1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Tài liệu Pháp Văn đáng tin cậy (F1)

45 229 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 45
Dung lượng 209,87 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

On considère généralement que plusieurs mots appartiennent à la même catégorie, si, pour une phrase donnée, on peut les substituer mutuellement à condition de respecter les accords, et

Trang 1

AGRAEL ©

2012

A.G.E

1 | P a g e

Trang 2

Manuel

2 | P a g e

Trang 3

Agence universitaire de la Francophonie

AGRAEL ©

3 | P a g e

Trang 4

En grammaire, la nature d'un mot regroupe un ensemble d'emplois linguistiques apparentés, permettant des substitutions de nature

syntaxique On peut dire également catégorie grammaticale ou lexicale, classe grammaticale , espèce grammaticale — ou encore, partie

du discours, en grammaire traditionnelle La nature d'un mot peut être un trait grammatical intrinsèque de ce mot

Attention : en linguistique, tout comme dans d'autres disciplines, les mots catégorie ou classe ont fréquemment un sens plus large que celui

qu'on leur donne en grammaire Ils peuvent désigner un ensemble d'éléments propres à une spécialité donnée Par exemple, le genre, le

nombre, la personne, etc., qui ne constituent pas des catégories grammaticales, peuvent cependant être parfois considérés comme des

catégories linguistiques

Pour illustrer ce qu'est une catégorie grammaticale, prenons par exemple la phrase « Le chat miaule », et essayons de remplacer le mot « chat

» par d'autres mots susceptibles de remplir la même fonction syntaxique, en opérant les corrections morphologiques nécessaires.

Le chien miaule Les dinosaures miaulent La trottinette miaule Napoléon Ier miaule Les Français miaulent Les étoiles miaulent Les grains de sable de l'immensité de l'océan miaulent.l'atrocehorrible kaboom de l'espace miaule etc.

Le « chat », le « chien », la « trottinette », etc appartiennent donc à la même catégorie — le nom, pour cet exemple —, et peu importe si certains de ces énoncés sont absurdes (ou bien métaphoriques, poétiques, ou humoristiques), pourvu qu'ils soient acceptables d'un point de vue grammatical et syntaxique En revanche, on n'aurait pas pu dire, par exemple, « Aujourd'hui miaule », et on en conclut que le mot « aujourd'hui » n'appartient pas à la même catégorie, que le mot « chat »

On considère généralement que plusieurs mots appartiennent à la même catégorie, si, pour une phrase donnée, on peut les substituer

mutuellement à condition de respecter les accords, et sans modifier les relations syntaxiques de la phrase originelle Ce type de procédé,

bien utile en grammaire, est appelé commutation

Identification de la catégorie

Un dictionnaire indique la catégorie d'un mot (ou éventuellement plusieurs catégories pour un mot), mais dans le discours, les différentes catégories ne sont pas faciles à déterminer Il est fréquent en effet, qu'un mot puisse changer de catégorie selon sa fonction — il semble d'ailleurs que ce soit la fonction qui crée la catégorie, et non l'inverse Quelques exemples:

Diable est un nom, mais dans « Diable ! », ce mot est une interjection

Manger est un verbe, mais dans « Je prépare le manger », ce verbe devient un nom

Fort est un adjectif qualificatif, mais dans « Une personne fort sympathique », ce mot est un adverbe

Bien est un adverbe, mais dans « Bien ! », ce mot est une interjection, dans « faire le bien », c'est un nom Dans « des gens bien », c'est un adjectif

Un changement de catégorie grammaticale est appelé dérivation impropre ou translation

Nominalisation

La nominalisation est une variété de traduction qui consiste en un transfert vers le nom depuis n'importe quelle autre catégorie Elle est particulièrement fréquente

Un jeune.

Pour « un homme jeune » (adjectif qualificatif nominalisé).

Un habitant de cette ville.

Pour « une personne habitant dans cette ville » (participe présent nominalisé).

Un écrit authentique.

Pour « un document écrit authentique » (participe passé nominalisé).

Un pouvoir exorbitant.

Pour « une capacité de pouvoir exorbitante » (infinitif nominalisé).

Un « tiens » vaut mieux que deux « tu l'auras » (proverbe).

Les deux occurrences du verbe conjugué « tenir » sont nominalisées.

Je ne supporte plus ses incessants « Pourquoi ci, pourquoi ça ? ».

La phrase « Pourquoi ci, pourquoi ça ? » est nominalisée Elle est à la fois : COD du verbe « supporte », déterminée par le possessif

« ses », et complétée par l'épithète antéposée « incessants »

Le vert est ma couleur préférée / La verte est ma préférée [il est question d'une chemise].

L'adjectif qualificatif « vert » est nominalisé ; sa fonction : sujet du verbe « est » L'adjectif qualificatif « verte » n'est pas nominalisé, il

reste donc ce qu'il est ; sa fonction : épithète du nom (sous-entendu) « chemise »

Avec des « si », on mettrait Paris dans une bouteille

4 | P a g e

Trang 5

Le mot « si » est ordinairement analysé comme une conjonction de subordination Or il a ici pour fonction d'être complément circonstanciel

de moyen du verbe « mettrait » Étant nominalisé, il est normal qu'en conséquence, il hérite de l'une des fonctions du nom Il sera donc analysé non pas comme une conjonction mais comme le nom dont il joue le rôle

Le mot « on » est un pronom mais il peut être substitut du nom

Selon une autre définition2, la nominalisation est une transformation qui convertit une phrase en un syntagme nominal, en l'enchâssant dans une autre phrase, dite « phrase matrice » Exemple :

Les ouvriers construisent le pont Ceci a été retardé → La construction du pont par les ouvriers a été retardée

Un nominalisateur est un affixe qui permet la transformation d'un adjectif ou d'un verbe en un nom Exemples :

-age (bavarder → bavardage)

-isme (social → socialisme)

Critères pour déterminer la catégorie d'un mot

Des critères morphologiques, sémantiques et syntaxiques, sont à notre disposition pour déterminer la catégorie d'un mot

Les critères morphologiques sont précieux — par exemple, un mot terminé par -aient nous indique, entre autres choses, qu'il s'agit d'un verbe Mais à eux seuls, ils restent insuffisants, puisqu'il est le plus souvent difficile de déterminer la catégorie d'un mot isolé en dehors de son contexte — par exemple, « tout », peut être nom, adjectif, pronom, adverbe, « porte » peut être verbe, nom…

Les critères sémantiques - chaque mot nomme un élément de la réalité extralinguistique perçu par l'esprit humain Alors on distingue les substances, désignées par les noms, les processus, décrits par les verbes, les qualités des objets décrites par les adjectifs etc

Les critères syntaxiques peuvent être utilisés également — dans la phrase chaque mot accomplit une fonction qui est déterminée par sa nature Ainsi, seul un adjectif peut être épithète ; mais le nom peut être sujet, complément, etc

Parfois on y ajoute les critères distributifs qui prévoient l'analyse du contexte linguistique du mot 3 Ainsi le nom sera précédé d'un

déterminant et souvent accompagné d'adjectifs, ou suivi d'une subordonnée relative, etc

On constate qu'aucun de ces critères n'est suffisant pour déterminer à coup sûr la catégorie d'un mot : ceux-ci doivent donc être utilisés de manière cumulative, et cela suppose que l'on maîtrise un certain nombre de notions de base

La notion classique de catégorie a donc besoin d'être réaménagée afin d'expliquer les mécanismes de la syntaxe de manière plus cohérente.Une fois l'interjection mise à part — celle-ci étant hors syntaxe, il convient de la traiter de façon distincte, après toutes les autres espèces —,

on remarque que certaines catégories de mots appartiennent à des ensembles fermés, dont la liste est plus ou moins figée — ce sont les outils —, alors que d'autres appartiennent à des ensembles ouverts, se renouvelant sans cesse — ce sont les mots pleins

mots-Par ailleurs, alors que certaines espèces sont invariables — l'adverbe, la conjonction et la préposition —, d'autres au contraire subissent diverses variations morphologiques flexionnelles, selon le genre, le nombre, la fonction, le temps, etc — l'adjectif, l'article, le nom, le pronom et le verbe

On peut donc proposer la classification suivante

Mots pleins

Les mots pleins — parfois appelés mots lexicaux — sont innombrables et en création continuelle — les ajouts annuels dans le dictionnaire

concernent presque exclusivement des mots pleins Ils peuvent généralement être remplacés par des pronoms Ils ont un caractère facultatif : par exemple, « Un adjectif qualificatif épithète complète un nom », mais un nom n'est pas obligatoirement accompagné d'une épithète Du point de vue sémantique, la précision de leur signification est mise au premier plan : ils sont le plus souvent polysémiques — susceptibles de recevoir plusieurs sens —, mais dans un contexte donné, dans un énoncé et une unité syntaxique, chacun d'entre eux constitue une unité de sens

On peut les répartir en deux familles selon qu'ils sont variables ou invariables

Mots pleins variables

Le nom : il est polyfonctionnel, puisqu'il peut être sujet ou complément du verbe, complément du nom ou de l'adjectif, etc

5 | P a g e

Trang 6

Le verbe : il est monofonctionnel, puisqu'il est toujours le noyau du groupe verbal ou de la phrase — c'est normalement sa seule et unique

fonction

L'adjectif : il est également polyfonctionnel, puisqu'il peut être épithète, apposé ou attribut.

Mots pleins invariables

L'adverbe : il est monofonctionnel, puisqu'il complète toujours, un verbe, un adjectif ou un autre adverbe — essentiellement — ; notons

toutefois qu'il existe une catégorie d'adverbe — dit adverbe de liaison — pouvant être analysé comme un mot de liaison, plus précisément, comme un coordonnant : aussi, alors, puis, etc

Mots-outils

Généralement courts, les mots-outils — parfois appelés mots grammaticaux — sont en nombre limité et il est plus facile d'en dresser des

listes qu'en ce qui concerne les mots pleins Les mots-outils ne sont généralement pas remplaçables par des pronoms, sauf en ce qui concerne

le pronom lui-même Ils ont un caractère obligatoire : par exemple, « Le déterminant doit introduire le groupe nominal » — et non pas « peut introduire » Du point de vue sémantique, ils sont généralement peu précis : ce qui est mis au premier plan n'est pas tant leur signification que leur rôle syntaxique

On peut également les répartir en deux familles selon qu'ils sont variables ou invariables

Mots-outils variables

Le déterminant : il est monofonctionnel, puisqu'il annonce, actualise et détermine le nom noyau en se plaçant obligatoirement avant lui —

article et adjectif déterminatif

Le pronom : c'est un représentant ; il est polyfonctionnel, puisqu'il hérite des fonctions du mot lexical auquel on l'a substitué — il remplace

fréquemment le nom

Quelques pronoms et déterminants sont cependant invariables Il s'agit principalement de certains outils exclamatifs et interrogatifs

Mots-outils invariables

Le mot de liaison — appelé parfois, mot corrélatif — : il met en relation les unités syntaxiques entre elles On distinguera :

- Le coordonnant, mot de liaison de la coordination Il relie des éléments de statut syntaxique identique : conjonction de coordination et adverbe de liaison

- Le subordonnant, mot de liaison de la subordination Il relie des éléments de statut syntaxique différent : pronom relatif, conjonction de subordination, préposition, subordonnant exclamatif et subordonnant interrogatif

Quelques mots de liaison sont cependant variables Il s'agit des pronoms relatifs et de certains subordonnants exclamatifs et interrogatifs

Le pronom relatif a ceci de particulier qu'il appartient à deux catégories distinctes, celle des pronoms et celles des subordonnants

Quelques exemples de nature

nom : un chien, un chat adjectif : rouge, vert préposition : à, dans, par, pour, en, vers, avec, de, sans, sous adverbes : fréquemment,

rapidement,

6 | P a g e

Trang 8

anglo-arabe = anglo-arabes anglo-saxon = anglo-saxons année-lumière = années-lumière anti-inflammatoire = anti-inflammatoires anti-sous-marin(e) = anti-sous-marins(es) à-peu-près = à-peu-près *

à-pic = à-pic * appuie-bras = appuie-bras * appui-bras = appuis-bras appui-coude = appuis-coude appui-main = appuis-main appui-nuque = appuis-nuque appuie-tête = appuie-tête * appui-tête = appuis-tête

après-coup = après-coups après-demain = après-demain * après-dỵner = après-dỵners après-guerre = après-guerres après-midi = après-midi * après-rasage = après-rasages après-ski = après-skis après-soleil = après-soleils après-vente = après-vente * arc-boutant = arcs-boutants arc-en-ciel = arcs-en-ciel arrache-clou = arrache-clous arrache-moyeu = arrache-moyeux arrêt-bagage = arrêts-bagages arrière-ban = arrière-bans arrière-bouche = arrière-bouches arrière-boutique = arrière-boutiques arrière-cour = arrière-cours arrière-garde = arrière-gardes arrière-gorge = arrière-gorges arrière-gỏt = arrière-gỏts arrière-grand-mère = arrière-grands-mères arrière-grand-père = arrière-grands-pères arrière-grands-parents = arrières-grands- parents *

arrière-pays = arrière-pays *

8 | P a g e

Trang 9

ayant cause = ayants cause (sans trait d'union)

ayant droit = ayants droit (sans trait d'union)

bas-relief = bas-reliefs bas-ventre = bas-ventres base-ball = base-balls basse-cour = basses-cours basse-fosse = basses-fosses basse-taille = basses-tailles bateau-citerne = bateaux-citernes bateau-feu = bateaux-feux bateau-lavoir = bateaux-lavoirs bateau-mouche = bateaux-mouches bateau-phare = bateaux-phares bateau-pilote = bateaux-pilotes bateau-pompe = bateaux-pompes bat-flanc = bat-flanc *

beau-fils = beaux-fils beau-frère = beaux-frères beau-père = beaux-pères beaux-arts = beaux-arts * beaux-parents = beaux-parents * bébé-éprouvette = bébés-éprouvette bec-de-cane = becs-de-cane bec-de-lièvre = becs-de-lièvre bec-fin = becs-fins

bec-de-cane = becs-de-cane bec-de-perroquet = becs-de-perroquet belle-de-jour = belles-de-jour

belle-de-nuit = belles-de-nuit belle-famille = belles-familles belle-fille = belles-filles belle-mère = belles-mères belles-lettres = belles-lettres * belle-sœur = belles-sœurs bernard-l'ermite = bernard-l'ermite * best-seller = best-sellers

bien-aimé(e) = bien-aimés(es) bien-être = bien-être * bien-faire = bien-faire * bien-fondé = bien-fondés bien-fonds = biens-fonds bien-pensant(e) = bien-pensants(es) big-bang = big-bang *

bla-bla = bla-bla * bla-bla-bla = bla-bla-bla * black-out = black-out * black-rot = black-rots blanc-bec = blancs-becs blanc-seing = blancs-seings bloc-cuisine = blocs-cuisines bloc-moteur = blocs-moteurs bloc-notes = blocs-notes blue-jean = blue-jeans body-building = body-buildings bon-papa = bons-papas boit-sans-soif = boit-sans-soif * bon-chrétien = bons-chrétiens borne-fontaine = bornes-fontaines bonne-maman = bonnes-mamans

bon-papa = bons-papas borne-fontaine = bornes-fontaines bossa-nova = bossas-novas bouche-bouteilles = bouche-bouteilles * bouche-à-bouche = bouche-à bouche * bouche-trou = bouche-trous

boui-boui = bouis-bouis bout-dehors = bouts-dehors boule-de-neige = boules-de-neige bout-dehors = bouts-dehors boute-en-train = boute-en-train * bouton-d'or = boutons-d'or bouton-d'or = bouton-d'or * couleur bouton-poussoir = boutons-poussoirs bouton-pression = boutons-pression bouton-pression = boutons-pression bout-rimé = bouts-rimés

bow-window = bow-windows box-office = box-offices boy-scout = boy-scouts bracelet-montre = bracelets-montres brain-trust = brain-trusts

branle-bas = branle-bas * bric-à-brac = bric-à-brac * brise-glace = brise-glace * brise-jet = brise-jets brise-jet = brise-jet * brise-lames = brise-lames * brise-mottes = brise-mottes * brise-tout = brise-tout * broncho-pneumonie = broncho-pneumonies broncho-pneumopathie = broncho- pneumopathies

brûle-gueule = brûle-gueule * brûle-parfum = brûle-parfums brûle-parfum = brûle-parfum * brun-rouge = brun-rouge * buisson-ardent = buissons-ardents bulletin-réponse = bulletins-réponse bull-terrier = bull-terriers

C

câblo-opérateur = câblo-opérateurs cache-cache = cache-cache * cache-col = cache-cols cache-nez = cache-nez * cache-pot = cache-pots cache-prise = cache-prises cache-sexe = cache-sexes café-concert = cafés-concerts café-théâtre = cafés-théatres cahin-caha = cahin-caha * caille-lait = caille-lait * cale-pied = cale-pieds cale-hauban = cale-haubans call-girl = call-girls

camion-citerne = camions-citernes camping-car = camping-cars canapé-lit = canapés-lits canoë-kayak = canoës-kayaks canon-harpon = canons-harpons

9 | P a g e

Trang 10

col-de-cygne = cols-de-cygne come-back = come-back * commissaire-priseur = commissaires-priseurs compère-loriot = compères-loriots

compte-chèques = comptes-chèques (ou sans trait d'union)

compte-fils =compte-fils * compte-gouttes = compte-gouttes * compte-pas = compte-pas * ( * = invariable)

compte-rendu = comptes-rendus (ou sans trait d'union)

compte-tours = compte-tours * contre-allée = contre-allées contre-amiral = contre-amiraux contre-attaque = contre-attaques contre-chant = contre-chants contre-courant = contre-courants contre-écrou = contre-écrous contre-emploi = contre-emplois contre-enquête = contre-enquêtes contre-épreuve = contre-épreuves contre-espionnage = contre-espionnages contre-exemple = contre-exemples contre-expertises = contre-expertises contre-feu = contre-feux

contre-filet = contre-filets contre-indication = contre-indications contre-indiqué = contre-indiqués contre-interrogatoire = contre-interrogatoires contre-jour = contre-jours

contre-la-montre = contre-la-montre * contre-manifestant = contre-manifestants contre-manifestation = contre-manifestations contre-mesure = contre-mesures

contre-offensive = contre-offensives contre-performances = contre-performances contre-pied = contre-pieds

contre-plongée = contre-plongées contre-pouvoir = contre-pouvoirs contre-projet = contre-projets contre-proposition = contre-propositions contre-publicité = contre-publicités contre-révolution = contre-révolutions contre-révolutionnaire = contre-révolutionnaires contre-terrorisme = contre-terrorismes

contre-torpilleur = contre-torpilleurs contre-visite = contre-visites coq-à-l'âne = coq-à-l'âne * cordon-bleu = cordons-bleus corned-beef = corned-beef * corps-à-corps = corps-à-corps * couche-culotte = couches-culottes couche-tard = couche-tard * couche-tôt = couche-tôt * cou-de-pied = cous-de-pied coup-de-point = coups-de-poing coupe-chou = coupe-choux coupe-choux = coupe-choux *

coupe-circuit = coupe-circuits coupe-circuits = coupe-circuits * coupe-coupe = coupe-coupe * coupe-faim = coupe-faim * coupe-feu = coupe-feu * coupe-file = coupe-files coupe-gorge = coupe-gorge * couple-ongles = coupe-ongles * coupe-papier = coupe-papiers coupe-vent = coupe-vent * coupon-réponse = coupons-réponse course-poursuite = courses-poursuites court-bouillon = courts-bouillons court-circuit = courts-circuits court-métrage = courts-métrages (ou sans trait d'union)

court-vêtu = court-vêtus couvre-chef = couvre-chefs couvre-feu = couvre-feux couvre-lit = couvre-lits couvre-pied = couvre-pieds couvre-pieds = couvre-pieds * cover-girl = cover-girls cow-boy = cow-boys crayon-feutre = crayons-feutres crédit-bail = crédits-bails crève-cœur = crève-cœur * crève-de-faim = crève-de-faim * crève-la-faim = crève-la-faim * croc-en-jambe = crocs-en-jambe croche-patte = croche-pattes croche-pied = croche-pieds croque-madame = croque-madame * croque-mitaine = croque-mitaines croque-monsieur = croque-monsieur * croque-mort = croque-morts

country = countrys ou countries

cuir-laine = cuirs-laines cul-blanc = culs-blancs cul-brun = culs-bruns cul-de-jatte = culs-de-jatte cul-de-lampe = culs-de-lampe cul-de-sac = culs-de-sac cul-terreux = culs-terreux cumulo-nimbus = cumulo-nimbus * cumulus-stratus = cumulus-stratus * cure-dents = cure-dents *

cure-dent = cure-dents cure-ongles = cure-ongles * cure-ongle = cure-ongles cure-pipes = cure-pipes * cure-pipe = cure-pipes curriculum vitae = curriculum vitae * (sans trait d'union)

cuti-réaction = cuti-réactions (ou en abrégé : cuti/s)

cyclo-cross = cyclo-cross * cylindre-équerre = cylindres-équerres

D

10 | P a g e

Trang 11

drop-goal = drop-goals duffel-coat = duffel-coats duffle-coat = duffle-coats dure-mère = du

E

eau-de-vie = eaux-de-vie eau-forte = eaux-fortes émetteur-récepteur = émetteurs-récepteurs emporte-pièce = emporte-pièce *

enfile-aiguilles = enfile-aiguilles * en-tête = en-têtes

entre-deux = entre-deux * entre-deux-guerres = entre-deux-guerres * entre-temps = entre-temps *

épaulé-jeté = épaulés-jetés épine-vinette = épines-vinettes épluche-légumes = épluche-légumes * espace-temps = espaces-temps essuie-glace = essuie-glaces essuie-mains = essuie-mains * essuie-tout = essuie-tout * état-major = états-majors étouffe-chrétien = étouffe-chrétien * (fam) ex-libris = ex-libris *

expert-comptable = experts-comptables extra-muros = extra-muros *

extra-utérin = extra-utérins extrême-onction = extrêmes-onctions

F

face-à-face = face-à-face * face-à-main = faces-à-main fac-similé = fac-similés fair-play = fair-play * faire-part = faire-part * faire-valoir = faire-valoir * faire-valoir = faire-valoir * fait-divers = faits-divers (ou sans trait d'union : fait(s) divers)

fait-tout = fait-tout * (ou sans trait d'union : faitout(s) )

fan-club = fan-clubs fast-food = fast-foods fausse-route = fausses-routes faux-bord = faux-bords faux-bourdon = faux-bourdons faux-filet = faux-filets

faux-foc = faux-focs faux-fuyant = faux-fuyants faux-limon = faux-limons faux-marcher = faux-marchers faux-monnayeur = faux-monnayeurs

faux-pont =faux-ponts faux-quartier = faux-quartiers faux-semblant = faux-semblants faux-sens = faux-sens * (ou sans trait d'union : faux sens

faux-titre = faux-titres (ou sans trait d'union : faux titre(s) )

feed-back = feed-back * fer-blanc = fers-blancs fer-carbonyle = fer-carbonyles fer-de-lance = fers-de-lance ferry-boat = ferry-boats fesse-mathieu = fesse-mathieux Fête-Dieu = Fêtes-Dieu feuille-morte = feuille-morte * fier-à-bras = fier-à-bras * fier-à-bras = fiers-à-bras fief-rente = fiefs-rentes fifty-fifty = fifty-fifty * fil-à-fil = fil-à-fil * fil-électrode = fils électrodes filtre-presse = filtre-presses fish-eye = fish-eyes flacon-pompe = flacons-pompe flanc-garde = flancs-gardes flash-back = flash-back * fluvio-glaciaire = fluvio-glaciaires forêt-galerie = forêts-galeries fourmi-lion = fourmis-lions (ou sans trait d'union :fourmilion(s) )

fourre-tout = fourre-tout * fox-terrier = fox-terrier * fox-trot = fox-trot * franc-bord = francs-bords franc-canton = francs-cantons franc-comtois = francs-comtois franc-comtoise = franc-comtoises franc-fief = francs-fiefs

franc-jeu = francs-jeux franc-maçon = francs-maçons franc-maçonne = franc-maçonnes franc-maçonnerie = franc-maçonneries franc-or = francs-or

franc-papier = francs-papier franc-parler = francs-parlers franc-quartier = francs-quartiers franc-tireur = francs-tireurs franco-français = franco-français * franco-française = franco-françaises free-lance = free-lances

frou-frou = frous-frous (ou sans trait d'union : froufrou(s) )

fume-cigare = fume-cigare * fume-cigarette = fume-cigarette * fusil-mitrailleur = fusils-mitrailleur

G

gagne-pain = gagne-pain * gagne-petit = gagne-petit * gaine-culotte = gaines-culottes gallo-romain = gallo-romains

11 | P a g e

Trang 12

grill-room = grill-rooms grille-pain = grille-pain * grippe-sou = grippe-sous gros-grain = gros-grains gros-plant = gros-plants gros-porteur = gros-porteurs guet-apens = guets-apens gueule-de-loup = gueules-de-loup guili-guili = guili-guili *

gutta-percha = guttas-perchas

H

hache-écorce = hache-écorce * hache-écorce = hache-écorces hache-légumes = hache-légumes * hache-paille = hache-paille * hache-viandes = hache-viandes * hale-bas = hale-bas *

hale-breu = hale-breu * hale-croc = hale-crocs half-track = half-tracks halte-garderie = haltes-garderies hara-kiri = hara-kiris

haut-commissaire = hauts-commissaires haut-commissariat = hauts-commissariats haut-de-chausses = hauts-de-chausses haut-de-forme = hauts-de-forme haute-contre = hautes-contre haute-fidélité = hautes-fidélités (ou sans trait d'union)

haut-fond = hauts-fonds haut-fourneau = hauts-fourneaux haut-le-cœur = haut-le-cœur * haut-le-corps = haut-le-corps * haut-le-pied = haut-le-pied * haut-parleur = haut-parleurs haut-relief = hauts-reliefs herbe-aux-chats = herbe-aux-chats * hi-fi = hi-fi *

hip-hop = hip-hop * hispano-américains(e) = hispano-américains (es) hit-parade = hit-parades

hold-up = hold-up * homme-grenouille = hommes-grenouilles homme-orchestre = hommes-orchestres homme-sandwich = hommes-sandwichs hors-bord = hors-bord *

hors-d'œuvre = hors-d'œuvre * hors-jeu = hors-jeu *

hors-la-loi = hors-la-loi * hors-piste = hors-pistes hors-pistes = hors-pistes * hors-texte = hors-texte * hospitalo-universitaire = hospitalo- universitaires (CHU)*

hot dog = hot dogs (sans trait d'union)

huis-clos = huis-clos * huit-reflets = huit-reflets * huit-en-huit = huit-en-huit * huit-huit = huit-huit *

I

idée-force = idées-forces ilang-ilang = ilangs-ilangs import-export = imports-exports indique-fuites = indique-fuites *n m indo-européen = indo-européens indo-européenne = indo-européennes in-douze = in-douze *

in-folio = in-folio * in-octavo = in-octavo * in-quarto = in-quarto * intra-muros = intra-muros * intra-utérin = intra-utérins

J

jazz-band = jazz-bands jean-foutre = jean-foutre * je-m'en-foutisme = je-m'en-foutismes (fam) je-m'en-foutiste = je-m'en-foutistes (fam) je-ne-sais-quoi = je-ne-sais-quoi * jet-set = jet-sets

jet-stream = jet-streams jiu-jitsu = jiu-jitsu * judéo-chrétien = judéo-chrétiens judéo-chrétienne = judéo-chrétiennes juke-box = juke-boxes

jumbo-jet = jumbo-jets jupe-culotte = jupes-culottes jusqu'au-boutiste = jusqu'au-boutistes (fam)

K

kif-kif = kif-kif * kilo-octet = kilo-octets K-O = K-O * = knock-out * kung-fu = kung-fu * K-way = K-way *

L

là-bas = là-bas * adv.

là-dessous = là-dessous * adv.

là-dessus = là-dessus * adv.

là-haut = là-haut * adv.

laissé-pour-compte = laissés-pour-compte laisser-aller = laisser-aller *

laisser-courre = laisser-courre * laisser-faire = laisser-faire * laisser-sur-place = laisser-sur-place * laissez-passer = laissez-passer * lance-bombe = lance-bombes lance-bombes = lance-bombes * lance-flamme = lance-flammes lance-flammes = lance-flammes * lance-grenade = lance-grenades lance-grenades = lance-grenades * lance-missile = lance-missiles lance-missiles = lance-missiles * lance-peinture = lance-peinture * lance-pierre = lance-pierres

12 | P a g e

Trang 13

main-brune = main-brune * (couleur) main-brune = mains-brunes (nom commun) main-d'œuvre = mains-d'œuvre

main-forte = main-forte * maître-autel = maîtres-autels maître-assistant(e) = maîtres-assistants(es) maître-autel = maîtres-autels

maître-chien = maîtres-chiens mal-en-point = mal-en-point * mal-aimé(e) = mal-aimés(ées) mal-en-point $ mal-en-point * mal-être = mal-être * mal-logé = mal-logés mal-vivre = mal-vivre * mandat-carte = mandats-cartes mandat-lettre = mandats-lettres mange-tout = mange-tout * (ou mangetout inv) maniaco-dépressif = maniaco-dépressifs maréchal-ferrant = maréchaux-ferrants marin-pêcheur = marins-pêcheurs marin-pompier = marins-pompiers marque-page = marque-page * (ou marque- pages)

marteau-pilon = marteaux-pilons marteau-piqueur = marteaux-piqueurs martin-chasseur = martins-chasseurs martin-pêcheur = martins-pêcheurs marxiste-léniniste = marxistes-léninistes mass-médias = mass-médias *

m'as-tu-vu = m'as-tu-vu * mea-culpa = mea-culpa * médecin-chef = médecins-chefs médecin-inspecteur = médecins-inspecteurs médico-légal = médico-légaux

médico-pédagogique = médico-pédagogiques médico-social = médicaux-sociaux

méli-mélo = mélis-mélos melting-pot = melting-pots mezzo-soprano = mezzo-sopranos mian-mian = mian-mian * mi-bas = mi-bas

mi-carême = mi-carêmes mi-clos = mi-clos * micro-cravate = micros-cravates micro-informatique = micro-informatiques micro-ondes = micro-ondes *

micro-ordinateur = micro-ordinateurs micro-organisme = micro-organismes micro-trottroir = micros-trottoirs mieux-être = mieux-être * milk-shake = milk-shakes mille-feuille = mille-feuilles mille-pattes = mille-pattes * mi-long = mi-longs

mi-lourd = mi-lourds mini-ordinateur = mini-ordinateurs mi-temps = mi-temps *

moins-perçu = moins-perçus moins-value = moins-values

moissonneuse-batteuse = batteuses

monnaie-du-pape = monnaies-du-pape mont-de-piété = monts-de-piété monte-charge = monte-charges (ou monte- charge *)

montre-bracelet = montres-bracelets mort-aux-rats = mort-aux-rats * morte-eau = mortes-eaux morte-saison = mortes-saisons mort-né(e) = mort-nés(ées) mot-à-mot = mot-à-mot * mots-croisés = mots-croisés * (ou mots croisés sans tiret)

moyen-courriers = moyen-courriers music-hall = music-halls

N

national-socialisme = national-socialisme * national-socialiste = nationaux-socialistes navire-citerne = navires-citernes

navire-école = navires-écoles navire-hôpital = navires-hôpitaux navire-usine = navires-usines néo-calédonien = néo-calédoniens néo-zélandais = néo-zélandais * new-look = new-look * nid-d'abeilles = nids-d'abeilles (broderies) nid-d-oiseau = nids-d'oiseau

nid-de-pie = nies-de-pie nie-de-pigeon = nids-de-pigeon nid-de-poule = nids-de-poule night-club = night-clubs non-accompli = non-accomplis non-activité = non-activités non-agression = non-agressions non-aligné = non-alignés non-alignement = non-alignements non-assistance = non-assistances non-belligérance = non-belligérances non-belligérant = non-belligérants non-combattant = non-combattants non-conciliation = non-conciliations non-concurrence = non-concurrences non-conformisme = non-conformismes non-conformiste = non-conformistes non-conformité = non-conformités non-croyant = non-croyants non-directif = non-directifs non-directivité = non-directivités non-dit = non-dit *

non-droit = non-droits non-engagé = non-engagés non-engagement = non-engagements non-exécution = non-exécutions non-existence = non-existences non-fumeur (euse) = non-fumeurs(euses) non-ingérence = non-ingérences

non-initié(e) = non-initiés(ées) non-inscrit = non-inscrits non-intervention = non-interventions

13 | P a g e

Trang 14

pare-flamme = pare-flamme * pare-neige = pare-neige * pare-soleil = pare-soleil * pare-vent = pare-vent * paris-brest = paris-brest * (gâteau) par-là = par-là *

pas-de-porte = pas-de-porte * pas-d'âne = pas-d'âne * paso-doble = paso-doble (attention : un seul s) passe-boules = passe-boules *

passe-crassane = passe-crassane * passe-droit = passe-droits passe-fil = passe-fils passe-lacet = passe-lacets passe-main = passe-mains passe-montagne = passe-montagnes passe-muraille = passe-murailles passe-partout = passe-partout * passe-passe = passe-passe * passe-pied = passe-pieds passe-plat = passe-plats passe-temps = passe-temps * passe-thé = passe-thé * passing-shot = passing-shots patte-d'oie = pattes-d'oie patte-nageoire = pattes-nageoires pause-café = pauses-café peau-rouge = peaux-rouges pêle-mêle = pêle-mêle * pense-bête = pense-bêtes perce-neige = perce-neige * perce-oreille = perce-oreilles pèse-alcool = pèse-alcool * pèse-bébé = pèse-bébés pèse-lait = pèse-lait * pèse-lettre = pèse-lettres pèse-personne =pèse-personnes pet-d'âne = pets-d'âne

pet-de-loup = pets-de-loup pet-de-nonne = pets-de-nonne pet-en-l'air = pet-en-l'air * pète-sec = pète-sec * (fam) petit-beurre = petits-beurre petit(e)-cousin(e) = petits(es)-cousins(es) petit-bourgeois = petits-bourgeois petite-bourgeoise = petites-bourgeoises

petit-déjeuner = petits-déjeuners (ou sans trait d'union)

petite-fille = petites-filles petite-nièce = petites-nièces petit-fils = petits-fils petit-four = petits-fours petit-gris = petits-gris petit-lait = petits-laits petit-maître = petits-maîtres petite-maîtresse = petites-maîtresses petit-neveu = petits-neveux

petite-nièce = petites-nièces petits-enfants = petits-enfants * petit-suisse = petits-suisses peut-être = peut-être * piano-bar = pianos-bars pick-up = pick-up * pic-vert = pics-verts ou pivert/s pied-à-terre = pied-à-terre * pied-bot = pieds-bots pied-de-biche = pieds-de-biche pied-de-mouton = pieds-de-mouton pied-de-poule = pieds-de-poule pied-noir = pieds-noirs pie-grièche = pies-grièches pie-mère = pies-mères pince-monseigneur = pinces-monseigneur pince-nez = pince-nez *

pince-sans-rire = pince-sans-rire * ping-pong = ping-pongs

pin-pon = pin-pon * pin-up = pin-up * pipe-line = pipe-lines ou pipeline/s pique-assiette = pique-assiettes pique-feu = pique-feu * ou pique-feux pique-fleurs = pique-fleurs *

pique-nique = pique-niques pis-aller =pis-aller * pisse-froid = pisse-froid * pistolet-mitrailleur = pistolets-mitrailleurs pit-bull = pit-bulls

plain-chant = plains-chants plain-pied (de) = plain-pied (de) * plan-masse = plans-masses plat-bord = plats-bords plateau-repas = plateaux-repas plate-bande = plates-bandes plate-forme = plates-formes play-back = play-back * play-boy = play-boys play-list = play-lists plein-air = plein-air * plein-emploi = plein-emploi * (ou plein emploi sans trait d'union)

plein-emploi = pleins-emplois plein-jeu = plein-jeux plein-temps = pleins-temps plein-vent = pleins-vents plus-value = plues-values pochette-surprise = pochettes-surprises poil-de-carotte = poil-de-carotte * (fam)

14 | P a g e

Trang 15

press-book = press-books presse-agrumes = presse-agrumes * presse-bouton = presse-bouton * presse-citron = presse-citrons presse-étoupe = presse-étoupe * presse-étoupe = presse-étoupes presse-papiers = presse-papiers * presse-purée = presse-purée * presse-raquette = presse-raquette * presse-raquette = presse-raquettes presse-viande = presse-viande * prêt-à-coudre = prêts-à-coudre prêt-à-porter = prêts-à-porter prête-nom = prête-noms prie-Dieu = prie-Dieu * primo-infection = primo-infections prince-de-galles = prince-de-galles * procès-verbal = procès-verbaux propre-à-rien = propres-à-rien protège-cahier = protège-cahiers protège-dents = protège-dents protège-slip = protège-slips publi-information = publi-informations pull-over = pull-overs

punching-ball = punching-balls pur-sang = pur-sang *

Q

quant-à-moi = quant-à-moi * quant-à-soi = quant-à-soi * quarante-huitard = quarante-huitards quarante-huitarde = quarante-huitardes quart-de-pouce = quarts-de-pouce quart-de-rond = quarts-de-ronds quartier-maître = quartiers-maîtres quart-monde = quarts-mondes (s'écrit aussi sans tiret)

quasi-contrat = quasi-contrats quasi-délit = quasi-délits quasi-monnaie = quasi-monnaies quasi-statique = quasi-statiques quasi-usufruit = quasi-usufruits quatre-cent-vingt-et-un = quatre-cent-vingt-et-

un * quatre-de-chiffre = quatre-de-chiffre * quatre-épices =quatre-épices * quatre-faces = quatre-faces * quatre-feuilles = quatre-feuilles * quatre-heures = quatre-heures * quatre-mâts = quatre-mâts * quatre-quarts = quatre-quarts * quatre-quatre = quatre-quatre * quatre-saisons = quatre-saisons*

quatre-temps = quatre-temps * quatre-vingt-dix = quatre-vingt-dix * qu'en-dira-t-on = qu'en-dira-t-on *

queue-de-cheval = queues-de-cheval queue-de-pie = queues-de-pie queue-de-vache = queue-de-vache * queue-fourchue = queues-fourchues queue-gazée = queues-gazées queue-rouge = queues-rouges qui-vive = qui-vive *

quote-part = quotes-parts

R

rabat-joie = rabat-joie * radio-isotope = radio-isotopes radio-réveil = radios-réveils (ou radioréveil/s) radio-taxi = radio-taxis

ramasse-miettes = ramasse-miettes * rase-mottes = rase-mottes *

ras-le-bol = ras-le-bol * rat-de-cave = rats-de-cave raz-de-marée = raz-de-marée * (ou raz de marée)

ready-made = ready-made * rebrousse-poil (à) = rebrousse-poil (à) * reine-claude = reines-claudes

reine-marguerite = reines-marguerites remonte-pente = remonte-pentes remue-ménage = remue-ménage * remue-méninges = remue-méninges * rendez-vous = rendez-vous *

repose-pieds = repose-pieds * repose-pied = repose-pieds repose-tête = repose-tête * requin-marteau = requins-marteaux resto-U = resto-U *

réveille-matin = réveille-matin * revenez-y = revenez-y *

rez-de-chaussée = rez-de-chaussée * rez-de-jardin = rez-de-jardin * rhino-pharyngite = rhino-pharyngites rhino-pharynx = rhino-pharynx * rince-bouche = rince-bouche * rince-bouteilles = rince-bouteilles * rince-bouteille = rince-bouteilles rince-doigts = rince-doigts * risque-tout = risque-tout * rocking-chair = rocking-chairs rôle-titre = rôles-titres roman-feuilleton = romans-feuilletons roman-fleuve = romans-fleuves roman-photo = romans - photos rond-de-cuir = ronds-de-cuir ronde-bosse = rondes-bosses rond-point = ronds-points rond-de-cuir = ronds-de-cuir ronde-bosse = rondes-bosses rond-point = ronds-points rose-croix = rose-croix * rosé-des-prés = rosés-des-prés rouge-gorge = rouges-gorges rouge-queue = rouges-queues roulé-boulé = roulés-boulés

S

15 | P a g e

Trang 16

serre-fils = serre-fils * serre-frein = serre-freins serre-joint= serre-joints serre-livres = serre-livres * ( * = invariable)

serre-nez = serre-nez * serre-papiers = serre-papiers * serre-rayons = serre-rayons * serre-tête = serre-tête * serre-tubes = serre-tube * serviette-éponge = serviettes-éponges sex-appeal = sex-appeal *

sex-shop = sex-shops short-track = short-tracks show-business = show-business * side-car = side-cars

sit-in = sit-in * six-huit = six-huit * snack-bar = snack-bars snow-boot = snow-boots social-démocrate = sociaux-démocrates sociale-démocrate = sociales-démocrates social-démocratie = social-démocraties socio-économique = socio-économiques socio-éducatif = socio-éducatifs soixante-dix = soixante-dix * songe-creux = songe-creux * sortie-de-bain = sorties-de-bain sot-l'y-laisse = sot-l'y-laisse * souffre-douleur = souffre-douleur * sourd-muet = sourd-muets

sourde-muette = sourdes-muettes sous-alimentation = sous-alimentations sous-alimenté/ée = sous-alimentés/ées sous-bois = sous-bois *

sous-chef = sous-chefs sous-comité = sous-comités sous-commission = sous-commissions sous-continent = sous-continents sous-couche = sous-couches sous-cutané/ée = sous-cutanés/ées sous-développé/ée = sous-développés/ées sous-développement = sous-développements sous-directeur/trice = sous-directeurs/trices sous-emploi = sous-emplois

sous-ensemble = sous-ensembles sous-entendu/ue = sous-entendus/ues sous-équipé/ée = sous-équipés/ées sous-équipement = sous-équipements sous-exploitation = sous-exploitations sous-exposition = sous-expositions sous-fifre = sous-fifres

sous-jacent/te = sous-jacents/tes sous-lieutenant = sous-lieutenants sous-locataire = sous-locataires sous-location = sous-locations sous-main = sous-main * sous-maître = sous-maîtres sous-marin = sous-marins

sous-marque = sous-marques sous-multiple - sous-multiples sous-officier = sous-officiers sous-ordre = sous-ordres sous-peuplé/e = sous-peuplés/ées sous-peuplement = sous-peuplements sous-préfecture = sous-préfectures sous-préfet = sous-préfets

sous-préfète = sous-préfètes sous-pression = sous-pressions sous-produit = sous-produits sous-programme = sous-programmes sous-pull = sous-pulls

sous-sol = sous-sols sous-tasse = sous-tasses sous-titrage = sous-titrages sous-traitance = sous-traitances sous-traitant = sous-traitants sous-ventrière = sous-ventrières sous-verre = sous-verre * sous-vêtement = sous-vêtements soutien-gorge = soutiens-gorge spatio-temporel/elle = spatio-temporels/elles stand-by = stand-by *

starting-block = starting-blocks station-service = stations-service steeple-chase = steeple-chases stock-car = stock-cars strato-cumulus = strato-cumulus * strip-tease = strip-teases

strip-teaseur/euse = strip-teaseurs/euses stud-book = stud-books

stylo-feutre = stylos-feutres sud-africain = sud-africains sud-américain = sud-américains super-huit = super-huit * super-léger = super-légers ou superléger/s surdi-mutité = surdi-mutités ou surdimutité/s sur-le-champ = sur-le-champ *

surprise-partie = surprises-parties sweat-shirt = sweat-shirts

T

taille-buissons = taille-buissons * taille-crayon = taille-crayon * taille-crayon = taille-crayons taille-douce = tailles-douces taille-haie = taille-haies taille-légumes = taille-légumes * taille-mer = taille-mer * taille-ongles = taille-ongles * taille-pain = taille-pain * taille-racines = taille-racines * taille-vent = taille-vent * tailleur-pantalon = tailleurs-pantalons talkie-walkie = talkies-walkies tambour-major = tambours-majors tam-tam = tam-tams

tape-à-l'œil = tape-à-l'œil * tapis-brosse = tapis-brosses tâte-vin = tâte-vin *

16 | P a g e

Trang 17

tire-au-flanc = tire-au-flanc * (fam)

tire-au-cul = tire-au-cul * (fam)

tout-puissant = tout-puissants toute-puissante = toutes-puissantes tout-terrain = tous-terrains ou sans trait d'union tout-venant = tout-venant *

toute-bonne = toutes-bonnes toute-épice = toutes-épices toute-puissance = toutes-puissances trachée-artère = trachées-artères trade-union = trade-unions tragi-comédie = tragi-comédies tragi-comique = tragi-comiques traîne-savates = traîne-savates * train-train = train-train * ou traintrain trench-coat = trench-coats

trente-six = trente-six * trois-étoiles = trois-étoiles * trois-huit = trois-huit * trois-mâts = trois-mâts * trois-pièces = trois-pièces * trois-ponts = trois-ponts * trois-quarts = trois-quarts * trois-quatre = trois-quatre * trois-six = trois-six * trompe-l'œil = trompe-l'oeil * trompette-de-la-mort = trompettes-de-la-mort trompette-des-morts = trompettes-des-morts trop-perçu = trop-perçus

trop-plein = trop-pleins trouble-fête = trouble-fête * tsé-tsé = tsé-tsé *

tue-chien = tue-chien * tue-diable = tue-diable * tue-mouches = tue-mouches *

U

aucun nom composé

V

vade-mecum = vade-mecum * va-et-vient = va-et-vient * valse-hésitation = valses-hésitations vanity-case = vanity-cases

va-nu-pieds = va-nu-pieds * va-t-en-guerre = va-t-en-guerre * va-tout = va-tout *

vente-saisie = ventes-saisies vert-de-gris = vert-de-gris * vert-de-grisé = vert-de-grisés(ées) vesse-de-loup = vesses-de-loup vice-amiral = vice-amiraux vice-chancelier = vice-chanceliers

vice-consul = vice-consuls vice-consulat = vice-consulats vice-légat = vice-légats vice-légation = vice-légations vice-présidence = vice-présidences vice-président(e) = vice-présidents(es) vice-recteur = vice-recteurs

vice-roi = vice-rois vice-royauté = vice-royautés vide-bouteille = vide-bouteilles vide-cave = vide-cave * video-clip = video-clips vide-ordures = vide-ordures * vide-poche = vide-poches vide-poches = vide-poches * vide-pomme = vide-pommes vif-argent = vifs-argents ville-frontière = villes-frontières ou sans trait d'union

vis-à-vis = vis-à-vis * vive-arête = vives-arêtes vive-eau = vives-eaux voiture-balai = voitures-balais voiture-bar = voitures-bars voiture-lit = voitures-lits voiture-restaurant = voitures-restaurants voiture-salon = voitures-salons

vol-au-vent = vol-au-vent * volley-ball = volley-balls volte-face = volte-face * vrai-faux = vrais-faux vraie-fausse = vraies-fausses

W

wagon-bar = wagons-bars wagon-citerne = wagons-citernes wagon-écurie = wagons-écuries wagon-foudre = wagons-foudres wagon-lit = wagons-lits

wagon-poste = wagons-poste wagon-réservoir = wagons-réservoirs wagon-restaurant = wagons-restaurants wagon-tombereau = wagons-tombereaux wagon-trémie = wagons-trémies

walk-man = walk-man * walkie-talkie = walkies-talkies water-closet = water-closets water-polo = water-polos week-end = week-ends white-spirit = white-spirit * ou white-spirits

X

aucun nom composé

Y

yacht-club = yacht-clubs yé-yé = yé-yé *

yo-yo = yo-yo *

Z

aucun nom composé>

17 | P a g e

Trang 18

AGRAEL ©

2012

A.G.E

18 | P a g e

Trang 20

Classes Sous-classes Exemples Définitions noms

Ils ont un genre :

Ils désignent, en général, des êtres, des objets, des actions, des états, des qualités, des relations Ils varient en nombre et peuvent être précédés d’un déterminant

noms propres

Ils prennent toujours une majuscule

Victor Hugo, l’Espagne, Lille, le Rhône, Pâques, le Panthéon

Ils désignent, en particulier, des êtres, des lieux, des monuments, des fêtes

déterminants articles

Le nom est généralement précédé d’un

déterminant Les articles sont les

principaux déterminants

défini : indique que le nom est

pris dans un sens biwn

déterminé : le, la, les, l’, au, aux

indéfini : indique que le nom

désigne est présenté comme un

nom parmi d’autre : un, une, des

partitif : indique que l’on ne

considère qu’une partie d’un tout

Il est formé de la préposition de et d’un article défini : du, de la, de

l’

adjectifs possessifs

Les déterminants posssessifs

indiquent la possession, ou simplement

une relation, sont appelés adjectifs

adjectifs démonstratifs

Le déterminant démonstratif

accompagne un nom que l’on désigne

ou que l’on montre précisement

Le déterminant démonstratif permet

également d’évoquer un nom précédé

cité On l’appelle aussi adjectif

démonstratif.

ce, cet, cette, ces Ils marquent ce

qu’on montre

adjectifs indéfinis

Les déterminants indéfinis indiquent

une quantité ou une qualité Ils

donnent une information sur la valeur

nulle, unique, semblable, totale ou imprécise du nom qu’ils déterminent

On les appelle aussi adjectifs

indéfinis.

nul, plusieurs, chaque, quelque(s), différent(s), divers, tout

adjectifs numéraux cardinaux

Les déterminants numéraux

cardinaux (les nombres) se placent

devant le nom pour indiquer une

quantité Ils sont invariables On les

appelle aussi adjectifs numéraux

cardinaux.

deux pas, dix heures, trente

litres, mille euros

Ils indiquent le nombre

Trang 21

Les déterminants numéraux ordinaux

indiquent l’ordre Ils sont variables et

s’accorde comme des adjectifs

qualificatifs.

le vingtième étage rang

adjectifs interrogatifs

Le déterminant interrogatif

s’emploie pour une interrogation

partielle, qui porte uniquement sur le

nom qu’il précède On l’appelle aussi

Ils traduisent l’étonnement

adjectifs qualificatifs

L’adjectif qualificatif

apporte une précision au

nom avec lequel il

s’accorde en genre et en

nombre

participes passés

Le participe passé est emploýe dans

tous les temps composés avec les

auxiliaires être ou avoir.

participe présent

Le participe présent exprime une

action simultanée par rapport à l’action marquée par le verbe qu’il

accompagne Il est invariable.

une voix forte

Le fruit est mûr.

un sommeil agité

une chienne obéissante

Ils peuvent être placés avant ou après le nom ; ils sont parfois séparés du nom

pronoms

Ils remplacent un nom ou

un groupe nominal

pronoms personnels Les pronoms personnels désignent

des personnes ou des choses

Les pronoms personnels sujets

indiquent qui parle, à qui l’on parle, de qui l’on parle

Les pronoms personnels compléments du verbe remplacent un

nom ou un groupe nominal afin d’éviter une répétition

sujets :

je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles

réfléchi (pour la forme pronominale):

me, te, se, nous, vous, se

compléments d’objet directs :

me, te, le, la, l’, nous, vous, les

compléments d’objet indirects :

me, te, lui, nous, vous, leur

tonique (après les prépositions :

à, de, par, pour, chez, avec ) :

moi, toi, soi/lui/elle, nous, vous, eux/elles

Les pronoms sujets sont utilisés pour les conjugaisons.Ils désignent souvent des personnes ou des objets (3e

personne)

pronoms possessifs

Les pronoms possessifs indiquent,

dans un ensemble d’êtres ou choses, à qui appartient l’être ou la chose qu’ils représentent

le(s) mien(s), la(les) mienne(s),le(s) tien(s), la(les) tienne(s),le(s) sien(s), la(les) sienne(s),le(s) nơtre(s), la(les) nơtre(s),le(s) votre(s), la(les) votre(s),le(s) leur(s)

Ils remplacent

un nom précédé d’un

déterminant possessif

pronoms démonstratifs

Les pronoms démonstratifs indiquent,

dans un ensemble d’êtres ou choses, celui ou ceux que l’on veut désigner plus précisément

celui(-ci), celle(-ci),ceux(-ci), celles(-ci),

ce, c’, ceci, cela ça

Ils remplacent

un nom précédé d’un

déterminant démonstratif

pronom relatif

Le pronom relatif unit la proposition

subordonnée relative au nom (ou au pronom) placé dans la proposition principale Ce nom (ou ce pronom) se

nomme l’antécédent.

Le pronom relatif a toujours le même

genre et le même nombre que son antécédent

qui, que, quoi, dont, ó

Trang 22

Les pronoms interrogatifs permettent

de s’interroger sur des êtres ou des choses qui ont déjà été mentionnés ou qui le seront

lesquels

pronoms indéfinis Les pronoms indéfinis remplacent des

groupes nominaux dont les déterminants pourraient être indéfinis

marquant la pluralité :

plusieurs, certains, quelque-uns,

la plupart, lesuns, les autres

marquant la négation absolue :

personne, rien, nul, aucun

marquant la ressemblance ou la différence :

le même, l’autre

Ils désignent des êtres ou des choses sans précision

verbes

Le verbe est l’élément

essentiel de la phrase Il

permet à celui qui parle ou

qui écrit d’exprimer

l’action faite ou subie par

le sujet, l’existence ou

l’état du sujet

auxiliaires être, avoir Pour conjuguer

les autres verbes aux temps composés

1 er groupe poser, éviter, (sauf aller) Infinitif en -er

Les addverbes sont des

mots invariables qui

modifient le sens d’un

verbe, d’un adjectif ou

d’un autre adverbe

Les locutions adverbiales

sont des groupes de mots

équivalant à des adverbes

Certains adjectifs

qualificatifs sont

employés comme des

adverbes ; ils sont alors

invariables.

adverbes de manìere mieux, mal, plutôt, debout,

adroitement

Beaucoup sont formés sur un adjectif féminin

adverbes interrogatifs combien ? comment ? oủ ?

pourquoi ? quand ?

Ils introduisent

une proposition

interrogative directe ou indirecte.

autres adverbes lieu ailleurs, par ici, dehors, là,

derrière, dessus, loin

temps tard, déjà, soudain, enfin, bientôt,

Les prépositions sont des

mots invariables qui

introduisent des mots (ou

des groupes de mots) ayant

la fonction de complément

Les prépositions sont des

mots simples ou des

prépositions simples :

contre, sur, avec, dans, chez, pendant, sauf, à, parmi, de, depuis, par, entre, malgré

locutions prépositives :

à cause de, auprès de, en dehors

de, par-delà, jusqu’à, le long de

Elles introduisent un complément avec lequel elles forment un groupe

Ngày đăng: 28/10/2014, 13:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w