1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

TOI YEU EM chuẩn

47 23 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Trò Chơi Vượt Chướng Ngại Vật
Người hướng dẫn Nguyễn Thị Thảo
Trường học Trường Thpt Nghĩa Minh
Định dạng
Số trang 47
Dung lượng 17,92 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin sinh ngày 06/6/1799 tại Matxcơva trong một gia đình quý tộc thượng lưu Từ nhỏ đã tiếp xúc với không khí văn học và đặc biệt yêu thích nó Cha là một

Trang 1

Chào mừng các thầy cô

và các em học sinh Trường THPT Nghĩa Minh

Giáo viên: Nguyễn Thị Thảo

Trang 2

Trò chơi

VƯỢT CHƯỚNG NGẠI VẬT

Trang 3

3 1

Trang 4

Miếng ghép 1:

Những câu thơ sau là của ai?

Tôi muốn tắt nắng đi

Cho màu đừng nhạt mất.

Tôi muốn buộc gió lại

Cho hương đừng bay đi.

KEY

8

Trang 5

x u â n d i ệ u

Trang 6

Miếng ghép 2:

KEY

7

Đồ thị sau có hình gì?

Trang 7

t r á i t i m

Trang 8

Miếng ghép 3:

Điền từ còn thiếu vào dấu “…” trong câu thơ sau:

“Mơ khách đường xa, khách đường xa

Áo … trắng quá nhìn không ra”

 

KEY

2

Trang 9

m e

Trang 10

Mảnh ghép 4:

Hai câu thơ sau được trích từ bài thơ nào?

Nắng mưa là bệnh của trời

Tương tư là bệnh của tôi yêu nàng 

7

Trang 11

t ư ơ n g t ư

Trang 13

TÌNH YÊU

Trang 14

TÔI YÊU EM

A X PUSKIN

Trang 15

TÔI YÊU EM

A X PU-SKIN

Trang 16

A X PUSKIN

Trang 17

A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-ê-vích Pu-skin sinh ngày 06/6/1799 tại Matxcơva trong một gia đình quý tộc thượng lưu

Từ nhỏ đã tiếp xúc với không khí văn học và đặc biệt yêu thích nó

Cha là một người yêu thích văn chương và sân khấu Puskin là người mở đầu đăt nền móng cho văn học hiện thực Nga ở thế kỉ XIX

Tài năng của ông hết sức đa dạng, những tác phẩm xuất sắc được xếp vào hàng kiệt tác

Ông được mệnh danh là “Mặt trời của thi ca Nga”

(1799 - 1837)

A X Puskin

Trang 18

Cha của Pu skin - Xecgây

Ganiban Mẹ của nhà thơ

Nàng ô - lê - nhi – a

Tượng Pu-skin tại Saint Peterburg

Mộ Puskin ở tu viện Xviatôgôrxki (1837)

Trang 20

2 TÁC PHẨM

Trang 22

Thời kì sống ở Xanh Pê-téc-bua, Pu-skin thường hay lui tới nhà vị Chủ tịch Viện Hàn lâm nghệ thuật Nga để gặp gỡ những người làm nghệ thuật và cũng vì cô con gái chủ nhà là A A Ô-lê-nhi-a xinh đẹp Mùa hè năm 1828, Pu-skin ngỏ lời cầu hôn nhưng không được nàng nhận lời Năm 1829, bài

Hoàn cảnh sáng tác

Trang 23

II Đọc – hiểu

1 Đọc

Trang 24

TÔI YÊU EM

Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,

Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì  

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng

Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông,

Tôi yêu em, chân thành như thế đó, dịu dàng như thế đó,

Cầu trời cho em được người khác (cũng) yêu (chân thành, dịu dàng) như thế.

Trang 25

Những mâu thuẫn giằng xé trong tâm trạng nhân vật trữ tình

Nỗi đau khổ tuyêt vọng của nhân vật trữ tình

Sự cao thượng chân thành của nhân vật trữ tình

Trang 26

3 Nhan đề bài thơ:

“Tôi yêu em” gợi một quan hệ vừa gần vừa xa, vừa rụt rè vừa đằm thắm.

Trang 27

4 Học văn bản

Trang 28

Nhóm 1 Nhóm 2 Nhóm 3 Nhóm 4 Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ // Chưa

tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

1. Hai câu đ u là l i gi i bày c a ai ầ ờ ả ủ

và giãi bày đi u gì ? ề 2.So sánh cách nói “tôi

yêu em” trong phần

dịch thơ và “tôi đã yêu

đ u? ầ

Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ // Chưa

tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

1. Hai câu đ u là l i gi i bày c a ai ầ ờ ả ủ

và giãi bày đi u gì ? ề 2.So sánh cách nói “tôi

yêu em” trong phần

dịch thơ và “tôi đã yêu

th nào? ế

2 đây có m t cu c đ u Ở ộ ộ ấ tranh, hãy ch ra cu c ỉ ộ

th nào? ế

2 đây có m t cu c đ u Ở ộ ộ ấ tranh, hãy ch ra cu c ỉ ộ

đ u tranh đó? ấ

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng// Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông,

1.Hai câu ti p, tình c m c a tác ế ả ủ

gi l i có s chuy n bi n nh ả ạ ự ể ế ư

th nào? ế 2.Các cung b c c m xúc c a gì? ậ ả ủ

3 Nh p th c a hai câu th ? Tác ị ơ ủ ơ

d ng cu nó? ụ ả 4.Câu th di n t bi k ch gì ơ ễ ả ị trong tâm h n c a càng trai ồ ủ đang yêu?

Tôi đã yêu em lặng thầm, vô vọng// Bị giày vò khi bởi sự rụt rè, khi bởi nỗi ghen tuông,

1.Hai câu ti p, tình c m c a tác ế ả ủ

gi l i có s chuy n bi n nh ả ạ ự ể ế ư

th nào? ế 2.Các cung b c c m xúc c a gì? ậ ả ủ

3 Nh p th c a hai câu th ? Tác ị ơ ủ ơ

d ng cu nó? ụ ả 4.Câu th di n t bi k ch gì ơ ễ ả ị trong tâm h n c a càng trai ồ ủ đang yêu?

Trang 29

a Bốn câu đầu: Những mâu thuẫn giằng xé trong tâm trạng nhân vật trữ tình

Trang 30

1 Hai câu đ u là l i gi i bày c a ai và giãi bày đi u gì ? ầ ờ ả ủ ề

2 So sánh cách nói “tôi yêu em” trong phần dịch thơ và “tôi đã yêu em” ở

phần dịch nghĩa?

3 D u “:” di n t đi u gì? ấ ễ ả ề 4.Hình nh “ng n l a tình” có trong b n d ch nghĩa ko? Vì sao d ch ả ọ ử ả ị ị

gi l i d ch nh vây? ả ạ ị ư 5.Nh n xét v gi ng th c a hai kh th đ u? ậ ề ọ ơ ủ ổ ơ ầ

Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi; Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

Trang 31

+Là lời giã bày, thổ lộ tình yêu của chàng trai: anh đã yêu em và bây giờ vẫn yêu Tình yêu chưa bao giờ tắt trong trái tim anh.

+“Tôi yêu em” ở thì hiện tại, “Tôi đã yêu em” diễn tả một tình yêu trong quá khứ kéo tới hiện tại Đó là sức sống của tình yêu

+ Dấu “ : “ (tôi & tình yêu) chậm rãi, đứt quãng; thể hiện sự trăn trở, day dứt

+ Hình ảnh “Ngọn lửa tình”: không có ở phần dịch nghĩa, Thúy Toàn đã sử dụng hình ảnh ngọn lửa khi liên tưởng tới động từ “tắt trong nguyên tác

+ Giọng thơ dè dặt ngập ngừng : “có lẽ”, “chưa tắt hẳn”

=> Đó là tình yêu âm thầm, âm ỉ bất chấp thời gian, bất chấp em có chấp nhận

hay không

- Hai câu đầu

Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn Tôi đã yêu em: tình yêu vẫn tôi;, có lẽ Chưa tắt hẳn trong tâm hồn tôi;

Trang 32

1 T “nh ng”, “không”đã th hi n s thay đ i c m xúc nh ừ ư ể ệ ự ổ ả ư

th nào? ế

2 đây có m t cu c đ u tranh, hãy ch ra cu c đ u tranh đó? Ở ộ ộ ấ ỉ ộ ấ

- Hai câu tiếp

Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa, Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì  

Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa, Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điều gì  

Trang 33

+ “Nhưng” chỉ mối quan hệ giữa

tình cảm chân thành đằm thắm với

sự kìm nén của lí trí

+ “không”, “không muốn” chỉ sự phủ định, nhằm nhấn mạnh, dứt khoát cần dập tắt

ngọn lửa tình yêu

- Hai câu tiếp

Nhưng hãy để nó không làm phiền em thêm nữa,Tôi không muốn làm em buồn vì bất cứ điề

Trang 35

=>Bốn câu thơ đầu cho thấy vẻ đẹp tâm hồn của Puskin:

+ Yêu nồng cháy + Biết vượt qua thói vị kỉ để dành sự thanh thản cho người mình

yêu

Trang 36

b Hai câu tiếp: Nỗi đau khổ tuyệt vọng của nhân

vật trữ tình

Trang 37

1.Hai câu ti p, tình c m c a tác gi l i có s chuy n bi n ế ả ủ ả ạ ự ể ế

nh th nào? 2.Các cung b c c m xúc đây là gì? ư ế ậ ả ở

3 Nh p th c a hai câu th ? Tác d ng cu nó? ị ơ ủ ơ ụ ả 4.Câu th di n t bi k ch gì trong tâm h n c a càng trai đang ơ ễ ả ị ồ ủ

Trang 38

- “Tôi yêu em” : Cảm xúc dồn nén giờ đây

có lẽ đã vỡ òa, khẳng định một tình yêu

mãnh liệt

- Những cung bậc tình cảm của trái tim

yêu đơn phương:

+ “lặng thầm”, +“vô vọng”

+ “rụt rè”, +“ghen tuông”

- Cấu trúc “khi…khi…” diễn tả những biến động đầy sóng gió trong tâm hồn của nhân vật trữ tình.

- Nhịp điệu thơ trở nên nhanh và dồn dập hơn cho thấy tình yêu dường như cồn cào và da diết hơn.

=> Bi kịch tuyệt vọng giữa lí trí và tình cảm:

Cái có >< cái không có

Cái mơ ước >< cái không thể biến thành sự

Trang 39

Pu-skin đã để thể hiện những đợt sóng tình cảm của một người tha thiết yêu thương mà không được cảm thông, có nỗi khổ đau của sự tuyệt vọng, sự e ngại rụt rè, sự ghen tuông giày vò Ông xứng đáng với tôn vinh của nhân loại:

Thi sĩ

Trang 40

c Hai câu cuối:Sự cao thượng chân thành

của nhân vật trữ tình

Trang 41

1. Câu 7 m t l n n a kh ng đ nh tình yêu Đó là tình yêu ộ ầ ữ ẳ ị

nh th nào? ư ế

2 Em hiểu như thế nào về câu thơ cuối?

3 C m nh n v v đ p tâm h n c a thi nhân trong tình yêu? ả ậ ề ẻ ẹ ồ ủ

- Hai câu cuối

Tôi đã yêu em, c

Trang 42

- Điệp khúc “tôi đã yêu em” được lấy lại lần thứ ba để khẳng định bản chất tình yêu của

tôi dành cho em “chân thành, dịu dàng”

- Lời chúc cuối bài thơ mang nhiều tầng nghĩa:

+ Puskin đã vượt qua nỗi ghen tuông, ích kỉ tầm thường để cầu chúc cho người

mình yêu được hạnh phúc => Tình yêu cao thượng

+ Puskin muốn khẳng định trên thế gian này anh là người duy nhất yêu em đến

vây.=> Sự kiêu hãnh của môt chàng trai với trái tim yêu vĩnh cửu

Tôi đã yêu em, ch

ân thành như thế, dịu dàng như thế,Cầu trời cho em đ

ược người khác (c ũng) yêu (chân thành, dịu dàng) như thế.

Tôi đã yêu em, ch

ân thành như thế, dịu dàng như thế,Cầu trời cho em đ

ược người khác (c ũng) yêu (chân thành, dịu dàng) như thế.

Trang 43

Bài thơ dường như là một lời từ giã của một tình yêu không thành, nhưng là một tình yêu cao thượng

giải bày, khẳng định một tình yêu bất diệt

Trang 44

KẾT!

Trang 45

Ngôn ngữ giản dị, tinh tế, trong sáng hầu như không sử dụng một biện

Nghệ thuật

Trang 46

Ca ngợi vẻ đẹp của tình yêu chân thành, đằm thắm Dám hi sinh, quên mình

vì hạnh phúc của người mà mình trân trọng yêu quý dù trong bất kì hoàn

cảnh nào

Nội dung

Trang 47

Cám ơn các thầy cô và các

bạn đã lắng nghe

Ngày đăng: 05/04/2022, 20:34

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Đồ thị sau có hình gì? - TOI YEU EM chuẩn
th ị sau có hình gì? (Trang 6)
4.Hình nh “ng la tình” có trong ả d ch nghĩa ko? Vì sao d ch gi  l i d ch ịịả ạ ị - TOI YEU EM chuẩn
4. Hình nh “ng la tình” có trong ả d ch nghĩa ko? Vì sao d ch gi l i d ch ịịả ạ ị (Trang 28)
4.Hình nh “ng la tình” có trong nd ch nghĩa ko? Vì sao d ch ị - TOI YEU EM chuẩn
4. Hình nh “ng la tình” có trong nd ch nghĩa ko? Vì sao d ch ị (Trang 30)
+ Hình ảnh “Ngọn lửa tình”: khơng có ở phần dịch nghĩa, Thúy Tồn đã sử dụng hình ảnh ngọn lửa khi liên tưởng tới động từ “tắt trong nguyên tác - TOI YEU EM chuẩn
nh ảnh “Ngọn lửa tình”: khơng có ở phần dịch nghĩa, Thúy Tồn đã sử dụng hình ảnh ngọn lửa khi liên tưởng tới động từ “tắt trong nguyên tác (Trang 31)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w