1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

giáo trình Nihongo de kura book 2 phần 3 pptx

16 238 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 3,49 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Expressao usada para expressar, com hesitag4o, seu pedido ao interlocutor.. “Uketotte moraetara”’ é formada pela estrutura “uketotte morae” forma potencial do verbo “uketotte morau” + “t

Trang 1

12HĐ9H(®IEH)⁄4 s1 2H 15HŒRIRSH)

HCA LER SL SINE L aD RAZ RBCS

[#UfftSCb 3729] là [#ÖWUS C6 bà | (llt2 C6 b 3 NUMHEDE) + [eo] (AEEES) SC, [Bes] aHEOL TNS

MEMES ZEROES PEN CT

®{EL\C.#z#£ 3 I

Ìbb37-bRÙÐ'2 A2 Œ #1, (TRICE oy PIER k X)

LH v + h3

[| LT MRIS LTO DRE OBPSACIDo]

LEAW

[ldd-Lec ÈbbÄ4 b Bia B PCP B rg |

BIE

aes,

Sits = sc 5

RR ( I ee ee eee eee ee eee ee ee ee ee er ee eee re

ZEW OA

ACE - ` EADIE,

$2: APO SOE PHARMA DOLD, HCA DORI LEE

(22S

BAUR UGATH 2 [tthacker| hele ROIS Eo [ATV

kK CDPOROOLE (EBA~H45] LEME SZL KOSS

Ce ACH) lk, BERS BEN L CHR ICH L CIE LOL KOSS

31

Trang 2

D BLOAPMROE MEEK S5ETHICRIO |

*& (F%4

| * BBR GASCAORMEBAEL SS

ee

PYF BEF CSWES, BORD ELE

BEIBAES! BALKBCRoRIRe

PYF: db, MRSA FAS EEBKATCHD ?

RE: #¿ MBC USES oA ST

UA HH BILEWAPS LIEW 42

PYF: HO, HEL WMS ABDES ESE CHREL EID?

BRI R50, TARCECKSD?

FE ZN, SOSA! WrStd.—

$#‡3 Củ 5 I c9 g0 Ti Hi 0 0 0000 00 000000960019 0900900 19 09 000 19 19 02 90 096.06 1.0) in ni Ki HH gi gi 0001000000080 10019 094

BUELL MOL ETO REP STE (RM BORE RIE?

HVE,

Zi (25) FHC G5 DHORH, HROBORCEPMROITERLE OLIVA

MBOUSEBPOEAL ST! [MBO USES vor) lk TAUB (%)

SEBETL Fore] (MUA LC VHD IE CURED S £6 [EE GET

(Fob eS) OF) + [LER] POS eaA RCE ERT TU

£9] OBLOI OF LETBORSL CAE] RIL CHEE SUES BLEDAV Ts [oT] DADS MOS ELAR SE ADRS

WAM BAEUPS ENE P45) LIES COR [Hone (Fie

32

Trang 3

1298 (HA) / (12 158 EB)

ese

Et „

DCs] ACSA) (THER (CHS) OOH) + [lẻ iF |

La 3À ZAAD &

REED) CG, HEI ZR PRI e EL ESS

® RECTORS SY Be] lk REET) (ke | Oey OWOTH) + [WHT] (53) OBO RB Totes < low

it a Mere) + [e5) RAED) + [HVMEWI GT katy] EWI LE EER SERTH [A,@3#>-:| HH

LAD %

sliEeioxxsoS 1y Ý@#£b 0 7 G3",

\EEWE SEY RPEWVACTR <6

(nF & <I CHELWE `)

CR WIE | FE BE ASE OD USE A CED 5 | (ALR, EOE | an: Fewwt &)

PCAMIZ S LIEBE SET VERIO DOBRA CH |

PCOS SHES TE HHH HERE SEE SEEHEHEHSEHS EEO HEHEHE HEHEHE H HEHEHE HEHEHE HEHEHE HHEHHEHSHESEEEHHHEEHEHO OHHH HHH HEHEHE HOS HCHO S ESSE OSE HHO SHES ES EE EOE:

tevs| (SHEE EES

LABCLECEED? 1 [EARCE HAO

MEDLEF 1 AGC BH LTCROTHBS LEER SEB

EUR: FEAL] OC PLEO

BiB ted HED LICE PSPC EC, HORE SC LEER SEE

sR CULR

33

Trang 4

English

Basic Skit: At hom

the living room

Delivery man: Good evening! Ono-san! I have a delivery for you!

Anna: Okay!

Mother-in-law: (on the phone) Yes, it’s true I know what you mean

Delivery man: Ono-san!

Anna: Umm, Mom, I’m sorry, but it would be a big help if you could get that for

me

Mother-in-law: Huh?

Anna: There’s a delivery at the front door, it seems

Mother-in-law: Oh, I see

;Key Expressions

Uketotte moraetara tasukaru n desu ga

This is an expression for conveying your wishes to someone without seeming pushy “Uketotte

moraetara’ consists of “uketotte morae,”’ which is the potential form of “uketotte morau” (“to have someone get/take”’), and “tara,” which indicates the conditional (i.e., “if’) “Tasukaru” (“to

be helped”) means that the speaker would be happy if the listener would do something for him or her “N desu ga ” is a soft expression used when asking someone something or when you expect

an answer

Put It to Use!

_ moraetara tasukaru n desu ga

(When requesting a 7 o’clock wake-up call)

“Ashita shichi-ji ni okoshite moraetara tasukaru n desu ga ”

(“It would be a big help if you could wake me tomorrow at seven.’’)

(When you want copies of documents, etc.)

“Kopii shite moraetara tasukaru n desu ga ”

(“It would be a big help if you could make these copies for me.’’)

© Break It Down!

Takuhaibin: Refers to a freight service that delivers things to people’s homes

Ha?: A verbal cue indicating that you did not hear or do not understand what the other person has said Nimotsu ga kita mitai na n desu: “Nimotsu ga kita” means that something has been delivered “Mitai”’ is used to indicate that you are uncertain of something but think that it is probably true “Na n desu” is used when you are explaining the reason for something and want the other person to understand

34

Trang 5

Friday, December 9,“ Thursday, December 15

Objective: To learn even more polite expressions for expressing your wishes to superiors and

people with whom you are not very close

Anna: Good morning! It’s gotten hot, hasn’t it?

Manager: Morning! Yes, it really has

Anna: Oh, is Sato-san off today as well?

Manager: Yes She said she made her cold worse

She might not be able to work for a while

Anna: Well, shall I come in the mornings until Sato-san gets better?

Manager: Oh, can you do that?

Anna: Yes, Pll manage

But if possible, I would be grateful if I could have the weekends off

Manager: Well, of course! That really helps me out!

Key Expressions

(D Dekireba @ shuumatsu wa yasumasete itadaketara arigatai n desu ga

This is a polite, inoffensive way to express your wishes to a superior or someone with whom

you are not close

() “Dekireba’ is the provisional form of “dekiru” (“to be able”) Here it shows deference and

consideration to the listener

99 66

(2) “Yasumasete” is the causative form of “yasumu’” (“to rest,” “to take off’) in its te form It is

followed by “itadaketara,” which is the potential form of “itadaku’” (polite equivalent of

“morau,” meaning “to receive”) ending in the conditional “tara” (“if”) “Arigatai’’ means

“grateful,” and together the entire expression “yasumasete itadaketara arigatai’” is a polite

way to say “yasumitai” (“I want off”) “N desu ga ” is a polite way to end a sentence when

you are waiting for a reaction from the other person

» Break It Down!

Atsuku narimashita ne: An expression that can be used as a greeting when the weather has turned from

comfortable to hot and sticky

Kaze kojirasechatta n da tte: “Kaze kojirasechatta” is a contracted colloquial equivalent of “kaze o koji-

rasete shimatta.” “Kaze o kojiraseru” means “to make a cold worse and difficult to improve,” and “koji-

rasefe” 1s the te form of this verb “Shimatta” is the past tense of “shimau,’ which indicates that

something unexpected has occurred “N da” is used when giving an explanation meant to convince your

listener of something “Tte” is an expression used to indicate that you are sharing secondhand infor-

mation

Toobun derarenai kamoshirenai: “Toobun’” means “for a while.” ““Derarenai” is the potential form of

“deru’” (“to go/come out’) in the negative, and here refers to Sato- -san being unable to come to work

‘“Kamoshirenai” is used to indicate speculation

Nantoka shimasu: An expression used to indicate that you will try your best to do something

Tasukaru naa: An expression indicating that you have been helped out by what the other person has said

or done

35

Trang 6

sico: Na sala de e

Entregador: Boa noite! Ono-san, é uma entrega!

Anna: S6 um minuto!

Sogra: (No telefone) Sim, é verdade, eu compreendo

Entregador: Ono-san!

Anna: Desculpe mas ficaria muito grata se a senhora pudesse receber

Sogra: Como?

Anna: Na entrada Parece que chegou uma encomenda

Sogra: Ah, entendi

Expressões-chave

Uketotte moraetara tasukaru n desu ga

Expressao usada para expressar, com hesitag4o, seu pedido ao interlocutor

“Uketotte moraetara”’ é formada pela estrutura “uketotte morae” (forma potencial do verbo

“uketotte morau”) + “tara” (indica uma condi¢4o), sendo que 0 verbo “tasukaru” é usado para

M2 indicar contentamento ante a prestacdo de auxilio pelo interlocutor “N desu ga ” € uma expressao suave usada para solicitar algo a uma pessoa e/ou demonstrar expectativa em obter uma resposta

Vamos dominar!

Uketotte moraetara tasukaru n desu ga

(Quando deseja pedir para alguém lhe telefonar as 7h para acorda-lo)

“Ashita shichi-ji ni okoshite moraetara tasukaru n desu ga ’

(Quando deseja uma copia de documentos, entre outros)

“Kopii shite moraetara tasukaru n desu ga ”

> Vamos aprender!

Takuhaibin: Servico de transporte que efetua entregas em domicilio

Ha?: Tipo de sinal usado para transmitir ao interlocutor que nfo conseguiu ouvir direito o que ele disse

ou nao compreendeu o significado do que foi dito

Nimotsu ga kita mitai nan desu: “Nimotsu ga kita’ significa dizer que chegou uma encomenda “Mitai”

é a forma usada para indicar algo que não possui certeza (acho que .) “Nan desu” é a forma usada para explicar o motivo de algo ao interlocutor, quando deseja-se obter sua compreensd4o a esse respeito

36

Trang 7

Sexta-feira, 9 de dezembro / Quinta-feira, 15 de dezembro

Dica: Vamos aprender express6es usadas para expressar um desejo, de forma t mais polida, a

pessoas de posicao superior, mais velhas ou não intimas

Anna: Bom dia Esta fazendo calor nao?

Gerente: Bom dia! E, realmente estd fazendo calor

Anna: Ah, a Sato-san vai faltar hoje também?

Gerente: E Ela disse que sua gripe se agravou Acho que nfo vai poder vir por enquanto

Anna: O senhor quer que eu venha na parte da manha até a Sato-san melhorar?

Gerente: Como? Vocé pode fazer isso?

Anna: Sim, darei um jeito S6 que, ficaria grata se pudesse folgar no final de semana

Gerente: Mas é claro! Sera uma grande ajuda

“> Expressoes-chave

(D Dekireba @ shuumatsu wa yasumasete itadake tara arigatai n desu ga

Forma usada para expressar um pedido a uma pessoa de posic¢ao superior, mais velha ou nao

intima, de forma polida, sem soar como desrespeito

Œ) “Dekireba” é formada pela estrutura “dekire” (forma condicional do verbo “dekiru” que indica

possIbilidade) + “ba” (indica condi¢g&o), e demonstra hesitag4o e consideracão para com o

interlocutor

@) “Yasumasete itadake tara arigatai’ € formada pela estrutura “yasumasete” (forma “te” da

forma causativa do verbo “yasumu’’) + “itadake” (forma potencial do verbo “itadaku” que é

a forma honorifica de “morau’”’) + “tara” (indica condicao) + “arigara?”, e é uma expressão

La

usada para transmitir, de forma polida, o deseJo de folgar “ đesu ga ” é usada para finalizar,

de forma polida, uma oracão, enquanto aguarda a reacão do interlocutor

4»vamos aprender!

Atsuku narimashita ne: Expressio de cumprimento usada na mudan¢a de uma estacdio de temperatura

amena para uma estacao quente e imida ,

So: Forma coloquial reduzida de “sou” Expresso usada quando se julga que 0 que foi dito pelo interlocutor

trata-se de um fato Idgico

Kaze kojirase chatta n datte: “Kaze kojirase chatta” é a forma coloquial de “kaze (0) kojirasete shimatta’’

(indica que a gripe se agravou e sua cura é dificil Forma informal de “kojirasete” {forma “te” do verbo

“kojiraseru”) + “shimatta” (forma no passado do verbo “shimau” que indica 0 acontecimento de algo

inesperado} “N da” é usada para persuadir 0 interlocutor com sua explicacão “7e” é a forma usada

para transmitir ao interlocutor uma informacao adquirida por uma terceira pessoa

Toubun derarenai kamo shirenai: “Toubun” significa “por enquanto” ““Derarenai” (forma negativa da

forma potencial do verbo “deru’’) significa “nao ter condig6es de trabalhar no estabelecimento” “Kamo

shirenai” indica uma suposicao

Sonna koto dekiru no?: “Sonna koto” é usada quando surpreende-se com o que foi dito pelo interlocutor

Nan toka shimasu: Expressao usada para manifestar a postura de fazer algo através do proprio esforgo

Sorya: Forma coloquial e informal de “sore wa”

Tasukaru naa: Expressao usada para manifestar a sensacao de alivio que sentiu por meio do que foi feito

ou dito pelo interlocutor

37

Trang 8

kU} : Uy,

sirt† : 8š) # n7} & A ots

Aloimu:-iw?2 s24

¬ eit ce ree = “guioct Đà, (#2 CbÈb3 ¡9Ì 7Èg#3) +l7#Zb5)

(AAS YEA) BDA! = AAG Bho] a4) a BE Aol 7] che FAG

CHP = oe abeo] A) 27S FEA GE GS 7l]qe WAY FES BSHY L] t},

“pDol SAICct!

SiMot bDOZKEOSMRPAZATCTAS

(74) o] BY SS LES WH)

[mH Lt 7 RICH _<6® ?2*bH)?›*2 '€+#Ề -c |

(4l š† %2F7} S18 # ml)

[1#—=L€CbbÐb37#£ÐBJ2»4 L €3 89g |

Babs Fa DSU Cpa chì,

@2|SA\CH!

EBME : Jo] 1S uae

MMPREAELWEGACT 2 APPR j= 4J9) BAAceE on] TARE A BBE A

# l#⁄:Ä3)A~ #325 3) ¡ (eEnk ~9) Aolch) Ss FHS GW #2E YT TRACI IE OUHSE 8413

SHAY AtcH Mo] ol Ha 7S Ho q + c #8

38

Trang 9

12898 (SLA) / 128 15A(S2y)

QA: MAR PO]U By} wl ASoly) GS BSS] A419] IS AT gq ae was

9)

SH} : 9đ 5EA] 92 r1 240) 9

2912: o]A] 9}, “89t cy Ry

Qh}: APE We OSE AQ?

ANA: S, BT} Asa, 2Ø AE mg)

Qh}: 1a} ARE AY7b CF US wh] a7} obo] USA?

AYA: HSB?

sit† ul, HSA) ay Sale zdl 7FsšF8 Z#e 77] ä WA TAs

Ay OVAL: ae! Cp eyo] ct,

@®€ š tl‡(23B®%l4{4# # C177 (2# b 6 1) 2£vv G3 #2

3 8 SỊ vị t}

@®'I €ä†uti+= Í €š‡t¡ (7Ì g3 tr], F€%2Z¡$| 7838) + Fli(Z4l8 vẽ)

gt 221 2] Aol shee) ene ] Aeael Tweets) +6, (z

U cH

@2| ZAC}!

S<#!)#L-‡3® : +z|v]z] #+® 2l 8sI^] ae Sz] Aso] SYS se ely

4:'%9) SBA TS oy AE Fo] BSA AAU Ho] Bet Ao] Galstrpa, AAA gy *E F

a,

BAC Ù SHBSDKAF DT TMC CS the ok S TM (%) CUS TL ECR,

{ JBVARBASO EL BOY IS SC VIRRBEO CE, (2b) 7} 2152] 47) #3] 9 %

PEE b€ET, CCU S42] FE) + 6° LER, (4As]e] Go] #

= TLED 2) AHS} 2] Fe] Sa TARE AMAA AMS YS4]4 gq +t£ BS

fo Cy SE NS He 4s 2l # m *AE HS

SPHSNEWUPS ENG : 45 = Beebo] BE Su) MSMR, (HS) 2) 7S BS]

T4338) Fle] bS + Moe AS Su) TPS LNAW=E FSS Epc,

LAECLECESEOD? VTRARIE HE AAAS] GF 7Jlo] AS SAS og] Bete

fRJj?ˆU# 3# : 2‡24ls] x83 es of Gr] PACE AS Ase BS,

€!)x» :!S†Lt‡j9) ol BS,

B)?'2 3# #& : A} ry] q}] Sy So] ae 2}24lo ] i SH 5 4) ch = Al S- ASE #31,

9

Trang 10

RG: MEE! MCE, ARYA

FEM: WR

UE: CEST A Hia) WA, TH", ARETE AR °

7m: /°lf7t:2ZZ# ANS?

2: Wh, WAN, CREA AIC He PKR AA °

eu Mal?

2W: [']L1#f7f#£1X®#l0H2# AR

UE: E8, FRAT

SIFMoThHORZESHPSATCTRH::,

FEL CY JR EB Ze toe tn FT TA Ah

Suv Mo Ch542K 5) ZH [Z7 Co b3 |} Gi fe) WAT HEIL | Sct

PERLE BM AU EER “WURSABAESR — RIRVERUIA, BRAM”

OREM!

Zi MoT bOKRKSMDRZATCTTA 5

CŒŒ16XỊ 77 tí E-b a BELAY)

HE 7 RL OB BE te IY Re

CAVE : WRK EEE A EP RTS, ek AIL)

(Aoi A EEN SCPE SEIN )

I2E=L€CðÈb32#:b2*5 AT€} 23c |

HEP 1H KZA BEEN — Poe

CELE : WIR AE UI 25 SEN — PREECE TR Ze RP BIA XK )

OPE Tilt!

“Elrff: -fllƒ61*'?Júh)Š#| 2š Ƒ!2 BE GE LE TRG MY FF

PEP KEARWEACT: [WO Ke | HA MEARS [AR] IBHD

BO [RACH | eae PE EM i ir BT DA BY PEI ¿

40

Ngày đăng: 22/07/2014, 05:21