1. Trang chủ
  2. » Biểu Mẫu - Văn Bản

Đề cương chi tiết học phần

11 203 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 555,45 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

HỒ CHÍ MINH KHOA NGOẠI NGỮ Ngành đào tạo: Ngôn ngữ Anh Trình độ đào tạo: Đại học Chương trình đào tạo: Biên phiên dịch Tiếng Anh kỹ thuật Đề cương chi tiết học phần 1.. Mô tả tóm tắt h

Trang 1

TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM KỸ THUẬT

TP HỒ CHÍ MINH

KHOA NGOẠI NGỮ

Ngành đào tạo: Ngôn ngữ Anh Trình độ đào tạo: Đại học Chương trình đào tạo:

Biên phiên dịch Tiếng Anh kỹ thuật

Đề cương chi tiết học phần

1 Tên học phần: Biên dịch 4 Mã học phần:

2 Tên Tiếng Anh: Translation 4

3 Số tín chỉ: 4 tín chỉ (4/0/8)

4 Các giảng viên phụ trách học phần:

1/ GV phụ trách chính: ThS Trần Hưng Việt

2/ Danh sách giảng viên cùng GD:

2.1/ ThS Hứa Trần Phương Thảo 2.2/ ThS Phạm Thị Kiều Oanh

5 Điều kiện tham gia học tập học phần:

Môn học trước: Văn minh Anh - Mỹ

Môn học tiên quyết: Biên dịch 3

6 Mô tả tóm tắt học phần:

Học phần Biên dịch 4 giúp cho người học ôn lại các kiến thức cơ bản về các loại hình biên dịch, kỹ thuật biên dịch và những sai lầm cần tránh khi dịch Sinh viên được áp dụng lý thuyết vào các bài tập thực hành biên dịch văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Anh theo mức độ nâng cao: luyện tập dịch các văn bản theo chủ đề: kinh tế, chính trị, văn hóa, kỹ thuật (CNTT, Công nghệ môi trường, Cơ khí, Điện – Điện tử)

Học phần Biên dịch 4 giúp SV tiếp tục nâng cao năng lực đọc - hiểu tiếng Anh, củng

cố và phát triển kiến thức ngữ pháp, tiếp tục phát triển các kỹ năng sử dụng từ vựng, sử dụng các biện pháp tu từ, vận dụng các kiến thức về cơ sở văn hóa Việt Nam và cơ sở văn hóa Anh - Mỹ đã được học

Kết thúc môn học, sinh viên nắm được những vấn đề cơ bản của quá trình biên dịch Anh-Việt và Việt - Anh; có khả năng biên dịch hiệu quả các văn bản thuộc nhiều thể loại

Trang 2

khác nhau ở trình độ nâng cao, có kỹ năng sử dụng từ điển – độc lập hoặc theo nhóm; và yêu thích nghệ thuật biên dịch

7 Mục tiêu của học phần:

Học phần này trang bị cho sinh viên:

CĐR

CTĐT

G1 Kiến thức về phương pháp dịch Anh-Việt và Việt – Anh 1.1, 1.2

G2 Kỹ năng dịch văn bản Anh-Việt và Việt – Anh 2.1, 2.2

G3 Kỹ năng giao tiếp và làm việc nhóm trong dịch thuật 3.1, 3.2

G4 Hình thành ý tưởng, thiết kế triển khai và vận dụng kiến

thức, công nghệ mới trong ngành biên phiên dịch tiếng Anh

4.1-4.4

8 Chuẩn đầu ra của học phần:

Chuẩn

đầu ra HP

Mô tả

Sau khi học xong môn học này, người học có thể:

CĐR

CDIO

G1

G1.1 Trình bày các phương pháp dịch thuật Anh – Việt, Việt – Anh 1.3

G1.2 Phân tích đặc trưng ngôn ngữ của từng loại văn bản 1.3

G1.4 So sánh-tương phản các phương pháp dịch và các kỹ thuật dịch

tương ứng với từng loại văn bản

1.3

G1.6 Mô tả các vấn đề gặp phải trong dịch thuật liên quan đến từ vựng,

cấu trúc, ngữ dụng và văn hóa và tìm giải pháp

1.3

G2

G2.1 Xác định phương pháp tiếp cận, các kỹ thuật dịch phù hợp nhất

đối với văn bản cần dịch

2.1

G2.2

Chọn được giải pháp hợp lý nhất cho các vấn đề gặp phải trong dịch thuật liên quan đến từ vựng, cấu trúc, ngữ dụng, văn hóa, và văn phong

2.2-2.3

G2.3 So sánh - tương phản chất lượng của các bản dịch 2.1.3,

2.1.4,

Trang 3

2.4.4

G2.4 Thể hiện tính sáng tạo, suy xét, luôn học hỏi tìm tòi cái mới, sẵn

sàng chấp nhận rủi ro trong công tác dịch thuật

2.4

G2.5 Thể hiện kỹ năng hành xử chuyên nghiệp và đạo đức của người

biên dịch

2.5

G3

G3.1 Làm việc nhóm để thảo luận và giải quyết các vấn đề liên quan

đến dịch thuật

3.1, 3.3

G3.2 Thuyết trình lưu loát, thuyết phục về các vấn đề liên quan đến

dịch thuật

3.2, 3.3

G4

G4.1 Xác định được vai trò và tác động của công tác dịch thuật trong

xã hội

4.1

G4.2 Tôn trọng các nền văn hóa doanh nghiệp khác nhau 4.2

G4.3 Thiết kế được quy trình biên phiên dịch, biên tập, hiệu đính sản

phẩm biên phiên dịch

4.3

G4.4 Ứng dụng công nghệ mới trong quy trình biên phiên dịch 4.5

9 Nhiệm vụ của sinh viên:

- Đọc tài liệu và biên dịch các tài liệu bắt buộc trước mỗi buổi học

- Tham khảo các tài liệu và lý thuyết dịch để tham gia giải quyết các vấn đề liên quan

- Tích cực tham gia xây dựng và phát triển bài học

- Thực hiện nghiêm túc các yêu cầu của giảng viên trong quá trình học

- SV không thực hiện đủ chỉ một trong các nhiệm vụ sau đây sẽ bị cấm thi:

- Dự lớp: tối thiểu 80 % số tiết giảng, vắng mặt phải có lý do chính đáng và có giấy xin phép

- Bài tập: phải hoàn thành 100% bài tập về nhà do GV giao

- Tham gia kiểm tra giữa kỳ và làm các bài kiểm tra nhỏ

10 Tài liệu học tập:

Trang 4

 Sách, giáo trình chính:

- TRƯƠNG QUANG PHÚ, Giáo khoa căn bản môn dịch Anh – Việt & Việt – Anh, NXB

Đại học Quốc gia TP HCM – 2001

- DƯƠNG NGỌC DŨNG, Luyện dịch Việt – Anh NXB Đại học Quốc gia TP HCM - 2004

- Các bài tập dịch đoạn văn hoặc văn bản theo chuyên đề do giảng viên đứng lớp cung cấp,

cập nhật theo tình hình thực tế, trích từ các bài đọc, báo chí, Internet, v.v., có cấu trúc

và độ khó phù hợp với trình độ của sinh viên

 Sách (tài liệu) tham khảo:

- LÊ HUY LÂM, TRƯƠNG HOÀNG DUY, PHẠM VĂN THUẬN, Luyện dịch Anh – Việt

& Việt – Anh, NXB Tổng hợp TP HCM – 2006

- CHAMBERLAIN, D & WHITE, G., Advanced English for Translation CUP – 1987

- LÊ VĂN SỰ, Cẩm nang Luyện dịch và Ngữ pháp Tiếng Anh NXB Văn hóa thông tin –

2003

11 Tỷ lệ phần trăm các thành phần điểm và các loại hình đánh giá sinh viên:

- Đánh giá quá trình: 50%, trong đó gồm có các hình thức đánh giá sau:

+ Thực hiện Project: 10%

+ Bài kiểm tra giữa kỳ: 30%

- Thi cuối học kỳ: 50% (thi viết)

12 Thang điểm: 10

- Kế hoạch kiểm tra như sau:

Trang 5

Hình

Thời điểm

Công cụ

KT

CĐR KT Tỉ lệ

(%)

Kiểm tra

giữa kỳ

Bài dịch chủ đề kinh tế, Chính trị

Bài dịch chủ đề văn hóa, kỹ thuật

Thời gian làm bài 90 phút / 1 bài

Tuần 7 Tuần 14

Bài kiểm tra

G1.2- G1.6, G2.1 G2.2, G2.5

30

Project

nhóm

Chọn 1 văn bản chủ đề về kinh tế,

chính trị, văn hóa, hoặc kỹ thuật và

dịch sang tiếng Anh hoặc tiếng

Việt

Trình bày và phân tích các phương

pháp và kỹ thuật dịch đã sử dụng

Tuần 14, Tuần 15

Đánh giá sản phẩm

G1.2- G1.6, G2.3-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

10

Chuyên

cần

10

Thi cuối

kỳ

2 Bài dịch về văn hóa và kỹ thuật

Thời gian làm bài 90 phút

Thi viết G1, G2 50

- Mô tả chuẩn đầu ra các bài kiểm tra: (Tiêu chí chấm điểm bài dịch):

 Mức độ thành thạo và hiệu quả của bài dịch (Accuracy): Hiểu đúng nội dung bài dịch

và truyền tải được thông điệp của Tác giả nguyên tác (the author’s message)

 Khả năng sử dụng ngôn ngữ (Language Use): Phân tích và sử dụng cấu trúc câu thích hợp, chọn từ ngữ đúng với ngữ cảnh

 Năng lực dịch (Translation Competence): Mức độ thấu đáo, ý tưởng mạch lạc, liên kết, có kiến thức nền tốt về vấn đề văn hóa trong dịch …

13 Nội dung chi tiết học phần:

Trang 6

Tuần Nội dung

Chuẩn đầu

ra học phần

1

Giới thiệu về khóa học

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Giới thiệu chung về môn học PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Thảo luận nhóm

+ Trình chiếu

G1.1 G4.1-G4.2

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

2

Thực hành dịch Anh – Việt, Việt - Anh

Chủ đề Kinh tế

A/ Tóm tắt các ND và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về

chủ đề kinh tế

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề kinh tế

3

Sửa bài tập về nhà Thực hành dịch văn bản chủ đề kinh tế

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Thảo luận nhóm về nội dung của bài học và các cách dịch

khác nhau

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5,

Trang 7

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

4

Thực hành dịch Anh – Việt, Việt - Anh

Chủ đề Chính trị

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về

chủ đề kinh tế

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề chính trị

5

Sửa bài tập về nhà Thực hành dịch văn bản chủ đề Chính trị

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Thảo luận nhóm về nội dung của bài học và các cách dịch

khác nhau

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

6

Thực hành dịch Anh – Việt, Việt - Anh

Chủ đề Văn hóa

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về G1.2-G1.5,

Trang 8

chủ đề văn hóa

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề văn hóa

7 Kiểm tra giữa kỳ Biên dịch chủ đề Kính tế, Chính trị

8

Sửa bài tập về nhà Thực hành dịch văn bản chủ đề Văn hóa

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Thảo luận nhóm về nội dung của bài học và các cách dịch

khác nhau

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

9

Thực hành dịch Anh - Việt, Việt - Anh Chủ đề Kỹ thuật - Chuyên ngành CNTT

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về chủ đề CNTT

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

Trang 9

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề CNTT

10

Thực hành dịch Anh - Việt, Việt - Anh Chủ đề Kỹ thuật - Chuyên ngành Công nghệ Môi trường

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về chủ đề Công nghệ Môi trường

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề Công nghệ Môi trường

11

Sửa bài tập về nhà Thực hành dịch văn bản chủ đề CNTT và Công nghệ Môi trường

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Thảo luận nhóm về nội dung của bài học và các cách dịch

khác nhau

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

12

Thực hành dịch Anh - Việt, Việt - Anh Chủ đề Kỹ thuật - Chuyên ngành Cơ khí

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về chủ đề Cơ khí

PPGD chính:

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2,

Trang 10

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề Cơ khí

13

Thực hành dịch Anh - Việt, Việt - Anh Chủ đề Kỹ thuật - Chuyên ngành Điện – Điện Tử

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Áp dụng các phương pháp vào dịch hiệu quả một văn bản về

chủ đề Điện – Điện tử

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

+ Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Thực hành dịch văn bản chủ đề Điện – Điện tử

14

Kiểm tra: Biên dịch các chủ đề Kỹ thuật +

SV báo cáo Đề án (Project)

15

Sửa bài tập về nhà Thực hành dịch văn bản chủ đề Cơ khí và Điện – Điện tử

A/ Các nội dung và PPGD chính trên lớp: (4)

- Thảo luận nhóm về nội dung của bài học và các cách dịch

khác nhau

PPGD chính:

+ Thuyết giảng

+ Trình chiếu

Thảo luận nhóm

G1.2-G1.5, G2.1-G2.5, G3.1-G3.2, G4.1-G4.4

B/ Các nội dung cần tự học ở nhà: (8)

Trang 11

14 Đạo đức khoa học:

+ Các bài làm, bài tập, thuyết trình nếu bị phát hiện là sao chép của nhau sẽ bị trừ 100% điểm quá trình, nếu ở mức độ nghiêm trọng (cho nhiều người chép - 3 người giống nhau trở lên) sẽ bị cấm thi cuối kỳ cả người sử dụng bài chép và người cho chép bài

+ SV không hoàn thành nhiệm vụ (mục 9) thì bị cấm thi và bị đề nghị kỷ luật trước toàn trường

+ Sinh viên thi hộ thì cả 2 người – thi hộ và nhờ thi hộ sẽ bị đình chỉ học tập hoặc bị đuổi học

Thủ trưởng cơ sở đào tạo thẩm định

chương trình đào tạo

(ký tên, đóng dấu)

Thủ trưởng cơ sở đào tạo đăng k

mở ngành đào tạo

(ký tên, đóng dấu)

Ngày đăng: 25/08/2017, 11:37

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

G4  Hình thành ý tưởng, thiết kế triển khai và vận dụng kiến - Đề cương chi tiết học phần
4 Hình thành ý tưởng, thiết kế triển khai và vận dụng kiến (Trang 2)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w