1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Thực tập dịch Đại học mở hà nội

42 49 5

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 42
Dung lượng 94,15 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Article 1: To raise awareness and responsibility of the entire party, the entire people and the entire army to building an all-people defense in Viet Nam 1.1 Translated text 1.2 Analysis

Trang 1

HA NOI OPEN UNIVERSITYCentre For E-learning -

ASSIGNMENT ON TRANSLATION CURRENT NEWS (SOCIETY (LANGUAGE, POLITICS))

Supervisor : NGUYEN TRI ANH.MA

Date of birth : December 22nd,1982

DONG NAI PROVINCE, 2021

Trang 2

DECLARATION Title: CURRENT NEWS (SOCIETY (LANGUAGE, POLITICS))

My declaration is that this assignment is written all by myself under strictmonitering from my supervisor

Dong Nai, 30th September, 2021

Student Supervisor

Signature Signature

Trang 3

I also send my sincere thanks to the Faculty of Foreign Languages that

provided me with the foundation and advanced knowledge of English language in the learning process With these solid foundations, I have completed my internship

program confidently and effectively The Faculty of Foreign Languages has provided

me with the most favorable conditions for the implementation of this internship

During the practicum, as well as in the process of doing the practicum report,

it is difficult to avoid errors At the same time, due to limited theoretical and practical experience, the report could not avoid shortcomings I would like to receive feedback from the so that I can gain more experience

Dong Nai, September 2019 Nguyen Tien Ninh

TABLE OF CONTENTS

Trang 4

Chapter 2: The translated texts

I The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese)

1 Article 1: To raise awareness and responsibility of the entire party, the entire people and the entire army to building an all-people defense in Viet Nam

1.1 Translated text

1.2 Analysis

1.2.1 Contextual analysis1.2.2 Grammatical Cohesion1.2.3 Lexical cohesion

2 Articles 2: To build strategies, potentials, forces and posture for the all people defense, strengthen strength to firmly defend the Fatherland of Socialist

Vietnam

2.1 Translated text

2.2 Analysis

2.2.1 Contextual analysis2.2.2 Grammatical Cohesion2.2.3 Lexical cohesion

II.The translated texts of the two articles (From Vietnamese into English)

1 Article 3: Cấm giáo viên đưa học sinh ra trung tâm dạy thêm được không?

Trang 5

I Text 1: To raise awareness and responsibility of the entire party, the entire people and the entire army to building an all-people defense in Viet Nam

1 Comments

2 Difficulties in translation

II Text 2: To build strategies, potentials, forces and posture for the all people

defense, strengthen strength to firmly defend the Fatherland of Socialist Vietnam

Trang 6

Starting from the Marxist-Leninist theory, Ho Chi Minh's ideology and thespecific characteristics of the military-defense field, posing the inevitable objectiverequirement that the Communist Party of Vietnam implements the principle ofabsolute and direct leadership in all aspects of building an all-people defense Thisprinciple is reflected in the fact that the Communist Party of Vietnam directly decidesthe policy and direction; to directly lead the implementation, inspection and evaluationprocess of building an all-people defense in all activities The Party's undertakings,views and lines must be thoroughly grasped within the Party, the State, socio-politicalorganizations and the People, especially organizations directly related to constructionall-people defense

Defense is activity of a country aiming to protect independence, sovereignty,territorial integrity, protect the people with the country's synergy National defenseincludes the whole internal and external activities on the military, politics, economy,culture and science of the country and the people to defence the country, creating apower balanced, comprehensive strength in which military strength is characteristic tomaintain peace, prevent and repel the enemy's war activities and get ready to defeat theenemy's war of aggression

The national defense of the Socialist Republic of Vietnam is determined by theCommunist Party of Vietnam and President Ho Chi Minh is National defense of thepeople, with the people, developed towards the entire people, comprehensive,independence, self-reliance, becoming more and more modern under the leadership ofthe Communist Party of Vietnam, under the management of the State of the SocialistRepublic of Vietnam In order to prevent repelling all risks of invasion, to be ready todefeat the war of aggression in all forms and scales to firmly protect the SocialistVietnam Fatherland in all circumstances Building a strong all-people defense is anobjective requirement of the cause of building and defending the Socialist VietnamFatherland

In the process of leading the revolution the Communist Party of Vietnam haveawareness deeply, fully and comprehensively to the goals and motto of building an all-people national defense, always having a correct view on the national defense of all

Trang 7

people, comprehensively in new historical conditions, which is clearly shown in term

of the National Congress of the Communist Party of Vietnam, in directing theimplementation of the national renewal in the direction of socialist, world integrationeconomy

The strategic direction for the task of building and consolidating the entirepeople's national defense in each historical period has always been based on theMarxist-Leninist theory, Ho Chi Minh's ideology and the practice of the country,beside that based on an analysis of new international, regional and domestic contexts;analysis of the nature, intrigue and tricks of the hostile forces against the nationalindependence, the territorial integrity sovereignty of the Socialist Vietnam Fatherland.Therefore, propose appropriate strategies and strategies to lead the country to develop

in the right direction according to the chosen target path, focusing on economicconstruction, especially to resolve the current emerging conflict: contradictionsbetween the process the low level of the producers with the high demand of modernproduction in the period of transition to socialism, constantly improving the people'smaterial, cultural and spiritual life, ensuring the has enough synergy, is ready to dealwith victory before all complex situations

In the context of science and technology have new and great leaps; globalization,regionalization and international integration with both positive and negative sides arebecoming an important world trend; Basic contradictions in the world still exist anddevelop deeply with new manifestations of content and form Therefore, a full and deepawareness of the international and regional contexts is very important in planning the way

of building and protecting the country, especially the task of building and strengtheningthe country solid all-people defense

2 About the Organization

2.1 Introduction

Full name: the Faculty of Foreign Languages of the University for training officer number 2

Address: Bien.Hoa city, Dong Nai province

2.2 About the Faculty

Trang 8

The Faculty of Foreign Languages is a unit of the University for training officernumber 2, which is responsible for training English for students of different levels atthe University.

Trang 9

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: DEFINITION

Concepts of the lines and views of the Communist Party of Vietnam on

building the people national defense

This is one of the important contents is always a guideline for the South to guideall actions of organizations and forces in the political system and the entire people torealize the goals, mottos and tasks of solutions to build forces, potentials, defenseposture raising the spirit of revolutionary vigilance, firmly defending the SocialistVietnam Fatherland in all circumstances This article contributes to clarify the lines andthe views of the Communist Party of Vietnam on building an all-people defense in thenew situation

Trang 10

CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS

I The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese)

1 Article 1: To raise awareness and responsibility of

the entire party, the entire people and the entire army

to building an all-people defense in Viet Nam

1.1 Translated text

To raise awareness and responsibility of the entire party, the entire people and the entire army to building an all-people defense in Viet Nam

Nâng cao nhận thức, trách nhiệm của toàn đảng, toàn dân, toàn quân đối với xây dựng nền quốc phòng toàn dân ở Việt Nam

Building all people defense is the

responsibility of the entire political

system, each citizen and the entire society

in all fields of life In which, the armed

forces are the core force Defense is not

synonymous with military, with war, it is

carried out in peacetime for the purpose

of self-defense and defense of the

country, but not passively to actively

prevent, repel, and fail all conspiracies of

the enemy and ready to win when the war

happens The optimal defense strategy is

the strategy of keeping the country

without having war, which is a strategy to

rationally settle the relations between the

economy and defense and other aspects

of society

The goals and tasks of the all-people

Xây dựng nền quốc phòng toàn dân làtrách nhiệm của cả hệ thống chính trị,của mỗi công dân và toàn xã hội trênmọi lĩnh vực của đời sống Trong đó,lực lượng vũ trang là lực lượng nòngcốt “Quốc phòng” không đồng nghĩavới “quân sự”, với “chiến tranh”, nóđược thực hiện trong thời bình nhằmmục đích tự vệ, phòng thủ đất nước,nhưng không thụ động; phải chủ độngngăn chặn, đẩy lùi, làm thất bại mọi âmmưu của kẻ thù và sẵn sàng đánh thắngkhi chiến tranh xảy ra Chiến lược quốcphòng tối ưu là chiến lược giữ nước màkhông phải tiến hành chiến tranh, làchiến lược giải quyết hợp lý các mốiquan hệ giữa kinh tế với quốc phòng vàcác mặt hoạt động khác của xã hội

Trang 11

defense are not only to protect the

independence, sovereignty, territorial

integrity, but also closely associated

with firmly defending the socialist

regime, protecting The Party and The

Country and People; not only external but

also internal; Defense is always closely

linked with security and foreign affairs

Defense is not only to deal with war, but

the most important thing is to prevent and

repel war, prevent the country from going

to war, effectively handle all situations

related to national defense and security of

the country, ensuring a stable and

peaceful environment for the country's

development The task of national

defense is to maintain national security,

political security, economic security,

cultural security - social security;

maintain order, discipline and social

safety The nature, characteristics and

motto of the all-people national defense

are the national defense work, including

the whole activities in all aspects:

politics, economy, military associated

with security, foreign affairs, culture,

socialization in order to create synergy,

meeting the requirements of national

defense in both peacetime and wartime,

both internal and external, both military

Mục tiêu, nhiệm vụ của nền quốc phòngtoàn dân không chỉ nhằm bảo vệ độc lậpchủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ, mà còngắn chặt với bảo vệ vững chắc chế độ xãhội chủ nghĩa, bảo vệ Ðảng, Nhà nước

và Nhân dân; không chỉ có đối ngoại màcòn cả đối nội Quốc phòng luôn gắn bóchặt chẽ với an ninh và đối ngoại; quốcphòng không chỉ nhằm đối phó vớichiến tranh, mà điều quan trọng hơn cả

là ngăn chặn và đẩy lùi chiến tranh,không để đất nước xảy ra chiến tranh,

xử lý có hiệu quả mọi tình huống liênquan đến quốc phòng, an ninh của quốcgia, bảo đảm môi trường ổn định, hòabình cho sự phát triển của đất nước.Nhiệm vụ quốc phòng là phải giữ vững

an ninh quốc gia, về an ninh chính trị, anninh kinh tế, an ninh văn hóa, an ninh xãhội; duy trì trật tự kỷ cương an toàn xãhội Tính chất, đặc điểm và phươngchâm của nền quốc phòng toàn dân làcông việc giữ nước của quốc gia, gồmtổng thể các hoạt động về mọi mặt:chính trị, kinh tế, quân sự gắn với anninh, đối ngoại, văn hóa, xã hội nhằmtạo ra sức mạnh tổng hợp, đáp ứng yêucầu bảo vệ Tổ quốc cả thời bình và thờichiến, cả đối nội và đối ngoại, cả đấutranh quân sự và đấu tranh phi quân sự,

Trang 12

and non-military struggle,

The motto of building an all-people

defense is: comprehensive, independent,

self-reliant, step by step, modern, and

increasingly deeply and specifically

recognized That is the basic motto of the

cause of building an all-people national

defense in Vietnam, both to meet the

requirements of fighting in peacetime, to

create the power to prevent the enemy's

plot to war, and to satisfy the demand of

war if any, the people's competition

defends the Fatherland in new conditions

The contents of the motto of building an

all-people defense are closely related and

unified, in which building an all-people

defense in the direction of modernization

is a very important content and

demonstrates the requirements of national

defense, demonstrating the roadmap of

modernization of the all-people defense

system, both in line with the country's

economy and new requirements of the

cause of defending the Socialist Vietnam

Fatherland In particular, the

development of the defense industry has

become a major policy in building and

modernizing the entire people's defense

kẻ thù; vừa đáp ứng yêu cầu chiến tranhnhân dân bảo vệ Tổ quốc trong điềukiện mới, nếu xảy ra Các nội dung củaphương châm xây dựng nền quốc phòngtoàn dân có quan hệ chặt chẽ và thốngnhất với nhau, trong đó xây dựng nềnquốc phòng toàn dân theo hướng hiệnđại là một nội dung rất quan trọng, vừathể hiện yêu cầu của nền quốc phòng,thể hiện lộ trình hiện đại hóa nền quốcphòng toàn dân vừa phù hợp kinh tế đấtnước và yêu cầu mới của sự nghiệp bảo

vệ Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa.Trong đó, phát triển công nghiệp quốcphòng đã và đang trở thành một chủtrương lớn trong xây dựng và hiện đạihóa nền quốc phòng toàn dân Ðó là một

Trang 13

powerful defense industry that is suitable

for the development of the country's

economy; a dual-use defense industry

that meets both defense and military

needs and directly participates in

socio-economic development and serving the

people

To well settle the relationship between

national defense and security with the

economy and foreign affairs; Combining

defense and security with socio-economic

and foreign affairs becomes an important

strategy to create synergy In the

innovation process, it is necessary to

institutionalize undertakings and policies

on building an all-people defense and

people's security; perfecting the legal

system of national defense, focusing on

completing laws on national defense,

security and foreign affairs; to formulate

uniform regulations on the management

of foreign activities and regulations on

defense and foreign cooperation

Because, the posture to defend the

Fatherland is the unity and harmony

between the entire people's defense

posture and the people's security posture,

along with foreign activities that enhance

the country's status in the international,

nền công nghiệp quốc phòng độc lập, tựchủ, có tiềm lực mạnh, phù hợp sự pháttriển của nền kinh tế đất nước; một nềncông nghiệp quốc phòng “mang tínhlưỡng dụng” vừa đáp ứng nhu cầu quốcphòng, quân sự vừa tham gia trực tiếpvào sự phát triển kinh tế - xã hội, phục

vụ dân sinh

Giải quyết tốt mối quan hệ giữa quốcphòng, an ninh với kinh tế và đối ngoại;kết hợp quốc phòng, an ninh với kinh tế

- xã hội và đối ngoại trở thành chiếnlược quan trọng tạo nên sức mạnh tổnghợp Trong quá trình đổi mới, cần thểchế hóa các chủ trương, chính sách vềxây dựng nền quốc phòng toàn dân và

an ninh nhân dân; hoàn thiện hệ thốngpháp luật về bảo vệ Tổ quốc, tập trunghoàn chỉnh pháp luật về quốc phòng, anninh và đối ngoại; xây dựng quy chếthống nhất quản lý hoạt động đối ngoại

và quy chế phối hợp quốc phòng, đốingoại Bởi vì, thế trận bảo vệ Tổ quốc là

sự thống nhất và kết hợp hài hòa giữathế trận quốc phòng toàn dân và thế trận

an ninh nhân dân, cùng với các hoạt

Trang 14

creating a favorable environment for the

development of the country That posture

must maintain stability and peace for

socio-economic development, prevent

and repel all risks of war; just ready to

respond to the protection of the

Fatherland in all situations

động đối ngoại nâng cao vị thế của đấtnước trên trường quốc tế, tạo ra môitrường thuận lợi cho sự phát triển củađất nước Thế trận đó phải vừa giữ vững

ổn định, hòa bình cho sự phát triển kinh

tế - xã hội, ngăn chặn và đẩy lùi mọinguy cơ chiến tranh; vừa sẵn sàng đápứng yêu cầu bảo vệ Tổ quốc trong mọitình huống

[https://doi.org/10.29013/EJHSS-21-2-121-125] [European journal Humanities and Social Screncis No2 2021]

1.2 Analysis

1.2.1 Contextual analysis

The goals and tasks of the all-people defense are not only to protect theindependence, sovereignty, territorial integrity, but also closely associatedwith firmly defending the socialist regime, protecting The Party and TheCountry and People; not only external but also internal

Defense is always closely linked with security and foreign affairs

The motto of building an all-people defense is: comprehensive, independent,self-reliant, step by step, modern, and increasingly deeply and specificallyrecognized

1.2.2 Grammatical Cohesion

* Reference

E.g :Because, the posture to defend the Fatherland is the unity and

harmony between the entire people's defense posture and the people's securityposture, along with foreign activities that enhance the country's status in theinternational, creating a favorable environment for the development of the

country That posture must maintain stability and peace for socio-economic

Trang 15

development, prevent and repel all risks of war; just ready to respond to theprotection of the Fatherland in all situations”

In this sentence, that posture refers to the posture to defend the Fatherland

E.g.2: Defense is not synonymous with military, with war, it is carried out in

peacetime for the purpose of self-defense and defense of the country, but notpassively to actively prevent, repel, and fail all conspiracies of the enemy andready to win when the war happens

In this sentence, it refers to defense

E.g.3: Building all people defense is the responsibility of the entire political system, each citizen and the entire society in all fields of life In which, the

armed forces are the core force

In this case, which refers to Building all people defense

* Substituons

E.g 1: “The motto of building an all-people defense is: comprehensive,

independent, self-reliant, step by step, modern, and increasingly deeply and specifically recognized That is the basic motto of the cause of building

an all-people national defense in Vietnam.”

In this case, “that” replace for “comprehensive, independent, self-reliant, step

by step, morden, and increasingly deeply and specifically recognized”

* Conjunctions:

Many conjunctions are used in text as the following examples:

E.g.1: “but not”, “and” in “it is carried out in peacetime for the purpose

of self-defense and defense of the country, but not passively to actively prevent, repel, and fail all conspiracies of the enemy and ready to win

when the war happens”

E.g.2: “whith”, “and” in “Defense is always closely linked with security and foreign

affairs”

Eg 3: “ because”, “and” in “Because, the posture to defend the Fatherland is the unity and harmony between the entire people's defense posture and the people's

security posture

Trang 16

To build strategies, potentials, forces and posture for the all people defense, strengthen

strength to firmly defend the Fatherland of Socialist Vietnam Xây dựng tiềm lực, lực lượng và thế trận quốc phòng toàn dân, tăng cường sức

mạnh bảo vệ vững chắc Tổ quốc Việt Nam xã hội chủ nghĩa

The strength of the all-people defense is

the synergy, created by a combination of

strategy, potentials, forces and defense

posture that are built, organized and

rationally arranged on the offense For the

whole country in association with each

direction, each strategic area, each

locality and institution

At the same time, to build a solid defense

area of the province (city) not only in

terms of defense and security, but also

politically, economically, socially and

culturally The defense area must both

ensure the protection and combat

requirements in the whole province (city),

and be in a continuous national defense

posture, contributing to consolidating the

national defense posture people of the

country, creating a synergy of national

Sức mạnh của nền quốc phòng toàn dân

là sức mạnh tổng hợp, được tạo ra bởi

sự kết hợp chặt chẽ giữa chiến lược,tiềm lực, lực lượng và thế trận quốcphòng được xây dựng, tổ chức, bố tríhợp lý trên phạm vi cả nước, kết hợpvới từng hướng, từng địa bàn chiếnlược, từng địa phương, cơ sở

Đồng thời, xây dựng khu vực phòngthủ tỉnh (thành phố) vững chắc về quốcphòng, an ninh; về chính trị, kinh tế, xãhội, văn hóa Khu vực phòng thủ vừaphải bảo đảm được yêu cầu bảo vệ vàtác chiến trên địa bàn toàn tỉnh (thànhphố), vừa nằm trong thế trận liên hoànphòng thủ quốc gia, góp phần củng cố

sự vững chắc nền quốc phòng toàn dânthế trận quốc phòng toàn dân nền an

Trang 17

defense, firmly defending the Socialist

Vietnam Fatherland in all circumstances

Focusing on building “posture of the

people”, considering this as the basic

content, is the key issue of building the

entire people's defense posture in new

conditions, as a foundation for promoting

the general strength of the whole nation,

in which the People's Army and the

People's Public Security are the core

Therefore, it is necessary to regularly

renew the content, training programs and

methods; renew weapons and equipment;

improve the ability to research and apply

science and technology, have appropriate

modes of operation to be ready to win in

war and maintain national security,

socio-political stability, facilitate economic

development practice The basic and

decisive requirement of building national

defense strength, of “The battle of the

people” is: when the war has not yet

happened, the entire people are eager to

work in production, all citizens have the

responsibility to build building and

defending the Fatherland; When the war

happened, the people war “all over the

country, the whole people fought against

the enemy”, created “iron nets”, “bronze

ninh Nhân dân thế trận an ninh Nhândân của đất nước, tạo nên sức mạnhtổng hợp của nền quốc phòng, bảo vệvững chắc Tổ quốc Việt Nam xã hội chủnghĩa trong mọi tình huống

Tập trung xây dựng “thế trận lòng dân”,coi đây là nội dung cơ bản, là vấn đềmấu chốt của việc xây dựng thế trậnquốc phòng toàn dân trong điều kiệnmới, làm nền tảng phát huy sức mạnhtổng hợp của toàn dân tộc, trong đóQuân đội nhân dân và Công an nhân dân

là nòng cốt Theo đó, phải thường xuyênđổi mới nội dung, chương trình, phươngpháp đào tạo, huấn luyện; đổi mới vũkhí trang bị, phương tiện kỹ thuật; nângcao khả năng nghiên cứu, ứng dụngkhoa học công nghệ, có phương thứchoạt động phù hợp để sẵn sàng đánhthắng khi có chiến tranh và giữ vững anninh quốc gia, ổn định chính trị xã hộitạo điều kiện phát triển kinh tế Yêu cầu

cơ bản có ý nghĩa quyết định của xâydựng sức mạnh quốc phòng, của “thếtrận lòng dân” là: Khi chưa xảy ra chiếntranh thì toàn dân hăng hái lao động sảnxuất, mọi công dân đều có trách nhiệmxây dựng và bảo vệ Tổ quốc; khi xảy rachiến tranh thì thực hiện chiến tranh

Trang 18

walls”, “heavenly fields” were fighting

against the enemy and defending the

homeland

Continuing to improve the mechanism in

leadership of the Communist Party of

Vietnam, management of the State of the

Socialist Republic of Vietnam on

building an all-people defense

The Party's leadership towards building

an all-people defense is also reflected in

the fact that the Party leads and the State

manages in the performance of national

defense and defense tasks, it is necessary

to distinguish between the Party

leadership with the State management,

this difference stems from the role and

social functions of each organization, and

at the same time it is necessary to clearly

see the relationship and interdependence

in a unified socio-political structure

The State has the functions and tasks to

institutionalize the Party's views, lines

and policies into the system of laws,

ordinances, decrees, and policies and

organize the implementation in the entire

society military and defense services

These are legal documents that require

nhân dân “cả nước một lòng, toàn dânđánh giặc”, tạo ra những “tấm lưới sắt”,

“bức thành đồng”, “thiên la địa võng”đánh giặc bảo vệ Tổ quốc

Tiếp tục hoàn thiện cơ chế trong lãnhđạo của Đảng Cộng sản Việt Nam, quản

lý của Nhà nước cộng hòa xã hội Chủnghĩa Việt Nam về xây dựng nền quốcphòng toàn dân

Sự lãnh đạo của Ðảng đối với xây dựngnền quốc phòng toàn dân còn biểu hiện

ở việc Đảng lãnh đạo, Nhà nước quản lýtrong thực hiện nhiệm vụ quốc phòng,bảo vệ Tổ quốc cần phân biệt có sự khácnhau giữa sự lãnh đạo của Ðảng với sựquản lý của Nhà nước, sự khác nhau nàyxuất phát từ vai trò, chức năng của mỗi

tổ chức, đồng thời cần thấy rõ mối liên

hệ, tính phụ thuộc lẫn nhau trong một cơcấu chính trị - xã hội thống nhất

Nhà nước có chức năng, nhiệm vụ thểchế hóa quan điểm, đường lối, chínhsách của Ðảng thành hệ thống pháp luật,pháp lệnh, nghị định, chính sách và tổ

Trang 19

the system of governments at all levels,

socio-political organizations, and relevant

forces to comply with their functions and

powers

chức triển khai thực hiện trên phạm vitoàn xã hội về nhiệm vụ quân sự, quốcphòng Ðây là những văn bản mang tínhpháp quy buộc hệ thống chính quyềncác cấp, các tổ chức chính trị - xã hội,các lực lượng có liên quan phải chấphành theo đúng chức năng, quyền hạncủa mình

[ European journal Humanities and Social Screncis No2 2021]

2.2 Analysis

2.2.1 Contextual analysis

This is a scientific article published in the European Journal of Humanities andSocial Sciences The article talks about the views of the Communist Party ofVietnam on building all-people national defense in the new situation

Thereby, the article contributes to educating people to understand clearly theline of the Communist Party of Vietnam on the important role in building theall-people national defense posture

The focus of the article is on building “posture in the heart of the people”,creating a solid foundation for building an all-people defense and people'ssecurity; having a plan to prevent risks of war and conflict, proactively eliminateadverse factors from early and from a distance, in order to firmly protect theSocialist Vietnam Fatherland

2.2.2 Grammatical Cohesion

* Reference

Eg: The State has the functions and tasks to institutionalize the Party's views,

lines and policies into the system of laws, ordinances, decrees, and policies

and organize the implementation in the entire society military and defense

services These are legal documents that require the system of governments at

Trang 20

all levels, socio-political organizations, and relevant forces to comply withtheir functions and powers.

In this case these refers to the system of laws, ordinances, decrees

Many conjunctions are used in text as the following examples:

At the same time: “At the same time, to build a solid defense area of theprovince (city) not only in terms of defense and security, but also politically,economically, socially and culturally”

And: “the People's Army and the People's Public Security are the core”Not only… but also: “At the same time, to build a solid defense area ofthe province (city) not only in terms of defense and security, but alsopolitically, economically, socially and culturally”

2.2.3 Lexical cohesion

The words: strength, people, defense, governments, socio-political… are

repeated many times to emphasize topic

Synonym state vs nation

Trang 21

Nâng cao năng lực làm chủ vũ khí, trang bị cho quân nhân trong Quân đội nhân

dân Việt Nam The competency to handle weapon and equipment of soldiers in People’s army of

Vietnam

Tóm tắt: Mọi quân nhân phải có đủ

năng lực để thực hiện nhiệm vụ bảo vệ

Tổ quốc Một trong những năng lực đó

là làm chủ vũ khí, trang bị Là lực lượng

nòng cốt trong quân đội, ưu tiên hàng

đầu của quân nhân trong Quân đội nhân

dân Việt Nam là rèn luyện, nâng cao

năng lực làm chủ vũ khí, trang bị, hoàn

thành tốt chức trách, nhiệm vụ được

giao Bài báo góp phần làm sáng tỏ một

số vấn đề lý luận về nâng cao năng lực

làm chủ vũ khí, trang bị của bộ đội trong

Quân đội nhân dân Việt Nam

1 Đặt vấn đề

Khả năng làm chủ vũ khí thể hiện mối

quan hệ giữa con người và vũ khí Là

một dạng năng lực quân sự đặc biệt,

trình độ làm chủ vũ khí, trang bị góp

phần quan trọng giúp quân nhân kiểm

soát, phát huy tối đa sức mạnh của vũ

khí để sẵn sàng chiến đấu, chiến thắng

và hoàn thành tốt mọi nhiệm vụ được

Abstract Every military man must have

the competencies to perform the mission

of protecting the country One of thosecompetencies is mastering weapons andequipment As the core force in themilitary service, a top priority of thepersonnel in the People’s Army ofVietnam is training and improving theircompetencies in mastering weapons andequipment, fulfilling their assigned dutiesand responsibilities The articlecontributes to clarify some theoreticalissues about the competencies to masterweapons and equipment of militaryservice people in the Vietnam People’sArmy

1 Statement of the problem

The weapons mastery competencydemonstrates the relationship betweenpeople and weapons Being a specialform of military competencies, the com-petency to master weapons andequipment plays an important role inhelping army men control and maximizethe power of weapons in order to be

Ngày đăng: 05/03/2022, 21:08

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Umberto Eco (2000). Experiences in translation. University of Toronto Press 2. Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London:Routledge Khác
3. Raymond Murphy (2012). English Grammar in Use - Fourth Edition. Cambridge University Press Khác
4. European journal Humanities and Social Screncis No2 2021 Vietnamese Material Khác
4. Hồ Đắc Tùng (2012). Dịch thuật và tự do. Nhà xuất bản Hồng Đức Khác
5. Tạp chí Lý luận chính trị quân sự số 254 quý I - 2021 - Học viện Chính trị - Bộ Quốc phòngInternet source Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w