1. Trang chủ
  2. » Văn Hóa - Nghệ Thuật

Võ thuật Trung hoa - P3

3 586 2
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Lăng Ba Vi Bộ
Chuyên ngành Võ thuật Trung Hoa
Thể loại Bài viết
Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 123,25 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

“Lăng ba vi bộ” là thuật khinh công có một không hai trên đời, mới ngae qua ai cũng ngỡ đó chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng siêu phàm của Kim Đung tiên sinh.. Trong lỏng thạch động

Trang 1

NI AB ó NGUON GOC LANG BA VI BO

ø THƯỜNG HỒNG

Bạn đã đọc truyện vỡ hiệp của Kim Dung, ắt hẳn không quên

nhân vật Đoàn Dự, công tử nước Đại Lý, một bạch diện thư

sinh trói gà không chặt trong thiên tiểu thuyết Thiên Long Bát

Bộ (Lục Mạch Thần Kiếm) Trong chuyến lưu lạc giang hô một cách bat dic di, chàng ta đã “rủi ro” học được hai môn võ

công thuộc hàng đệ nhất thiên hạ, đó là Lăng Ba Ví Bộ và Lực

Mạch Thân Kiếm (Nhất Dương Chỉ) “Lăng ba vi bộ” là thuật

khinh công có một không hai trên đời, mới ngae qua ai cũng

ngỡ đó chỉ là sản phẩm của trí tưởng tượng siêu phàm của Kim Đung tiên sinh Nhưng, thật sự đã có môn “Lăng Ba Vỉ Bộ” vào thời xa xưa của võ lâm Trung Hoa Mà truyền thuyết sau đây là

một minh chứng

BÍ QUYẾT LĂNG BA VI BỘ

Đọc Lục mạch thắn kiếm, bạn biết được

xằng, do rủi ro sa chân xuống một vực sâu,

Đoàn Dự đã lạc vào một thạch động bỏ

hoang tử bao đới Trong lỏng thạch động

ẩn chúa một bí mật chưa có người khảm

phá đó là pho tượng của một phụ nữ đẹp

mê hồn và một bí kíp võ công thật la lùng là

Lãng ba vi bộ Đoàn Dự đã tỏ mò tập thử

không ngỏ đã thành công (mặc du không

trọn vẹn bởi chẳng chuyên tâm) Và kể từ

đó trên bước đường bôn ba giang hồ, mỗi

lấn Đoàn Dự giỏ ngón khinh công lạ lùng

Ấy ra đều làm cho các cao thủ vô lâm kinh

ngạc, sợ hãi ! Bởi vì, ngay cả vào thời ấy,

trong võ lâm Trung Nguyên, hầu như không

còn ai luyện được tuyết kỹ khinh công đó

Vi sao?

Theo truyển thuyết, không phải ai cũng

học được tuyệt kỹ nẩy, bởi phương pháp

quá khó, lại vô cùng rốt rắm Một người dù

Võ công cao siêu đến đâu, nếu chỉ cậy vào nội lực, vào vữ nghệ, thì sẽ không bao giờ

luyện được "Lăng ba vi bộ” Lăng ba vị bộ

là thuật khinh công chạy “lăng quéng” theo

hình zio-zac để vừa né tránh mọi ám toán

bằng cung tên, ám khí, lại vừa đạt độ nhanh

khó ai đuổi kịp

Thông thưởng, người ta hiểu "khinh công”

là thuật vi hành bằng chân đạt tốc độ nhanh như gió, người nhẹ lướt trên mặt đất, thậm chí vượt qua mặt nước, nhưng chủ yếu là

chạy thẳng, cảng thẳng thì cảng nhanh

Chở như cách chạy của Lăng ba vi bộ thì

khó lòng đạt tốc độ như chạy thẳng Vậy

mà, theo mô tả của Kim Dung, cỡ trình độ

NUNCHAKU GON NHỊ KHÚC & NGHỆ THUẬT CHIẾN ĐẦU KỲ DIỆU CỦA KARATE - 21

y My Họ - HH

Trang 2

vỏ công r¡ tở` như Đoàn Dự, nhựng khi đẻ

Lãng ba vị bộ ra thì Kiểu Phong cũng phải

thán phục ! Có người bảo rằng, người thi

triển khinh công Lăng ba vi bộ không dùng

nội lực, mà lại dùng “trí lực” Chính cái đầu

đã điểu khiển đôi chân, để tử đó nhắc cả

thân thể lên, “biến” cả khối thịt xương hơn

nửa tạ của con người nhẹ tợ chiếc lá, rồi

cũng bằng trí lực, người thi triển làm cho

bước chân mình đảo chỗ liên hồi, lượn qua

tả, sản qua hữu như con vụ theo một sức ly

tâm cảng lúc càng mạnh, càng nhanh Đoàn

Dự do “học lóm” nên khí sử dụng đôi lúc đã

không tự điểu khiển được, khi thì vụt chạy

như chim lượn, lúc lại vụng về ngã té Đó

chẳng qua do anh chang không biết van

dụng trí não để điều khiển bước chạy

MOT CHUT TRUYEN THUYET

Thuật khinh công “Lăng ba vi bộ" bắt

nguồn tử đâu ? Trong sách của Kim Dung

cũng chỉ để cập đến người đàn bà biệt cư

trong hang động là chủ nhân của bí kíp võ

công đó, chớ cũng chưa nói rõ nỏ thuộc

môn phải nào xuất xử tửđâu 7

Ngày nay chúng ta được dịp nghiên cúu

nhiều sách võ, kể câ sách tử xưa, cũng thấy

nhắc tới thuật phi hảnh lạ lùng đó Duy nhất

có quyển "Truyền thuyết dân gian” của các

bộ tộc Màn Châu là có ghi vắn tắt một đoạn

có thể tóm lược như sau: "Người của các

bộ tộc Mãn ở vùng núi Á Lạp Thiên Sơn

thưởng cổi ngựa đi săn bắn, những lúc đuổi

theo con mỗi trong các vàng cát mầm hoặc

vùng đổi đá dựng đúng, họ không thể dùng

ngựa m¿ ” dụng thuật khinh công chạy

theo hình „nữ chí trên mặt cát và áp dụng

nó để vượt qua các địa hình hiểm trở ở đổi

núi Đặc biệt khi bị săn đuổi bởi cung tên

của kẻ thù, người tẩu thoát phải dùng thuật

khinh công chạy đổi hướng liên tục để tránh

cung tên ám khí "

ÖỔ đoạn cuối của quyển " Truyền thuyết

dân gian các bộ tộc Mãn" có ghi một giai

22 - SỐ TAY VÕ THUẬT

thoại sau day, ma chúng tôi cho lá nguồn gốc của thuật khinh công Lăng ba vị bộ "Vào

thởi khai sơ, lúc các bộ tộc Kim Mân còn

sống rải rác ở khắp các vung thảo nguyên

miền quan ngoại, ngoài vùng lãnh thổ của

tộc Hán ở Trung Nguyễn (Trung Hoa), thì

toàn bộ vùng lãnh thổ rộng lớn đỏ hầu như mạnh ai nấy sinh sống, hùng cứ Đứng đầu mỗi bộ tộc là một tộc trưởng nắm quyển

sinh sát, Có hai bộ tộc ở gần nhau trong vùng chân núi A Lạp Thiên San, la the A

Đà Niêu và tộc Khật Tháp Giả Tử chỗ thân thiện, tương trợ lẫn nhau, họ đã trở thành thủ địch không đội trời chung, chỉ vì người

của bộ tộc A Da Niéu da v6 tinh ban chết

người con cả của tộc trưởng Khật Tháp Giá

trong một chuyến đi săn

Mỗi thù âm Ï suốt nhiều thế hệ Thỉnh

thoảng bên này — lại kéo quân tấn công

bên kia, gây thánh những thám cảnh máu

đổ thây phơi Vào một ngày cuối đông, lúc

mặt trời chưa kịp nhồ lên trên đỉnh núi, dan

làng Khất Tháp Giả đã kinh hoàng vì tiếng chiêng trống, tiếng ngựa chạy, tiếng binh khí va chạm, cuộc chiến đấm máu kéo dài

cho đến lúc mặt trời lên cao Khi đoàn quân

xâm lược rút đi thì hầu như toàn bộ những

chiếc lầu da dễ của tộc Khất Tháp Giả đã

ra tro bụi Người chết hơn trắm, muông thú

chồng chất xác lên nhau May mắn là trong

cơn hoạn lạc đó cả gia quyến tộc trưởng

Tháp Thiên Á Cố đều bình an Máu hận ngúi trởi, cả bộ tộc đấu thể sẽ rửa hận lập

tức Tộc trưởng A Cố lắng lên như mãnh hồ

bị thương, ông chém đầu một cơn trâu rửng, |

thét lên lời thể: “Nếu ta không trả được thù nay thì đời đổi con cháu sẽ không có đất

sống !"

Lời thể vang vọng theo gió thảo nguyên lan ra khắp đổi núi chung quanh Nhưng oái

ăm thay, trong khi đó cô con gái út của tộc

trưởng là nàng Cố Luan Mộc Chân lại đang

cuu mang một kẻ đại thủ Nguyễn là, sau

%u^? tay vo~ thua^a4 - #30/1990 -

cuộc giao tranh, trên đưởng trỏ về nhà lúc chập choạng tối, nàng đã vỏ tình dâm phải

một xác người nằm ngang lối đi ,Khi nhìn

kỹ thấy cái xác chỉ bị thương nặng chó chưa

chết Động lòng trắc ẩn, Mộc Chân đã lén

đưa chàng trai trọng thương về một động

đá cách xa lều để cúu chữa Oan nghiệt

đầu tử đó Bởi vi chang trai dé chang ai

khác hơn là con trưởng của vị tộc trưởng À

Khô Lý của bộ tộc A Ba Niên Chính anh chang A Khố Nặc Sơn này đã lãnh đạo cuộc

tấn công Khi biết được lại lịch chàng trai,

đã có phút giây nàng định kết liễu đởi chàng

bằng một nhát kiếm trên tay Nhưng dường

như con tim nâng đã ngăn cản, đã làm mềm

lòng sự hận thủ chất chứa lâu nay Thế rồi,

“sau nửa tuần trăng, khi binh tinh Nac Son

thuyền giảm định giã biệt, thì cũng là lúc hai con tim cửu địch hòa nhịp đập củng

nhau, Họ yêu nhau trong nghịch cảnh

Không lâu chuyện vỡ lở Tộc trưởng Tháp Thiên lồng lên như thú dữ, suýt chút nữa

ng đã giết chất con gái cưng May mà Mộc

Chân nhanh chân thoát thân, trốn vô rửng

vào nửa đêm hôm đó, trong lúc bơ vơ giữa rừng thẳm âm u, bỗng một con mãnh hổ vồ lấy nàng, mang thẳng lên núi A Lạp Thiên

Sơn

Khi Mộc Chân tỉnh lại đã thấy người tình ngồi bên cạnh Thì ra con mãnh hổ về lấy

hang chính là Nặc Sơn giả dang Chàng đã mang nàng lên một thạch động cheo leo

giữa sưởn núi cao Mộc Chân kính hãi khi nhỉn xuống chân núi, nàng io sợ địa hình

hiểm trở đầy hiểm nguy Nặc Sơn đã nói thẳng ý của mình cho nàng nghe:

- Chúng ta không có con đường trỏ về

Từ nay không có anh thì bố em cũng không

còn lý do để trả thủ bộ tộc của cha anh, còn vắng em ở nhà thì cha em lấy ai để trút

€ơn giận dữ ? Ta gid đây chỉ biết có nhau

Đỉnh núi này sẽ lá "vương quốc” của hai ta "

Hạ đã sống bên nhau, cách ly với mọi

người Một năm sau thì họ sinh một đứa

con trai Thang bé lớn lên dẫn, cũng là lúc

nó cảm thấy tù túng khi phải chưi rúc trong gian thạch động Nó tìm cách lén ra ngoái,

tro qua vách đá cheo leo Một buổi sáng

khi vợ chồng Nặc Sơn thúc dậy không thấy

con, họ hốt hoảng chạy đi tìm và gặp mảnh khố da beo của con trên bờ vực sâu ! Thương con, cả hai vợ chồng đều không

kể gì mạng sống, đã cố lần theo vách đá

để xuống vực sâu hơn 100 thước Từ hôm

đó, chẳng còn thấy bóng dáng họ trên lưng

chừng núi nữa

Năm năm sau, những toán thợ săn của

bộ tộc Khất Tháp Giả trong lúc say sưa đuổi

theo con mỗi vào vùng núi cao, 44 vô củng

kinh ngạc khi nhìn thấy 3 bóng người gồm hai người lớn và một trang thiếu niên đang trổ thuật phí hành nhẹ nhàng như chỉm liệng

chuyển theo các vách đá dựng đứng chẳng

khác con chim yén đang làm tổ trên vách

Ba người đó không ai khác hơn là vợ

chồng Nặc Sơn và Mộc Chân củng cậu con

trai Thiên Giả Cáp Tế của họ Thì ra 5 năm trước, họ đã tÌm được con trai khi rơi xuống

vực đã may mắn vướng vào một cành cây _

nên không chết Họ đã cứu con rồi củng

nhau đi sâu xuống vục, tìm một thạch động khác Họ đã sống luôn ở đó, vị muốn trở

lên cũng chẳng có cách nào

Một hôm ngồi dưới đáy vực nhìn lên vách núi, họ thấy có những con rắn rất lạ, chúng thoăn thoắt trườn ngược theo vách đá dựng

đứng để đuổi theo những con chim yến đang làm tổ Thân rắn trơn lẳng, không bám víu

vào đâu, vậy mà chúng chẳng hể rơi xuống

Nhìn kỹ hơn, Nặc Sơn khám phá ra nguyễn

tác di chuyển của con rắn bằng cách chuyển

hướng đi liên tực, như con vụ quay để tạo

ra sức ly tâm, và chính nhở thé chúng luôn

bám vào vách đá, vừa có thể tiến đi nhanh

như chim bay - loài rắn núi nào khi chạy ở

NUNCHAKU GON NHị KHÚC & NGHỆ THUẬT CHIẾN ĐẦU KỲ DIÊU CỦA KARATE - 23

Scanned by iy Ho - hitp://hello.to/kimdung

Trang 3

đưởng bằng phẳng cũng không quên

nguyên tắc chuyển động cứ lao vòng xoay

vụn vút, thế mà không ai đuổi theo kịp

chúng !

Đó là khởi đầu cho một tuyệt kỹ, mà sau

này giới võ lâm được biết dưới cái tên Lăng

ba vi bo!

Yan noi thém, chang trai Thiên Giả Cap

Tể nói trên, chính là ông nội tổ của Nổ Nhĩ

Cáp Tể, vị hoàng đế đầu tiên của nhà Mãn

Thanh từng thống trị dân tộc Hán (Trung

Hoa) ngét 300 năm sau nảy

TH

Ngày đăng: 26/10/2013, 21:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w