UNIT 7 EMPHASIS Task1: Translate the following sentences into Vietnamese, paying attention to the emphasis expressed by WHATclauses 1. Defoe‘s work is characterized by an intensively concrete imagination, and a remarkable aptitude for manipulating detail. What makes ―Robinson Crusoe‖ so remarkable a book is the fine touch of precision which he imparts to the story by his clear, matteroffact manner. Đặc trưng trong các tác phẩm của Defoe nằm ở trí tưởng tượng vô cùng cụ thể và một khả năng đáng kinh ngạc trong việc sử dụng chi tiết. Điều tạo nên dấu ấn cho cuốn sách “Robinson Crusoe” chính là việc ông mô tả vào câu chuyện bằng một phong cách mạc lạc, khách quan, chân thực. 2. James shared characteristics with these writers. But what is distinctive about his work is the extent to which it is concerned with reflections on events rather than with the events themselves. James giống các nhà văn khác ở các bình diện. Điểm khác biệt trong tác phẩm của ông là cảm nhận của tác giả với các sự kiện hơn là bản thân các sự kiện . 3. Ryokan means “inn” in Japanese, and they are all over the country, as variable in quality and price (dinner and breakfast are always included) as hotels anywhere. What differs is the degree of service, the setting and the food. Ryokan có nghĩa là “nhà trọ” trong tiếng Nhật và khắp nước Nhật đâu đâu cũng có, đa dạng về chất lượng và giá cả (luôn bao gồm cả bữa tối và bữa sáng) như các khách sạn ở bất cứ đâu. Điều khác biệt là chất lượng phục vụ, phong cách bài trí và đồ ăn.
Trang 1UNIT 7 - EMPHASIS
Task1: Translate the following sentences into Vietnamese, paying attention to the emphasis expressed by WHAT-clauses
1 Defoe‘s work is characterized by
an intensively concrete imagination,
and a remarkable aptitude for
manipulating detail What makes
―Robinson Crusoe‖ so remarkable a
book is the fine touch of precision
which he imparts to the story by his
clear, matter-of-fact manner
Đặc trưng trong các tác phẩm của Defoe nằm ở trí tưởng tượng vô cùng
cụ thể và một khả năng đáng kinh ngạc trong việc sử dụng chi tiết Điều tạo nên dấu ấn cho cuốn sách
“Robinson Crusoe” chính là việc ông
mô tả vào câu chuyện bằng một phong cách mạc lạc, khách quan, chân thực
2 James shared characteristics with
these writers But what is distinctive
about his work is the extent to which
it is concerned with reflections on
events rather than with the events
themselves
James giống các nhà văn khác ở các bình diện Điểm khác biệt trong tác phẩm của ông là cảm nhận của tác giả với các sự kiện hơn là bản thân các sự kiện
3 Ryokan means “inn” in Japanese,
and they are all over the country, as
variable in quality and price (dinner
and breakfast are always included) as
hotels anywhere What differs is the
degree of service, the setting and the
Ryokan có nghĩa là “nhà trọ” trong tiếng Nhật và khắp nước Nhật đâu đâu cũng có, đa dạng về chất lượng và giá cả (luôn bao gồm cả bữa tối và bữa sáng) như các khách sạn ở bất cứ đâu Điều khác biệt là chất lượng
Trang 2food phục vụ, phong cách bài trí và đồ ăn.
4 What I saw in China was that
growing evidence of popular concern,
especially about air and water
pollution, has meant that
environmental issues have become a
serious political concern
Theo quan sát của tôi ở Trung Quốc, những mối lo lắng ngày càng lớn của người dân, đặc biệt là về ô nhiễm không khí và nước, chứng tỏ các vấn
đề về môi trường đã trở thành những mối quan ngại sâu sắc về chính trị
5 Nobody would question doctor K‘s
skills as a surgeon, nor does anyone
doubt the success of his last operation
but what he did was operate on the
wrong patient
Không ai nghi ngờ về kỹ năng phẫu thuật của bác sĩ K cũng như sự thành công của ca mổ cuối cùng mà ông ta thực hiện, điều tệ hại là ông ta đã mổ nhầm bệnh nhân
Task 2: Sentences with emphatic ―DO‖: Translate the following sentences into Vietnamese, paying greater attention to the emphasis expressed by DO
1 We cannot say what was the first
language in England; that lies far back
in the mists of prehistory But we do
know that, before the arrival of the
English people and their language,
there had existed for several centuries
a tongue belonging to quite a different
family of languages, the Celtic group
Chúng ta không thể chắc chắn ngôn ngữ nào là ngôn ngữ đầu tiên ở nước Anh bởi vì điều này còn khá mơ hồ trong lịch sử từ xa xưa Nhưng có một điều chắc chắn, trước khi người Anh xuất hiện mang theo ngôn ngữ của họ, trong một vài thập kỷ ở Anh đã tồn tại một thứ tiếng thuộc hệ ngôn ngữ hoàn toàn khác, còn được biết đến là tộc
Trang 3người Celt.
2 … Orthography is one of the
weakest points in the linguistic
pattern of modern English It is true
that many groups of words do show a
correspondence between sound and
symbol, but even they break down
occasionally [ ]
Chính tả là một trong những hạn chế lớn nhất trong mô hình ngôn ngữ tiếng Anh hiện đại Mặc dù có một số nhóm từ viết thế nào đọc thế đấy nhưng ngay cả quy tắc này vẫn có ngoại lệ
3 Many people will never employ
words of this type, and most others
will only use them in a restricted set
of situations For those who do use
taboo words, however, “breaking the
rules” may have connotations of
strength or freedom which they find
desirable
Nhiều người sẽ không bao giờ sử dụng các từ ngữ thuộc loại này, và hầu hết những người khác sẽ chỉ sử dụng chúng trong một số tình huống nhất định Tuy nhiên, đối với những người có sử dụng từ cấm kỵ, phá rào
có thể coi là cách thể hiện sức mạnh hoặc sự tự do mà họ mong muốn
4 However, while we noted above
that ―society lays down different
roles‖ for men and women, it is
equally true that what society lays
down can and does change — and
will change if enough members of the
society feel that it is desirable that this
should happen
Tuy nhiên, trong khi chúng ta đã nói ở trên đặt ra cho đàn ông và phụ nữ những vai trò khác nhau, thực tế đã và
sẽ thay đổi nếu có đủ lực lượng trong
xã hội mong muốn xảy ra điều này
Trang 4Task 3: Use the words given to translate the following sentences into English in two different ways to express emphasis
1 Phải tới khi cô ấy bỏ tôi mà đi tôi
mới nhận ra mình yêu cô ấy nhiều
như thế nào
- It was only after she left me that I realized how much I loved her
- Not until she left me did I realize how much I love him
2 May mà anh ấy nói được tiếng địa
phương chứ không thì chúng tôi đã bị
bắt giam rồi
- But for his ability to speak the local dialect, we would have been imprisoned
- The only thing that kept us out of prison was the way he spoke the local dialect
3 Huấn luyện viên Arsene Wenger
của Arsenal cho rằng nếu không có tài
năng của Messi, Barca chỉ là một đội
bóng bình xoàng và không thể giành
nhiều danh hiệu đến như vậy
- Had it not been for Lionel Messi’s talent, Barcelona would only be a second-rate team and would not have won so many titles, said Arsenal’s manager Arsene Wenger
- It was only because of Lionel Messi’s talent that Barcelona have become a first-rate
4 Chỉ đến khi UNESCO cảnh báo sẽ
xoá tên của Khu di sản khỏi Danh
- Only when UNESCO warned about removing the Site from the List of
Trang 5sách Di sản Thế giới, chính quyền địa
phương mới có những giải pháp bảo
vệ môi trường xung quanh vùng lõi và
vùng đệm
world heritage did the local authorities begin to take measures to protect the environment around the core zone and buffer zone
- It was not until UNESCO warns about removing the Site from the List
of world Heritage that the local authorities began to take environmental protection measures around the core and buffer zone
5 Trong bất kỳ tình huống nào hai
bên cũng không sử dụng vũ lực để đối
phó với nhau khi có vấn đề phát sinh
- Under no circumstances should the two sides resort to force to deal with each other when problems arise
- Never should the two sides resort to force to deal with each other when problems arise
6 Tôi sẽ không bao giờ bán cuốn sách
này cho dù mức giá đưa ra hấp dẫn
đến đâu
- No matter how tempting the offer of price is, I will never sell this book
- I will never sell this book, no matter how tempting the offer of price is
7 Phải đến khi nhận được quyết định
thăng chức bằng giấy trắng mực đen
hẳn hoi anh ấy mới tổ chức tiệc để ăn
- He didn’t start to celebrate until he received the promotion offer in
Trang 6mừng writing
- Not until he received the offer of promotion in writing did he start to celebrate
8 Nếu không có sự can thiệp kịp thời
của lực lượng cảnh sát thì bọn cướp
đã bắt tất cả trẻ em trong trường làm
con tin
- Had it not been for the prompt/timely intervention of the police, the robbers would have taken hostage of all the children in the school
- If it had not been for the prompt intervention of the police, the robbers would have taken hostage of all the children in the school
Task 4: Translate the following sentences into English, using the suggested phrases in brackets
1 Không bao giờ chúng tôi cho phép
1 sự cố đáng tiếc như vậy xảy ra tại
nhà máy của chúng tôi nữa
(Never shall we/unfortunate incident)
Never shall we allow such an unfortunate incident to happen again
in our factory
2 Điều mà mỗi nước cần phải làm là
nâng cao nhận thức cho người dân về
tầm quan trọng của việc bảo vệ môi
What each country needs to do is to raise awareness of people about the importance of protecting the
Trang 7trường, làm cho họ dần thay đổi hành
vi trong giữ gìn môi trường nói
chung, môi trường sống khu dân cư
nói riêng
(What/raise awareness/change
behavior/residential areas)
environment and gradually change their behavior in preserving the environment in general and living environment in residential areas in particular
3 Chỉ bằng con đường mở rộng hợp
tác quốc tế và huy động sự tham gia
của toàn dân thì Việt Nam mới có thể
bảo vệ môi trường để phát triển bền
vững và thực hiện được cam kết của
mình trong Công ước khung của Liên
hợp quốc về Biến đổi Khí hậu
(UNFCCC)
expanding/mobilising/sustainable
development/undertake
commitments)
Only by expanding international cooperation and mobilizing the participation of the entire people does Vietnam protect the environment for sustainable development and fulfill its commitments in the UN Framework
on Climate Change
4 Việc giảm thiểu phát thải khí nhà
kính và bảo vệ tầng ô-zôn không còn
là trách nhiệm của một quốc gia đơn
lẻ nào nữa mà đã trở thành nhiệm vụ
chung của cả loài người
No longer are greenhouse gas emission mitigation and ozone layer protection the responsibilities of any single country but a common task of all human being
Trang 8mitigation/ozone layer
protection/single nation/common
task)
5 Chỉ tới khi Bra-xin đề xuất sáng
kiến về Cơ chế Phát triển Sạch
(CDM) thì các bên tham gia trong
Công ước khung của Liên hợp quốc
về Biến đổi Khí hậu mới đồng ý được
với nhau và ký vào một hiệp định
quốc tế mới về môi trường có tên là
Nghị định thư Kyoto
(Only when/initiate idea/parties/reach
concensus/become
signatories/international treaty)
Only when Brazil initiated ideas about clean Development Mechanism (CDM)did parties in the UN Framework on Climate Change reach
a consensus and become signatories
of a new international treaty on the environment called the Kyoto protocol
6 Hiếm khi nào những hậu quả của ô
nhiễm môi trường liên quan đến nạn
chặt phá rừng, phát thải khí nhà kính
và xử lý chất thải lại được thể hiện rõ
rệt như vậy thông qua hàng loạt các
thiên tai tàn khốc xảy ra gần đây ở
khắp nơi trên thế giới (Rarely have/
consequences/as the result
of/deforestation/waste treatment/
become conspicuous/ devastating
calamities)
Rarely have the consequences of environmental pollution as the result
of deforestation, greenhouse gas emissions and waste treatment become conspicuous through a series
of devastating calamities recently occurring all over the world
Trang 97 Theo ước tính thì với mức tiêu thụ
năng lượng như hiện nay và nếu
không có sự phát triển các nguồn
năng lượng thay thế, đặc biệt là các
năng lượng tái sinh thì chỉ đến năm
2050 thôi, toàn bộ nhiên liệu hoá
thạch trên thế giới sẽ bị cạn kiệt
(estimated/energy
consumption/alternative
energy/renewable/as early as/fossil
fuels/depleted)
It is estimated that with the current energy consumption and without the development of alternative energy resources, especially renewable
energies, as early as 2050, all fossil
fuels in the world will be depleted
8 Phải đến Hội nghị Thượng đỉnh Rio
1992 thì Công ước về Đa dạng Sinh
học (CBD) mới có hiệu lực pháp lý
buộc các nước ký kết phải thiết lập
các vườn quốc gia và các khu bảo tồn
thiên nhiên cũng như khai thác tài
nguyên theo hướng hợp lý hơn về mặt
sinh thái
(not until/Rio Summit
Conference/that/ Convention/legally
binds/signatories/set up/national
parks/ forest reserves /exploit/more
environmentally sound manner)
It was not until the 1992 Rio SummitConference that the Convention on Biological Diversity (CBD) legally binds, forcing signatory countries to set up national parks and forest reserves as well as exploit resources in a more environmentally sound manner
9 Các công ước quốc tế về đa dạng International conventions on
Trang 10sinh học đã tạo ra các công cụ pháp lý
để kiểm soát việc mua bán các động
vật hoang dã trên thế giới Tuy nhiên,
chính do nhu cầu đối với tài nguyên
thiên nhiên gia tăng đã làm cho việc
suy giảm số loài sinh vật có nguy cơ
tuyệt chủng vẫn tiếp diễn
(biodiversity/legal tools/international
trade in wildlife/it is/increased
demand for/that/ decline of
endangered species)
biodiversity have created legal tools
to control international trade in wildlife However, it is the increased demand for natural resources that the decline in endangered species continues
10 Chừng nào người dân miền núi
vẫn còn chưa hết lệ thuộc vào củi và
coi đó là nguồn năng lượng chủ yếu
cũng như là nguồn thu nhập quan
trọng thì chừng đó khó có thể giải
quyết được nạn chặt phá rừng hiện
nay
(until/cease to depend/stop relying
on/primary/significant/difficult/deal
with/forest destruction)
Until mountainous residents cease to depend on firewood and stop relying
on it as a primary source of energy as well as a significant source of income,
it will be difficult to deal with the current forest destruction