[어휘] environmental scientist 환경 과학자 | express 표현하다 | ponder 숙고하다, 곰곰히 생각하다 | age 시대, 시기 [해설] D 빈칸은 동사 expressed의 목적어자리이므로 명사가 와야 하며 ‘암석을 발견한 사실에 놀라움을 표현하다’라는 표현이 되어야 하므로 amazement가 정답이다.
Trang 109
Trang 2TEST 09
PART 5
101 The director often feels completing assignments by
- is easier and faster
(A) she (B) her
(C) hers (D) herself
그 임원은 종종 자신이 스스로 과제를 완료하는 것이 더 쉽고 빠르다고 느낀다
[어휘] director 임원, 중역, 이사 | often 종종, 자주 | complete 완료하다, 끝마치다 | assignment 과제, 임무
[해설] (D) 빈칸은 by의 목적어 자리이며 의미상 ‘스스로’라는 관용 표현이 되어야 한다 herself는 대명사 she의 재귀대명사로 전치사 by와 결합하여 ‘그녀 스스로’라는 의미가 되므로 정답이다
102 The newly released device will - expand the
already rapidly growing handheld gaming market
(A) undoubtedly (B) formerly
103 The environmental scientist expressed - at
finding the rock and pondered its age
(A) amaze (B) amazing
(C) amazed (D) amazement
그 환경 과학자는 그 암석을 발견한 사실에 놀라움을 표현하며 암석의 연대를 생각해 보았다
[어휘] environmental scientist 환경 과학자 | express 표현하다 | ponder 숙고하다, 곰곰히 생각하다 | age 시대, 시기
[해설] (D) 빈칸은 동사 expressed의 목적어자리이므로 명사가 와야 하며 ‘암석을 발견한 사실에 놀라움을 표현하다’라는 표현이 되어야 하므로 amazement가 정답이다 express amazement at ~ing는 ‘~에 놀라움을 표현하다’라는 관용 표현이다
104 Our full service capabilities and choices allow
customers to pick what is best for their - idea
(A) create (B) creation
(C) creative (D) creatively
우리의 풀 서비스 역량과 선택의 폭은 고객들이 그들의 창의적 아이디어에 가장 적합한 것을 선택할 수 있게 합니다
[어휘] full service 포괄적인 편의를 제공하는, 풀 서비스의 | capability 능력, 역량 | allow A to B A가 B하도록 허용하다 | customer 고객
[해설] (C) 빈칸 앞 뒤에 대명사의 소유격 their와 명사 idea가 있으므로 빈칸은 명사를 수식하는 형용사 자리이므로 ‘창의적인’이라는 의미의 형용사 creative가 정답이다
Trang 3
오답노트
(A) ‘창조하다’라는 의미의 동사이므로 오답이다
(B) ‘창조, 창작품’이라는 의미의 명사이므로 오답이다
(D) ‘창의적으로’라는 의미의 부사이므로 오답이다
105 Please return the survey in the - provided by
mailing it to Brian Conrad by November 12.
(A) postage (B) envelope
(C) address (D) stamp
설문지를 제공된 봉투에 넣어 11월 12일까지 Brian Conrad에게 우편으로 반송해주세요
[어휘] return 반송하다, 반환하다 | survey 설문조사 | provided 제공된
[해설] (B) 문맥상 설문조사를 위해 배포한 설문지를 작성한 후 함께 제공된 봉투에 넣어 반송해 달라는 내용이므로 ‘봉투’라는 의미의 명사 envelope가 정답이다
106 You can nominate a potential topic for future
research reviews by submitting a -.
(A) efficiency (B) involvement
107 The load carried on an industrial truck sometimes
- obscures the operator’s vision
(A) part (B) partial
(C) partiality (D) partially
산업 차량에 의해 운송되는 화물이 때로 차량 운전자의 시야를 부분적으로 가리게 된다
[어휘] load (많은 양의) 짐, 화물 | industrial truck 산업차량 | obscure 보기 어렵게 하다, 모호하게 하다 | operator 기계를 운전하는 사람 | vision 시야, 시력[해설] (D) 빈칸은 동사 obscures를 수식하는 부사자리이다 문맥상 ‘부분적으로 시야를 가리다’라는 의미가 되어야 하므로 partially가 정답이다
108 We take consumer privacy - and have the
proper security procedures in place to protect
consumer confidentiality
(A) seriously (B) completely
(C) soundly (D) totally
우리는 소비자의 사생활 보호를 중요시하며 소비자 비밀을 보 호하기 위한 적합한 보안 절차를 갖추고 있습니다.
[어휘] privacy 사생활 | procedure 절차, 방법 | in place ~을 위한 준비가 되어 있는 | protect 보호하다, 지키다 | confidentiality 비밀
[해설] 문맥상 소비자 비밀을 지키기 위해 적합한 보안절차를 갖추고 있다는 내용을 힌트로 ‘소비자 사생활을 ~하게 여기다’라는 표현에 알맞은 부사 seriously가 정답이다 take ~ seriously는 ‘~을 중요시하다, 심각하게 받아들이다’라는 의미의 관용표현이다
Trang 4109 Backyard mechanics prefer - their cars on
their own by purchasing what they need to restore
and repair them.
(A) maintain (B) maintaining
[해설] (D) 동사 prefer은 목적어로 to 부정사를 동반하여 ‘~하는 것을 선호하다’ 라는 의미가 된다 ‘유지하는 것’이라는 의미의 to 부정사이므로 to maintain이 정답이다
110 It is key to successful mobile device security
policies to raise awareness on the part of users
who don’t take precautions - their mobile
devices.
(A) across (B) as
(C) with (D) of
성공적인 무선 단말기 보안 정책을 성공으로 이끌기 위해서는 자신들의 무선 단말기를 주의해서 다루지 않는 사용자들 측의 의식을 끌어올리는 것이 중요하다
111 Contract - spend a lot of time arguing over
certain contract clauses to generate greater mutual
understanding
(A) negotiates (B) negotiator
(C) negotiable (D) negotiators
계약 협상가는 더 큰 상호간 이해를 도모하기 위해 특정 계약 조항에 대해 논쟁하는 데 많은 시간을 들인다
112 From the 1990s, river cruise ships began to look
- different with bigger cabins and new
Trang 5113 VOC owner Christopher Adams realized the
company could cut travel costs - it opened
114 After the employees - a quality analysis, they
will present their findings to management and then
handle implementation of approved solutions
(A) completed (B) will be completing
(C) are completing (D) complete
직원들은 품질 분석을 마친 후에 조사 결과를 경영진에 제출하
고 승인된 해결책의 이행을 처리하게 될 것이다
[어휘] quality analysis 품질분석 | finding 조사 결과 | | handle 다루다, 처리하다 | implementation 이행, 실행 | approved 입증된, 공인된 | solution 해결책 [해설] (D) 콤마 앞뒤 사건의 발생시점을 살펴 동사의 알맞은 시제를 고른다 품질관리를 완료하고 나서 결과물을 제시한다는 두 내용이 모두 미래시점이며 ‘품질관리를 완료한 후에’는 조건의 부사절에 해당하므로 현재시제 complete를 쓴다
115 New attorneys at Queen Law Firm must complete a
six-month training course before they are -
116 Managers should be aware that - insignificant
moments can have a lasting impact on employees’
Trang 6117 With themed party packages and a brand new
- to host parties, Bright Child has a significant
advantage over its competition
(A) residence (B) venue
(C) habitation (D) situation
테마를 살린 파티 패키지와 새로운 파티를 개최할 장소를 갖춘 Bright Child는 경쟁업체들보다 유리한 상당한 혜택을 가지고 있다.
[어휘] themed 특정한 테마를 살린 | brand new 새 것의, 신품의 | significant 중요한, 의미 있는 | advantage over ~보다 유리한 혜택 | competition 경쟁자[해설] (B) 빈칸 뒤의 to host a party 를 힌트로 ‘파티를 열 수 있는 장소’에 해당하는 명사 venue가 정답이다
118 Emtech, Inc provides its employees with full
healthcare benefits - no cost, so employees
can rest assured that their families are fully
119 These worksheets will help you - gross profit
earned on individual projects that are underway
(A) calculate (B) convince
120 Deconstructing a large job into a series of -
tasks helps managers achieve their goals and
understand what it will cost
(A) manages (B) manage
Trang 7121 The Department of Labor imposes fines of up to
$10,000 per minor on those businesses that -
the child labor provisions
(A) grant (B) violate
122 The Pine Store is being reopened after an extensive
- to provide customers with the finest service
123 - large expansion costs, the company
anticipates a net profit of approximately $220,000.
(A) Throughout (B) Despite
(C) Although (D) During
대규모 확장 비용에도 불구하고 그 기업은 약 22만 달러의 순 이익을 예상하고 있다.
[어휘] expansion 확장, 확대 | anticipate 예상하다 | net profit 순이익 | approximately 대략, 거의
[해설] (B) 빈칸은 뒤의 명사구를 목적어로 하는 전치사 자리이다 커마 앞뒤의 내용을 보면 ‘많은 확장비용에도 불구하고 순이익이 좋을 것으로 예상한다’는 문맥임을 알 수 있으므로 양보의 의미를 가진 전치사 Despite가 와야 한다
124 To - creative energy, a company must have
managers who can appreciate how creative people
think.
(A) consume (B) decline
(C) raise (D) arise
창의적 에너지를 상승시키기 위해서 기업은 창의적인 사람들이 생각하는 바를 알아볼 수 있는 관리자들이 있어야 한다.
Trang 8125 A full - for flights purchased on-line is sent to
clients within 12 hours of payment processing
126 There is - that the company may sell the
portion of its business in Europe and pass the
127 A detailed look at total operating expenses reveals
that utility expenses dropped for the first time -
128 - you don’t set up a website immediately, be
sure to select a domain name and reserve it by
registering your site.
(A) Considering (B) Even if
(C) In (D) Yet
당장 웹사이트를 개설하지 않는다고 하더라도 도메인 이름을 고르고 사이트 등록을 해서 이름을 보유해 놓도록 하세요.
[어휘] set up 건립하다, 설립하다 | immediately 즉시, 곧바로 | reserve 보유하다, 예약하다 | register 등록하다
[해설] (B) 콤마 앞뒤의 두 문장을 연결하는 적절한 접속사를 고르는 문제이다 즉시 웹사이트 개설을 하지 않는다는 내용과 도메인 이름을 골라 사이트 등록을 한다는 내용은 문맥상 반대되는 내용이므로 양보의 접속사 Even if 가 정답이다
Trang 9129 Passengers with special dietary requirements are
able to indicate their meal - on-line before
traveling.
(A) prefers (B) preferences
(C) preferential (D) preferred
특별 식이요법을 필요로 하는 승객들은 여행을 하기 전에 온라 인상에서 그들이 선호하는 식사를 알려줄 수 있다
130 Pro Bike Shop has issued discounts to 20
customers who have brought in old bikes -
one of the store’s models
(A) in exchange for (B) with exchange
131 The Tech Times is studying the phenomenon of 3D
printing technology, and how it’s - to the
132 Those freight companies serving the national
market must - to pick up and deliver
anywhere in the country, anytime.
(A) prepared (B) preparing
(C) be prepared (D) being prepared
전국 시장에 서비스를 제공하는 운송 회사들은 전국 방방곡곡 어디든 언제든 물품을 가지러 가고 배송할 준비가 되어 있어야 한다.
Trang 10133 A successful marketing video entertains
prospective customers and keeps them interested
until the very end - of its duration
(A) careless (B) convenient
134 Customer-focused companies always remember to
- receipt of a customer complaint as soon as
135 The New York Dairy was forced to discard 65
percent of its yogurt because it failed - quality
136 Ms Leslie called the manager to request
rescheduling a meeting - she wouldn’t be able
Trang 11137 Products that are custom compounded are not
regulated by the Food and Drug Administration and
therefore carry no - of safety or efficacy.
(A) assurance (B) confidence
(C) acceptance (D) location
주문 조제된 상품들은 식품 의약청에 의해 규제되지 않으며 따
라서 안전성이나 효능에 대한 보장이 되지 않습니다.
[어휘] regulate 규제하다, 단속하다 | Food and Drug Administration 식품 의약청 | carry no assurance of ~을 보장하지 않는다 | efficacy 효험, 효능 [해설] (A) 안전성이나 효능에 대한 보장이 되지 않는다는 문맥에 적합한 명사 assurance가 정답이다
138 Consumer Guide can help you sort through the
- options and make well-founded purchasing
139 The IT team searched for vulnerable networks and
found 278 wireless hot spots, half of - lacked
any visible security
(A) whose (B) many
(C) which (D) each
그 IT 팀은 취약한 네트워크들을 찾아 나섰으며 278개의 무선 핫스팟을 발견했는데 그 중 절반이 뚜렷한 보안이 되지 않은 상 태였다.
[어휘] search for ~을 찾다, 구하다 | vulnerable 취약한 | visible 보이는, 가시적인, 뚜렷한
[해설] (C) 빈칸에는 커마 앞뒤의 문장을 연결하면서 뒷 문장의 주어 역할을 하는 관계대명사의 주격 which가 필요하다 이때 관계대명사는 앞문장의 명사 hot spots을 지칭하는 대명사 역할을 한다
140 An internship position is often quite - to the
participant, for he or she can receive real-world
business experience
(A) vulnerable (B) beneficial
(C) authorizing (D) fateful
인턴쉽 자리는 참가자들이 현실적인 업무 경험을 얻을 수 있기 때문에 종종 매우 유익하다
Trang 12Questions 141-143 refer to the following letter 문제 141-143 다음 편지를 참조하시오.
Dear Editor,
I write to inform you that your article of December 9, ‘City
Mayor Meets Local Traders’ contains a small -.
141 (A) understanding
(B) disclaimer (C) disability (D) inaccuracy The article names Buddy Rogers as the owner of Prestwick
Dry Cleaning However, Mr Rogers is - the manager
142 (A) although
(B) as well (C) in fact (D) besides
of the store The owner’s name is Paul Jones
Interestingly, the mayor actually has a personal connection
with Paul Jones through his wife - grandfather is the
143 (A) Her
(B) His (C) Hers (D) Its brother of Jessica Wainwright, who founded Prestwick Dry
Cleaning with her husband back in the 1950s.
I think I speak for all local residents when I say how
pleased we are to have Prestwick operating in our local
이 기사는 Buddy Rogers를 Prestwick Dry Cleaning의 소유주
라고 소개하고 있습니다 그러나 Rogers 씨는 사실 상점 매니 저입니다 소유주의 이름은 Paul Jones입니다.
흥미롭게도, 시장님은 실제로 아내를 통해 Paul Jones와 연고
가 있습니다 그녀의 할아버지는 남편과 함께 1950년도에 Prestwick Dry Cleaning을 창립한 Jessica Wainwright의 오빠 입니다
모든 주민들을 대신하여, Prestwick이 우리 지역 사회에서 영업
하고 있어서 매우 기쁘다는 말씀을 드립니다.
Betty Caruthers 배상 Prestwick 주민
[어휘] editor 편집장, 편집인 | trader 상인 | contain ~이 들어 있다 | understanding 이해 | disclaimer 부인, 권리 포기 | disability 장애 | inaccuracy 부정확함 | name 명명하다 | owner 소유주 | as well 또한, 역시 | besides 게다가 | interestingly 흥미롭게도 | a personal connection 인맥, 연고 | found 설립하다 | speak for ~를 대변하다 | resident 주민 | operate 영업하다
[해설] 141 빈칸에는 앞의 형용사 small의 수식을 받는 명사가 올 자리인데, 문맥상 ‘작게나마 정확하지 않은 부분’이라는 의미가 되어야 적절하므로 빈칸에는 ‘부정확함’이
라는 의미의 명사가 필요하다
142 빈칸에는 접속 부사 However와 함께 앞의 언급된 내용을 반대하여 강조할 때 쓰이는 표현이 필요하다 문맥상 ‘그러나 Rogers 씨는 사실 상점 매니저이다’라는 내용이 되어야 적절하므로 빈칸에는 ‘사실상’이라는 의미의 표현이 필요하다
143 빈칸에는 뒤에 나오는 명사 grandfather를 수식해주는 한정사가 필요하다 한정사의 역할을 하는 인칭대명사의 소유격이 필요한데 문맥상 ‘그녀의 할아버지’가 적절하다
Trang 13오답노트 | 143
(B) ‘그의’라는 의미의 소유격이므로 오답이다
(C) ‘그녀의 것’이라는 의미의 소유 대명사이므로 오답이다
(D) ‘그것의’라는 의미의 소유격이므로 오답이다
Questions 144-146 refer to the following notice 문제 144-146 다음 공고를 참조하시오.
Shanghai Film Festival Gets Underway
The Shanghai International Film Festival kicks off its annual
five-day run this coming Monday
Many of the world’s major movie companies, as well as
directors, producers, agents, and actors come together
every year in Shanghai to - in this fantastic event.
144 (A) act
(B) direct (C) participate (D) watch
This year’s opening film at the event will be The
Coastguard, directed by Tony Cerullo and Jae-sun Park
- directors are renowned in the action movie genre,
145 (A) All
(B) Both
(C) Every
(D) Any
but less so, until now, in the kind of arthouse films shown
at the Shanghai Festival They will be hoping to change
that with The Coastguard, which - in cinemas
146 (A) open
(B) opens (C) would open (D) had opened across the country in two weeks’ time
Shanghai 영화제 개막 Shanghai 국제 영화제가 이번 월요일부터 5일간의 연례 운영
을 시작한다
전 세계 많은 주요 영화사뿐만 아니라, 영화감독, 프로듀서, 에 이전트, 배우들이 이 환상적인 행사에 참여하기 위해 매년 Shanghai에 모인다
금년 행사의 개막작은 Tony Cerullo와 Jae-sun Park이 감독한 The Coastguard가 될 것이다 두 감독 모두 액션영화 장르에서 유명하지만, 지금까지는 Shanghai 영화제에서 선보이는 예술
영화 분야에서는 덜 알려져 있었다 그들은 2주 후 전국 극장에
서 개봉되는 The Coastguard를 통해 변화할 수 있기를 바랄 것이다
[어휘] film festival 영화제 | get underway ~을 진행시키다, 시작하다 | international 국제적인 | kick off 시작하다 | annual 연례의 | run 운행, 운항 | director 영화감독 | producer (영화) 제작자 | agent 대리인, 중개상, 에이전트 | direct 총괄하다 | participate in ~에 참여하다 | renowned 유명한 | genre 장르 |
arthouse 예술적인, 실험적인
[해설] 144 빈칸에는 앞의 to와 함께 부정사(to+동사원형)가 되어야 하므로 동사의 원형이 올 자리인데, 문맥상 ‘이 환상적인 행사에 참여하기 위해’라는 내용이 되어야 적절하므로 빈칸에는 ‘참여하다’라는 의미의 동사원형이 필요하다
145 빈칸에는 앞문장의 대명사 Tony Cerullo and Jae-sun Park를 가리키고 뒤의 directors를 수식하는 수량 형용사가 와야 한다 문맥상 ‘두 감독 모두 액션영화 장르에서 유명하지만’이라는 내용이 적절하므로 ‘둘 다의’라는 의미로 수를 나타내는 형용사가 와야 한다
Trang 14Questions 147-149 refer to the following directions. 문제 147-149 다음 안내를 참조하시오.
Part 2, Section B: Scanning
Your Cheetham Photocopier allows you to scan as well as
photocopy and fax You can scan and email documents of
- 80MB, depending on your email server’s e-mail
To use the scan feature, select ‘Scan’ on the main menu
For single pages, place the page you wish to scan on the
photocopier For documents that consist of - page,
148 (A) no better than
(B) fewer than most (C) more than one (D) later than that place the whole document in the feeder tray on top of the
copier with the first page of the document facing down
Next press ‘Scan now’ on the Scan menu, and your
document will be scanned
When scanning is complete, you will be prompted to enter
the e-mail address to which you wish to send the scan
Enter your email address using the on-screen keyboard
Note that at this stage you can also choose to set up an
account to register your e-mail address in the machine To
do this, make sure you select a - user name, as the
149 (A) distinct
(B) relevant (C) prime (D) thoughtful software will not automatically reject duplicated user
names.
파트 2, 섹션 B: 스캐닝 고객님의 Cheetham 복사기는 복사, 팩스뿐만 아니라 스캔도 가능합니다 고객님 이메일 서버의 이메일 사이즈 허용량에 따
라 최대 80MB의 서류를 스캔하여 이메일을 보낼 수 있습니다.
스캔 기능을 사용하시려면, 메인 메뉴의 ‘스캔’을 선택해 주십시
오 1쪽짜리인 경우, 스캔하고 싶으신 페이지를 복사기 위에 놓
아 주십시오 1쪽 이상의 서류인 경우, 서류의 첫 번째 페이지가 아래를 향하게 하여 전체 서류를 복사기 윗면의 투입구에 놓아 주십시오 그리고 스캔 메뉴의 ‘지금 스캔’을 눌러 주시면 서류
가 스캔될 것입니다
스캔이 끝나면, 스캔한 서류를 보낼 이메일 주소를 입력하도록 요청될 것입니다 스크린의 키보드를 사용하여 이메일 주소를 입력해 주십시오 이 단계에서 기계에 고객님의 이메일 주소를 등록하도록 계정을 설정하실 수 있습니다 이렇게 하시려면, 소 프트웨어가 자동적으로 중복된 사용자 이름을 거부하지 않을 것이므로 반드시 별도의 사용자 이름을 선택해 주십시오.
[어휘] scanning 스캐닝 | photocopier 복사기 | in excess 극단적으로 | up to ~까지 | as for ~에 대해서 말하자면 | allowance 허용량 | consist of ~로 구성되다 | feeder tray (사무기기의) 종이 투입구 | face ~를 향하다 | prompt 유도하다, 촉발하다 | stage 단계 | set up 설치하다 | account 계정 | register 등록하다 | distinct 구별되는, 별개의 | relevant 관련 있는 | prime 뛰어난 | thoughtful 배려심 잇는 | automatically 자동적으로 | reject 거부하다 | duplicated 중복된 [해설] 147 빈칸에는 문맥상 ‘고객님 이메일 서버의 이메일 사이즈 허용량에 따라 최대 80MB까지의 서류를 스캔하여’라는 내용이 되어야 적절하므로 ‘(최대) ~까지’라는 의미의 전치사 표현 up to가 필요하다
148 빈칸에는 문맥상 ‘1쪽 이상의 서류인 경우’라는 의미가 적절하므로 ‘하나 이상’이라는 비교급 more than one이 필요하다
149 빈칸에는 뒤에 user name을 수식하는 형용사가 올 자리인데, 문맥상 ‘별도의 사용자 이름’이라는 의미가 되어야 적절하므로 빈칸에는 ‘별도의, 구별되는’이라는 의미의 형용사 distinct가 필요하다
Trang 15Questions 150-152 refer to the following advertisement 문제 150-152 다음 광고를 참조하시오.
Best Brands Direct has all the latest fashions you need
from the world’s biggest brands We have the biggest
collection of brands of any retailer in the country And we
offer you the most convenient service in the business
Items - be ordered by phone at 555-8011, online at
150 (A) should
(B) can
(C) might
(D) would
www.bb-diect.com, or even by post using our fantastic
mail-order catalogue We do not - registration for
151 (A) advise
(B) permit (C) require (D) renew telephone or online orders, though registering will make the
process quicker next time you shop with us Please note
also that to ensure that we always have access to the most
cutting-edge fashions, we have your orders sent directly to
you from the manufacturers -, you may not always
152 (A) Rather
(B) Additionally (C) Formerly (D) Consequently receive multiple items in one single shipment.
Best Brands Direct는 세계 최대 브랜드들 중 고객님에게 필요
한 최신 패션을 모두 구비하고 있습니다 저희는 국내 모든 소 매업체의 브랜드 컬렉션을 가장 많이 보유하고 있습니다 그리
고 업계에서 가장 편리한 서비스를 제공합니다 물품은 8011로 전화로 주문하시거나, www.bb-diect.com에서 온라인
555-으로 주문하시거나, 심지어 저희의 환상적인 통신판매 카탈로
그를 통해 우편으로 주문하실 수 있습니다 저희는 전화 또는 온라인 주문 시 등록을 요구하지 않습니다 하지만 등록해 두시
면 다음번에 저희에게 구매하실 때 절차가 더 빨라질 것입니다
또한 항상 최첨단 패션에 접근하기 위해 고객님의 주문을 제조 사에서 직접 배송함을 유의해 주십시오 따라서 여러 물품을 단
일 배송으로 수령하지 못하실 수도 있습니다
[어휘] collection 컬렉션, 소장품 | retailer 소매업체 | convenient 편리한 | by post 우편으로 | mail-order 통신판매의 | permit 허용하다 | renew 갱신하다 |
registration 등록 | register 등록하다 | process 절차 | ensure 보장하다 | have access to ~에 접근할 수 있다 | cutting-edge 최첨단의 | manufacturer 제조사 | rather 오히려 | additionally 게다가 | formerly 이전에 | multiple 많은, 복수의
[해설] 150 빈칸에는 문맥상 ‘물품은 555-8011로 전화로 주문하시거나, www.bb-diect.com에서 온라인으로 주문하시거나, 심지어 저희의 환상적인 통신판매 카탈로그를
통해 우편으로 주문할 수 있다’는 내용이 되어야 적절하므로 ‘~할 수 있다’는 의미의 가능성을 나타내는 조동사 can이 필요하다
151 빈칸에는 문맥상 ‘전화 또는 온라인 주문 시 등록을 요구하지 않는다’는 내용이 적절하므로 ‘요구하다’라는 의미의 동사가 필요하다
152 빈칸에는 뒤의 문장 전체를 수식하는 부사가 나와야 한다 문맥상 ‘따라서 여러 물품을 단일 배송으로 수령하지 못하실 수도 있다’라는 내용이 되어야 하므로 빈칸에는 ‘따라서’라는 의미의 부사 consequently가 필요하다
Trang 16Questions 153-154 refer to the following message. 문제 153-154 다음 메시지를 참조하시오
Date: Tuesday, March 9
Time: 12:15 P.M.
For: Ted Odell
Caller: Rob Smith
Phone: 202-555-5681
Message:
(153) Mr Smith has changed his mind regarding the
herringbone pattern flooring he picked yesterday He
would like to have the flooring pattern changed to the
chevron pattern instead (154) Please get in touch with him
to let him know that you have gotten this message
Taken by: Deborah Mitchell
일자: 3월 9일 화요일 시간: 오후 12시 15분 수신: Ted Odell 발신: Rob Smith 전화번호: 202-555-5681 메시지:
(153) Smith 씨가 어제 선택한 헤링본 무늬 바닥재에 대한 생각을 바꾸었습니다 대신 셰브런 무늬로 바닥재를 바꾸고 싶다고 합
니다 (154) 이 메시지를 받았는지 그에게 알려주기 위해 연락 바 랍니다.
메시지 수신인: Deborah Mitchell
[어휘] change one’s mind 생각을 바꾸다 | herringbone 헤링본 무늬 (V자형이 이루는 줄무늬가 계속 연결된 형태) | chevron 셰브런 (갈매기 무늬) |
get in touch with ~와 연락하다 | inquire about ~에 관하여 묻다 | brochure 브로슈어 | alter 변경하다 | receipt 수령 | floor plan 평면도 | assistant 조수, 보조원
153 Why did Mr Smith call Mr Odell?
(A) To inquire about a job
(B) To discuss a new brochure
(C) To meet at a different time
(D) To alter a recent order
Smith 씨는 왜 Odell 씨에게 전화했는가?
(A) 일자리에 대해 문의하기 위해 (B) 새 브로슈어를 상의하기 위해 (C) 다른 시간에 만나기 위해 (D) 최근의 주문을 변경하기 위해
[해설] 메시지의 처음과 중간 부분 “Mr Smith has changed his mind regarding the herringbone pattern flooring he picked yesterday He would like to have the flooring pattern changed to the chevron pattern instead.”에서 Smith씨가 어제 선택한 헤링본 무늬 바닥재에 대한 생각을 바꾸었고 대신 셰브런 무늬
로 바닥재를 바꾸고 싶다고 했다 했으므로 정답은 (D) To alter a recent order이다
154 What does Mr Smith ask Mr Odell to do?
(A) Provide the prices for two types of flooring
(B) Confirm the receipt of the message
(C) Change the size of a room’s floor plan
(D) Have his assistant send some floor samples
Smith 씨는 Odell 씨에게 무엇을 해 달라고 요청하는가? (A) 두 종류의 바닥재에 대한 가격을 제공할 것 (B) 메시지 수령을 확인해 줄 것
(C) 방 평면도의 사이즈를 변경할 것 (D) 비서에게 바닥 샘플을 보내주게 할 것
[해설] 메시지 마지막 부분 “Please get in touch with him to let him know that you have gotten this message.”에서 Odell 씨가 메시지를 받았는지 그에게 알려달
라고 요청했다 했으므로 정답은 (B) Confirm the receipt of the message이다
PART 7
Trang 17Questions 155-156 refer to the following notice. 문제 155-156 다음 공고를 참조하시오
Notice to Moore City Residents
(155) Starting June 1, there will be some changes to the
city’s application process for building permits.
(156) Fees for building permit applications will remain the
same However, decisions on applications will now take 14
days instead of 7 Please keep this in mind when planning
a construction project
(156) In addition, applications should now be submitted to
the Development Services Office at our new building on
Main Street The Building Permit Office will be closed with
the closing of the old Moore City Government Building.
Thank you for your cooperation.
Moore City Government
Moore 시민들에게 공고합니다.
(155) 6월 1일부터 시의 건축 허가 신청 절차가 약간 변경될 것입 니다.
155 What is the purpose of the notice?
(A) To explain some changes to a government
service
(B) To seek investment for a new building project
(C) To introduce a new schedule for employees
(D) To detail the closing of a private building
이 공고의 목적은 무엇인가?
(A) 정부 서비스의 변경을 설명하는 것 (B) 새 건설 프로젝트를 위한 투자를 구하는 것 (C) 직원들을 위한 새 일정을 소개하는 것 (D) 민간 건물의 폐쇄를 상세히 알리는 것
[해설] 공고의 첫 번째 단락 “Starting June 1, there will be some changes to the city’s application process for building permits”에서 6월 1일부터 시의 건축 허가
신청 절차가 변경될 것이라고 했으므로 공지의 목적은 (A) To explain some changes to a government service임을 알 수 있다
156 What is NOT stated about permit applications?
(A) Application fees will not be affected.
(B) It will take one week longer to receive a
대한 결정은 기존의 7일이 아닌 14일이 소요될 것이라 했다 또한 신청서를 Main Street에 있는 새 건물의 Development Services Offic에 제출해야 한다고 했
으며 그 이유는 Building Permit Office는 예전의 Moore 시 정부 청사가 폐쇄되면서 문을 닫을 것이기 때문이라 했으므로 허가증 신청에 대해 진술되지 않은
점은 (D) Many applications could be denied.임을 알 수 있다
Trang 18Questions 157-159 refer to the following e-mail. 문제 157-159 다음 이메일을 참조하시오
From : Sheila Fuller <sfuller@sherwoodcorp.net>
To : All employees
Date : August 5
Re : Please welcome Amy Townsend
(157) I would like to announce the new director of
communications here at Sherwood Corporation Amy
Townsend has years of experience working in the
communications field She was at Jobst & Young as a
department manager for ten years She also worked at
Fields Corporation for three years as a company
representative (158) And she worked for three years as a
company spokesperson for Gerben Associates prior to her
position with us
(159) So I would encourage everyone to give her a warm
welcome face to face if you can Her office is room 202 in
the communications department For those that are
traveling on business right now, please send her an e-mail
at a.townsend@sherwoodcorp.com or give her a ring at
(157) 저는 우리 Sherwood Corporation의 신임 정보통신 담당 이
사를 발표하고자 합니다 Amy Townsend는 정보통신 분야에
서 여러 해 동안 종사한 경력이 있습니다 그녀는 Jobst & Young에서 10년간 부서장으로 재직했습니다 또한 Fields Corporation에서 3년간 회사 대표로 근무했습니다 (158) 그리고
Sheila Fuller 드림 부사장
[어휘] director 임원, 이사 | corporation 기업, 회사 | experience 경험 | field 분야 | department representative 대표 | spokesperson 대변인 | prior to ~에 앞서 | position 직위, 직책 | encourage 장려하다, 권장하다 | give a warm welcome 환대하다 | face to face 대면하여 | on business 업무상 |
give sb a ring ~에게 전화하다 | extension 내선, 구내전화 | vice president 부사장 | gathering 모임
157 What is the purpose of the e-mail?
(A) To seek ideas for a company gathering
(B) To announce the hiring of a new employee
(C) To ask for recommendations for promotions
(D) To explain a new policy to an employee
이 이메일의 목적은 무엇인가?
(A) 회사 모임의 아이디어를 구하는 것 (B) 신규 직원의 채용을 발표하는 것 (C) 승진 추천을 요청하는 것 (D) 직원에게 새로운 방침을 설명하는 것
[해설] 이메일의 첫 번째 단락 “I would like to announce the new director of communications here at Sherwood Corporation.”에서 발신자는 Sherwood Corporation의 신임 정보통신 담당 이사를 발표하고자 한다 했으므로 정답은 (B) To announce the hiring of a new employee 임을 알 수 있다
158 What was Ms Townsend’s position prior to arriving
[해설] 이메일의 첫 번째 단락 마지막 부분 “And she worked for three years as a company spokesperson for Gerben Associates prior to her position with us.”
에서 현재 회사로 이직하기 전에 Gerben Associates에서 3년간 회사 대변인으로 일했다고 했으므로 정답은 (C) Company spokesperson 이다