn bản : bàI ca côn sơn

(Trích Côn Sơn ca ) “Côn Sơn ca”) ”)

-Nguyễn

Dịch nghĩa

-Côn Sơn có suối

N ớc suối chảy róc rách

-Côn Sơn có đá

M a rửa sạch rêu phô màu biếc

-Trong rừng có thông

Cây um tùm trải màu xanh vạn dặm

-Trong rừng có trúc

Ngàn mẫu in bóng xanh mát r ợi

Dịch thơ

-Côn Sơn suối chảy rì rầm -Côn Sơn có đá rêu phơi -Trong ghềnh thông mọc nh nêm -Trong rừng có trúc bóng râm

Trang 5

Văn bản : bàI ca côn sơn

(Trích Côn Sơn ca ) “Côn Sơn ca”) ”)

-Nguyễn

Dịch nghĩa

-Ta lấy (tiếng suối) làm tiếng đàn

-Ta lấy (phiến đá) làm nệm, chiếu

-Ta ắt là nằm khểnh, nghỉ ngơi ở trong đó

(ghềnh thông)

-Ta ắt là ngâm nga d ới gốc của nó

(gốc trúc)

Dịch thơ

-Ta nghe nh tiếng đàn cầm bên tai -Ta ngồi trên đá nh ngồi chiếu êm -Tìm nơi bóng mát ta lên ta nằm -Trong màu xanh mát ta ngâm thơ nhàn

Trang 6

H ớng dẫn đọc thêm

Buổi chiều đứng ở phủ Thiên Tr ờng trông ra

(Trần Nhân Tông)

1 Tác giả

-Thân thế -Sự nghiệp văn học

2 Tác phẩm

-Hoàn cảnh sáng tác -Thể loại

-Nội dung +Khung cảnh thôn quê +Tâm hồn thi sĩ

-Nghệ thuật

Ngày đăng: 22/07/2013, 01:25

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w