- Kho chứa thiết bị : Các thiết bị nhập khẩu hoặc các thiết bị chính sẽ được chứa tại công ty, chỉ vận chuyển đến công trình khi đã chuẩn bị mặt bằng và hội đủ các điều kiện về phương di
Trang 1QUOC KHANG PROFILE
Địa chỉ : 56 Thiên Phước, P.9, Q Tân Bình, TP HCM
VPĐD : Số 41, Đường số 7, KDC Trung Sơn, X Bình Hưng, H Bình Chánh,
Trang 2Công ty TNHH xây lắp điện Quốc
Khang được thành lập vào tháng
05 năm 2008, đặt trụ sở tại số 56 Thiên Phước, phường 9, quận Tân Bình, TP.HCM
Quoc Khang Electrical Construction Co., Ltd, established
in May 2008, is located at 56 Thien Phuoc Street, Ward 9, Tan Binh District, HCM City
COMPANY PROFILE
LĨNH VỰC HOẠT ĐỘNG/BUSINESS
FIELDS:
- Thiết kế và thi công lắp đặt hệ thống cơ
điện ( M&E.) như điện, nước , điều hòa
không khí, pccc, thông tin liên lạc… cho tất
cả các dạng công trình công nghiệp, cao ốc
văn phòng, giải trí cũng như dân dụng
- Với lĩnh vực hoạt động đa dạng, Quốc
Khang luôn không ngừng hoàn thiện bộ máy
quản lý, nâng cao trình độ đội ngũ can bộ
công nhân viên nhằm đem lại khả năng phục
vụ tốt nhất với chất lượng sản phẩm cao
nhất cho khách hàng
Designing, constructing and installing
mechanical and electrical systems, including
electricity, water, air conditioning, fire
prevention, communication, etc for industrial
works, office buildings, amusement
structures and civil works
- Quoc Khang Company, owning to
diversified business fields, constantly
improves its management machinery and
enhances qualification of employees to offer
the best service and the highest quality
Trang 3NHIỆM VỤ :
- Phát triển doanh số và lợi nhuận dựa trên sự minh bạch về tài chính, chuyên nghiệp trong tổ chức và phong cách phục vụ, tạo điều kiện để chủ đầu tư tiếp cận với công nghệ và trình độ chuyên môn tiên tiến nhất
- Nổ lực sở hữu nguồn vốn trí tuệ thông qua việc phát hiện, đào tạo nguồn nhân lực
có tiềm năng cũng như các chính sách cân đối lợi nhuận giữa người lao động và sử dụng lao động
- Hình thành văn hóa công ty với tác phong chuyên nghiệp, đạo đức tốt và môi trường làm việc lành mạnh
- Forming corporate culture with professional style, good ethics and sound working environment
- Hình thành nên nhóm các công ty họat động
trong nhiều lĩnh vực liên quan và hỗ trợ lẫn nhau
Trang 4Các hoạt động mang tính cộng đồng đã đem lại
cho Quốc Khang một đội ngũ cán bộ công nhân
viên năng động, hòa đồng và đầy nhiệt huyết
Sự gần gũi và động viên từ gia đình đã thực sự
trở thành sức mạnh để nhân viên Quốc Khang
vượt qua sức ép công việc, giúp họ hoàn thành
tốt các nhiệm vụ được giao
These community activities provide Quoc
Khang Company with dynamic, open-hearted
and dedicated employees All employees of the
Company are able to trample on working
pressure to finish excellently all assigned jobs
thanks to the concern and encouragement of
their families
COMPANY PROFILE
Để công ty trở thành ngôi nhà thứ hai, Quốc Khang không ngừng tổ chức những buổi họp mặt thường niên để thắt chặc mối quan hệ giữa các nhân viện trong công ty cũng như giữa các gia đình thành viên trong đại gia đình Quốc Khang
To be a second home, Quoc Khang Company frequently holds annual meetings to bind the relationship of all employees in the Company and all company members in Quoc Khang great family
QUỐC KHANG
Nhà Thầu Cơ Điện
M&E Contractor
SINH HOẠT TẬP THỂ COMMUNITY ACTIVITIES
Trang 5COMPANY PROFILE
- khám sức khỏe định kỳ hằng năm nhằm giúp người lao đồng nhận biết rõ hơn tình trạng sức khỏe bản thân Ngoài ra việc quan tâm đến những biểu hiện sức khỏe hằng ngày cũng được đội ngũ lãnh đạo công ty quan tâm chặc chẽ
- Dụng cụ bảo hộ lao động là một phần không thể thiếu trong quá trình làm việc Quốc Khang không ngừng trang bị những cụng cụ bảo hộ cần thiết nhằm tạo ra một môi trường làm việc an toàn, lành mạnh cho người lao động Tiến hành bảo trì bảo dưỡng, kiểm tra định kỳ tất cả thiết bị, dụng cụ thi công cũng đã góp phần tạo nên truyền thống
An Toàn cho Quốc Khang trong thời gian vừa qua
- Để người lao động có thể ý thức được hết tầm quan trọng của an toàn lao động và
áp dụng các chúng thật tốt trong quá trình làm việc, Quốc Khang đã không ngừng khuyến khích, động viện, huấn luyện để ý thức trên trở thành văn hóa Quốc Khang Tuy nhiên, để đạt được điều này thì không chỉ dựa vào ý thức của mỗi cá nhân mà nó phụ thuộc vào tiêu chí an toàn do Quốc Khang đề ra và bắt buộc tất cả mọi thành viên Quốc Khang phải tuân thủ tuyệt đối
- An toàn lao động không chỉ là vấn đề của mỗi các nhân mà nó là vấn đề chung cho
cả cộng đồng Vì vậy việc hợp tác với Chủ đầu tư và các đơn vị thi công khác để cùng tuân thủ những nguyên tắc chung của an toàn lao động là việc làm cần thiết và không thể thiếu ở tất cả các công trình
- Human resource is a treasure for Quoc Khang, so safety and effectiveness are the first priorities Compliance with regulations of labour safety and health is prerequisite for all activities of Quoc Khang
- Nhân lực là tài sản quý giá nhất đối với Quốc Khang, vì vậy an toàn và hiệu quả luôn được công ty chúng tôi đặt lên hàng đầu Việc tuân thủ tất cả các nguyên tắc về an toàn lao động và sức khỏe nghề là điều kiện tiên quyết trong tất cả các hoạt động của công ty Quốc Khang
- Sức khỏe người lao động ảnh hưởng trực tiếp đến hiệu quả cũng như an toàn lao động của bản thân và của cộng đồng Thấy được tầm quan trọng trên, Quốc Khang luôn tổ chức các buổi
Trang 6- Health directly determines the efficiency and labour safety of all employees and the Company Quoc Khang, upon this importance, constantly holds annual medical examination to help employees know clearly their health conditions In addition, the concern for daily health signs of employees is also paid attention to by the Company’s leaders
- Labour protective tools are integral part of working process Quoc Khang continuously provides employees with necessary labour protective tools to create a safe and healthy working environment for employees Periodical maintenance and testing of all construction equipment and tools have recently contributed to the safety tradition of Quoc Khang
- Quoc Khang often supplies encouragement and training for employees so that they are aware of the importance of labour safety and apply such labour safety for their working process as well as their awareness becomes a cultural particularity of Quoc Khang This, however, requires not only personal awareness but also safety criteria issued by Quoc Khang, with which force all employees to comply strictly
- Labour safety is an issue for not only every employee, but also the whole community Therefore, coordination with the Employer and other construction companies to comply with the general regulations of labour safety is indispensable for all works
Trang 7COMPANY PROFILE
1 Công tác chuẩn bị và tiếp nhận mặt bằng thi công/ Preparation and reception works
for construction plan :
- Trình sơ đồ tổ chức và danh sách nhân viên tham gia trực tiếp tại công trường
- Tiếp nhận mặt bằng từ chủ đầu tư/thầu chính để xây dựng văn phòng làm việc tạm, kho, láng trại…
- Đệ trình tiến độ trình duyệt bản vẽ thi công
- Đệ trình tiến độ trình duyệt vật tư
- Đệ trình và thực hiện kế hoạch cấp dụng cụ thi công
- Đệ trình và thực hiện kế hoạch mua sắm vật tư
- Submitting organization chart and list of employees working at the site
- Receiving the construction plan from the Owner/Main Contractor to build temporary working offices, warehouses, huts, etc
- Presenting the progress for approval of shop drawings
- Presenting the progress for approval of materials
- Submitting and conducting the supply of construction tools
- Submitting and conducting the purchase of materials
2 Công tác làm kho bãi, láng trại/ Yard and hut works :
- Kho chứa vật tư thi công : Kho chứa vật tư công trường sẽ được xây dựng bên trong diện tích khu đất công trình, kho được xây dựng đảm bảo chắc chắn, nền cao để tránh hư hỏng vật tư do nước mưa hoặc các yếu tố khác Chọn mặt bằng gần công trình để làm kho chứa vật tư, thuận tiện cho công tác cấp phát vật tư
- Kho chứa thiết bị : Các thiết bị nhập khẩu hoặc các thiết bị chính sẽ được chứa tại công ty, chỉ vận chuyển đến công trình khi đã chuẩn bị mặt bằng và hội đủ các điều kiện về phương diện vận chuyển, phương án lắp đặt được duyệt để đảm bảo thời gian lắp đặt trên công trình gần nhất
Láng trại : Bao gồm văn phòng làm việc cho quản lý dự án và xưởng gia công tạm tại công trình
- Material warehouse: it’s constructed on the land of the Project with a solid base to prevent from damage of materials due to rainwater or others The plan is arranged near the Project to build a material warehouse, which is convenient for distribution of materials
- Equipment store: Imported or key equipment will be stored at the Company and transported to the site after fully preparing the plan and meeting all transport conditions and installation methods approved to follow the installation period of the Project
- Huts: including working offices for management of the Project and temporary processing shops at the site
Trang 8COMPANY PROFILE
3 Công tác vận chuyển vật tư, thiết bị/Material and equipment transport work :
- Vật tư thiết bị sẽ được vận chuyển từ kho công ty đến công trình bằng các phương tiện vận dụng như xe nâng, cẩu, tải Các vật tư phục vụ công tác thi công sẽ được chuyển đến công trường theo kế hoạch dự trù trước, phù hợp với tiến độ thi công, tránh việc chậm trễ ảnh hưởng đến tiến độ hoặc lưu trữ quá lâu tại kho công trường Đảm bảo vật tư, thiết bị sẽ đến công trường trước khi tiến hành lắp đặt ít nhất 07 ngày
- Các thiết bị nhập khẩu sẽ được kiểm tra và nhập tại kho công ty để đảm bảo không
hư hỏng và sẽ được vận chuyển đến công trường theo tiến độ được duyệt, tránh việc
để quá lâu tại công trường gây ra hư hỏng cho thiết bị Các thiết bị khi lắp đặt cẩu và thiết bị chuyên dùng khác, tải trọng được tính toán và đệ trình cùng với giấy đăng kiểm trước khi thực hiện công tác, tránh xảy ra tai nạn làm hư hỏng thiết bị dẫn đến chậm tiến độ công trình
- Materials and equipment will be transported from the Company’s store to the Project
by such specialized means as forklift truck, crane and truck Materials for construction work are transferred to the site according to the predetermined schedule in order not to delay or influence on the construction progress and avoid long storage at the site’s warehouse It should be ensured that all materials and equipment will be taken to the site within 7 days prior to installation
-Imported devices are inspected and input in the Company’s store to protect from damage Such devices will be transported to the site in connection with the approved schedule to avoid long storage at the site, resulting in damage of the devices Loads of crane mounting accessories and other specialized equipment are carefully calculated and submitted together with their inspection certificates before execution Accidents should be taken into consideration to avoid equipment damage, leading to delayed construction progress
4 Công tác chuẩn bị đồ nghề/Tool preparation work :
- Danh mục các dụng cụ đồ nghề, thiết bị chuyên dùng cho công tác thi công sẽ được thiết lập và đệ trình chủ đầu tư xem xét trước khi vận chuyển đến công trường
- Các dụng cụ thi công, thiết bị đo đạc, kiểm tra sẽ được điều chỉnh và dán tem kiểm định bởi các cơ quan đo lường chất lượng có thẩm quyền trước khi sử dụng
- Tất cả các dụng cụ sử dụng điện phải đảm bảo an toàn và đủ thiết bị bảo vệ khi xảy
Trang 95 Xe, máy thi công/Construction machines and vehicles :
- Công ty dùng các phương tiện chuyên chở và lắp đặt như xe cẩu, xe tải, xe phục vụ công trình…có thể đáp ứng kịp thời cho công trình trong suốt thời gian thi công Các phương tiện tiện trên phải đảm bảo về chất lượng và có kiểm định của cơ quan có chức năng khi đưa vào sừ dụng
- Máy thi công: Máy móc thi công bao gồm các thiết bị chuyên dụng dùng để phục vụ các công trình công nghiệp, dân dụng như: Máy cắt liên hiệp, máy tiện, máy khoan, máy hàn TIG, hàn MIG, hàn điện, máy mài, thiết bị ren ống, máy kéo cáp…
- Thiết bị đo, thử nghiệm hệ thống : Các thiết bị đo, với độ tin cậy và chính xác cao, đáp ứng được yêu cầu khắt khe nhất của tiêu chuẩn thử nghiệm do Hồ Sơ Thầu quy định
- The Company utilizes transport and installation vehicles, such as crane truck, truck, etc during construction of the Project Such vehicles are required to meet quality and to
be verified by the competent authorities before taking them into operation
- Construction machines: including combined cutting machine, lathe, drill, TIG and MIG welding machine, arc welding machine, grinder, pipe threading machine, cable drawing machine, etc used for civil and industrial works
Testing devices: they have high reliability and precision and satisfy the most demanding testing requirements specified by the bidding documents
6 Công tác chuẩn bị cung ứng vật tư và thiết bị :
- Lập kế hoạch trình duyệt toàn bộ các vật tư, thiết bị sẽ sử dụng cho công trình và đệ trình cho đơn vị Thầu chính, Tư vấn thiết kế, Tư vấn giám sát và Chủ đầu tư duyệt
- Lập kế hoạch và trình duyệt mẫu một số vật tư chính lắp đặt
- Lập kế hoạch mua sắm vật tư, thiết bị đệ trình chủ đầu tư và tư vấn xem xét
- Nhà thầu sẽ triển khai cung ứng vật tư lắp đặt đến công trình theo tiến độ đã lập, triển khai thương thảo, ký kết các hợp đồng nhập khẩu thiết bị Đảm bảo thời gian cung ứng vật tư, thiết bị đến công trình với thời gian ngắn nhất
Trang 10COMPANY PROFILE
-Kế hoạch cung ứng vật tư, thiết bị có thể được thay đổi phù hợp và đáp ứng tốt nhất tiến độ thi công hoặc bất kỳ thay đổi nào diễn ra trên thực tế thi công, cũng như đáp ứng tốt công tác phối hợp với các đơn vị nhà thầu khác
- Making a plan for presentation of materials and equipment used for the Project and sending it to the Main Contractor, Designer, Consultant and Employer for approval
- Making a plan for taking and submitting some samples of key materials
- Making a plan for purchasing materials and equipment and delivering them to the Employer and Consultant for consideration
- The Main Contractor will supply materials to the Project upon the specified schedule; negotiate and sign equipment import agreements and ensure that the transport of materials and equipment to the Project is done in shortest time
- The schedule of material and equipment supply may be altered to be in compliance with the construction progress or in case of any changes during actual construction Good coordination with other contractors should be required
7 Lập kế hoạch thi công cho toàn bộ công trình/Making the construction program for
the whole Project :
- Chúng tôi cam kết hoàn thành công trình theo đúng tiến độ từ ngày có lệnh khởi công từ chủ đầu tư
- Kế hoạch thi công sẽ ưu tiên cho các công tác ảnh hưởng đến tiến độ thi công của nhà thầu xây dựng Đảm bảo bàn giao mặt bằng nhanh nhất cho công tác hoàn thiện
- We undertake to finish the Project in accordance with the specified construction progress from the date of commencement requested by the Owner
- The construction program gives priority to the works that may affect the construction schedule of the Main Contractor The construction plan should be handed over promptly for finish work
Trang 11COMPANY PROFILE
1 Đăng ký công tác tuần /Registration of weekly works:
- Nhà thầu sẽ lập và đăng ký tiến độ thi công hàng tuần và đệ trình cho Tư vấn Giám Sát và Chủ đầu tư xem xét và phối hợp với các nhà thầu khác Cơ sở : Căn cứ trên bảng tiến độ tổng thể và tiến độ tuần của nhà thầu xây dựng
- Mọi thay đổi và trở ngại trong quá trình thực, nhà thầu sẽ làm báo cáo và kiến nghị Chủ đầu tư xem xét, nội dung đề nghị sẽ ghi lại trong nhật ký công trình
- Nhà thầu sẽ gởi báo cáo hàng ngày về các công việc sẽ tiến hành trong ngày, tình hình nhân lực cho ban quản lý dự án Chủ đầu tư
- The Main Contractor makes and registers the weekly construction progress and submits it to the Consultant and Owner for review as well as coordinates with other contractors This job is based on the overall and weekly progress charts issued by the Main Contractor
- Any changes or problems arising from execution shall be reported and suggested by the Main Contractor to the Owner for consideration Suggestion contents will be recorded in the Project diary
-The Main Contractor sends daily reports of jobs and personnel situation to the Project Management and the Owner
2 Tiếp nhận hiện trường trước khi thi công /Reception of construction plan before
execution:
- Để triển khai tốt công tác thi công kế tiếp, đơn vị thi công sẽ thường xuyên kiểm tra
và phối hợp với nhà thầu xây dựng để nhận mặt bằng thi công ngày kế tiếp Tránh việc không triển khai được ( hoặc chậm ) do vướng mắc không gian thi công
- Chuẩn bị vật tư, phân công công tác cho các nhóm thi công của ngày tiếp theo
- Mọi trở ngại trong quá trình giao / nhận mặt bằng thi công sẽ được ghi lại trong nhật
ký công trình và báo cáo trong các cuộc họp giao ban tuần, nhằm tìm biện pháp khắc phục khó khăn và phối hợp tốt hơn
- To implement subsequent construction works effectively, the construction company will regularly check and coordinate with the Main Contractor to receive the construction plan in the following day Failure to implement or postponement as a result of construction space problems must be avoided
- Preparing materials and distributing jobs to the construction teams for next day
- Any problems from handing over or receiving the construction plan shall be recorded
in the Project diary and reported in the weekly handover meetings to seek for reasonable remedies and make coordination better
QUỐC KHANG
Nhà Thầu Cơ Điện
M&E Contractor
TỔ CHỨC THI CÔNG CONSTRUCTION ORGANIZATION
Trang 12COMPANY PROFILE
3 Tổ chức điều hành công trình/Organization of Project operation :
- Bộ phận thi công gián tiếp/ :
Bộ máy Quản lý thi công tại công trình đặt dưới sự quản lý và giám sát của ban Giám đốc công ty sẽ tham gia chỉ đạo trực tiếp hoặc uỷ quyền cho GĐ dự án để giải quyết nhanh các vướng mắc và đáp ứng kịp thời các yêu cầu và tài chính, nhân lực cho công trình.
- Indirect Construction Department:
Construction management machinery at the Project, which is under the control and supervision of the Company Director, takes charge of directly guiding or authorizing the Project Manager to promptly handle all occurring problems and solve timely the requirements of Project finance and personnel
- Giám đốc dự án :
Là người có quyền quyết định mọi vấn đề liên quan đến chất lượng công trình, thanh quyết toán khối lượng và báo cáo cho Chủ đầu tư, Tư vấn giám sát các giai đoạn thi công Thay mặt công ty tham gia các cuộc họp tổ chức tại công trình
- Project Manager (PM):
The Project Manager is the decision-making person for all issues related to the Project quality; payment and finalization of work volume; notification of such work volume to the Employer and monitoring of construction stages The Project Manager is entitled to participate in meetings held at the Project on behalf of the Company
- Chỉ huy công trường (CHCT) :
Là người chịu trách nhiệm trực tiếp với giám đốc dự án về tiến độ, chất lượng, an toàn lao động của dự án Thay mặt GĐDA điều hành mọi hoạt động tại công trường
- Site Manager (SM):
The job Superintendent is the person who is directly responsible to the Project Manager for the construction schedule, quality and labor safety of the Project The Job Superintendent, on behalf of the Project Manager, reserves right to operate all activities
at the site
- Giám sát, quản lý chất lượng công trình :
Là người có nhiều năm kinh nghiệm về hệ thống M&E, có chức năng giám sát và lập
hồ sơ quản lý chất lượng công trình, làm việc độc lập với bộ phận thi công trực tiếp, chịu sự quản lý và báo cáo trực tiếp của giám đốc dự án
Trang 13- Project Quality Supervisor:
The Project Quality Supervisor must be the person who has intensive experience in M&E systems and takes charge of supervising and preparing documents of Project quality management; independently working with the Direct Construction Department; being under the control of the Project Manager and directly reporting to the Project Manager
- Phụ trách bộ phận triển khai bản vẽ thi công :
Có chức năng triển khai và thực hiện bản vẽ thi công, trình duyệt và bàn giao cho bộ phận thi công, có kiến thức vững về thiết kế và thi công lắp đặt Chịu sự quản lý trực tiếp của chỉ huy công trường
- Chief of Shop Drawing Implementation:
The Chief of Shop Drawing Implementation is liable for implementing shop drawings; submitting such shop drawings for approval and delivering them to the Construction Department The Chief is required to have good knowledge of design, construction and installation and is under the direct control of the Job Superintendent
- Các kỹ sư giám sát thi công trực tiếp :
Là người có trách nhiệm triển khai công việc, bản vẽ thi công cho công nhân, các đội thi công, kiểm tra, kiểm soát kết quả công việc và báo cáo trực tiếp cho kỹ sư Phụ trách chính các hệ
- Direct Construction Supervision Engineers:
They are responsible for distributing jobs and shop drawings to workers and construction teams; inspecting job results and informing them to the engineer in charge
- Bộ phận kho, văn thư :
Quản lý vật tư, báo cáo vật tư và cấp phát vật tư theo yêu cầu được duyệt bởi CHCT
- Warehousing and Archives Department:
This Department assumes to control, report and forward materials as requested the Job Superintendent
Trang 144 Kết thúc công tác và bàn giao công trình/Completion of works and Project handover:
- Các công tác sau khi hoàn thành từng giai đoạn sẽ được kiểm tra, nghiệm thu và hoàn tất các sai sót trước khi bàn giao lại mặt bằng cho đơn vị nhà thầu khác
- Các hạng mục công việc lắp đặt xong, sẽ tiến hành bàn giao nội bộ cho bộ phận bảo vệ của nhà thầu, tránh mất mát hư hỏng
- Nếu công tác liên quan đến nhiều đơn vị khác, việc bàn giao mặt bằng phải được tiến hành với sự đồng ý phối hợp thống nhất giữa các bên
- The works of every stage after completion will be checked and accepted, and their errors are fully adjusted before handover of the construction plan to another contractor
- The completed installation items are internally transferred to the Security Department
of the Prime Contractor to prevent from loss and damage
- Should a work is relevant to other departments, the handover of the construction plan shall be agreed by such departments
Trang 15COMPANY PROFILE
1 Tổ chức giám sát chất lượng nội bộ/Monitoring of internal quality :
a Quy trình kiểm tra chất lượng/Quality control processes :
- Quy trình kiểm tra chất lượng bao gồm các quy định kiểm tra xuyên suốt quá trình
từ khi bắt đầu đến kết thúc mọi hạng mục của công trình một cách chi tiết, các quy trình đó bao gồm :
- Quy trình kiểm tra tài liệu công trình
- Các chỉ tiêu chất lượng của công trình
- Quy trình kiểm tra chất lượng vật liệu
- Quy trình kiểm định kích thước thiết bị
- Quy trình kiểm tra chất lượng hàn
- Quy trình kiểm tra chất lượng gia công và lắp ráp thiết bị
- Mỗi quy trình có một yêu cầu chi tiết về các chỉ tiêu kỹ thuật, tiêu chuẩn áp dụng trong thi công và các yêu cầu kỹ thuật được thiết kế đặt ra cũng như từ các quy phạm
kỹ thuật hiện hành
- The quality control processes comprise of continuous control regulations from the beginning to the ending of all Project items, namely:
- Project document inspection process
- Project quality criteria
- Material quality control process
- Equipment size testing process
- Welding quality control process
- Quality control process of equipment processing and assembling
- Each process requires specific technical criteria and applicable standards for construction as well as technical requirements defined by the design and prevailing technical regulations
b Các đặt tính kỹ thuật và thủ tục kiểm tra công trình/Project specifications and
inspection procedures :
- Các thủ tục kiểm tra công trình sẽ chỉ ra những biện pháp cụ thể và tài liệu cần thiết
để tiến hành các công đoạn như được yêu cầu trong chỉ tiêu chất lượng công trình
- Đặt tính kỹ thuật của công trình là những tiêu chuẩn nền tảng cho việc kiểm tra chất lượng về các thiết bị chế tạo, lắp đặt, xây dựng, kiểm định
- Bộ phận giám sát và quản lý chất lượng của nhà thầu sẽ trực tiếp kiểm tra chất lượng về các thiết bị khi hoàn thành lắp đặt, căn cứ trên tiêu chí chất lượng của công
ty và các tiêu chuẩn đã được tiêu chuẩn hoá do hồ sơ thiết kế quy định và các tiêu chuẩn về an toàn do các cơ quan quản lý nhà nước ban hành
ASSURANCE
Trang 16-Kết quả kiểm tra của giám sát chất lượng sẽ được cập nhật thường xuyên và báo cáo trực tiếp cho Giám đốc dự án, đồng thời đề ra các biện pháp khắc phục, phòng ngừa các sai sót Giám đốc dự án quyết định và triển khai các bộ phận thực hiện các công việc nhằm đảm bảo chất lượng công trình.
-Results of quality supervision and control are constantly updated and directly reported
to the Project Manager Remedies should be proposed to prevent from errors The Project Manager makes decisions and directs all departments to carry out their jobs to keep the Project quality
- Tất cả các biên bản và phiếu kiểm tra chất lượng thi công lắp đặt sẽ được lưu trữ thành hệ thống trong suốt quá trình thi công và là một bộ phận của hồ sơ hoàn công công trì
- All sheets and minutes of construction and installation quality inspection are systematically kept during construction period and are part of the as-built documents of the Project
c Kiểm định sản phẩm hoàn thành / Testing of finished products :
Các công tác kiểm định mang tính pháp lý / Legal testing works :
- Đối với các sản phẩm đòi hỏi khắt khe về chỉ tiêu an toàn và đặt tính chuyên dùng, đặc biệt sau khi nhà thầu lắp đặt xong – phải thực hiện các bước yêu cầu các ngành chức năng của nhà nước hoặc các đơn vị kiểm định chuyên nghiệp đến kiểm tra hiện trường
-For the products, which are demanding for safety criteria and specific characteristics after completion of the installation work by the Main Contractor, it’s required to take necessary steps to ask the state bodies or professional testing companies for field testing
2 Quy định chung trong an toàn lao độngGeneral regulations of labor safety :
- Theo tiêu chuẩn bắt buộc áp dụng toàn phần TCVN 5308: 1991
- Khi thi công có đủ hồ sơ thể hiện các biện pháp yêu cầu về an toàn, vệ sinh môi trường trên toàn công trình và từng vị trí của công trình Trong thiết bị an toàn cho con người còn có thiết bị che mưa, che nắng, đảm bảo đầy đủ ánh sáng, nước, y tế
- Trước khi thi công, tổ chức cho cán bộ công nhân viên học tập và thực tập các biện pháp an toàn lao động, an toàn sử dụng điện, PCCC tại nơi làm việc
- Thông báo rộng rãi cho tất cả mọi người biết số điện thoại khẩn cấp như : PCCC, cấp cứu tai nạn, CA địa phương để được sự hỗ trợ cần thiết
ASSURANCE
Trang 17-Giám sát an toàn có quyền yêu cầu dừng công việc và rời khỏi vị trí làm việc nếu thấy không đảm bảo các điều kiện về an toàn.
- Construction dossiers must show the required measures of safety and environmental sanitation for the entire Project and every position of the Project pursuant to the TCVN 5308: 1991 Beside protection devices, rain and sun protection equipment must be provided, and all requirements of light, water and health should be satisfied
- It’s necessary to offer the training and practice courses concerning labor safety, electrical use safety and fire prevention measures at the workplace to all employees prior to construction
- Notifying all employees of emergency phone numbers, such as firefighting, ambulance, local police for assistance in urgent cases
- Before the workers start working, all team leaders, technical officers and group leaders are responsible for daily re-checking all conditions of construction machinery and equipment
- If any danger is found by any workers during working, it’s mandatory to stop working and inform such danger to the technical officers or group leaders for handling
- Necessary firefighting solutions and facilities shall be applied, and all extinguishers must be placed in the working offices, warehouses, workshops and construction points, which execute welding, cutting, pressure testing and so on
- The Safety Supervisor has right to ask for stopping jobs and leave his working place if safety conditions are not met
3 Bảo hiểm/Insurance :
- Mua bảo hiểm tai nạn 24/24 cho toàn bộ nhân viên tham gia dự án
- Bảo hiểm xã hội và bồi thường cho công nhân
- Bảo hiểm trách nhiệm bên thứ 3
- Bảo hiểm phương tiện và thiết bị xây dựng
- Purchasing industrial accident insurance for all employees of the Project
- Purchasing social and compensation insurance for the workers
- Purchasing third party liability insurance
- Purchasing construction equipment and means insurance
ASSURANCE
Trang 18COMPANY PROFILE
I HỆ THỐNG ĐIỆN/ELECTRICAL SYSTEM :
1 Ống điện âm tường/Wall-concealed electrical conduits :
- Định vị trí, chiều dài, cao, bề rộng đường cắt trên tường, Sau đó dùng máy cắt cầm tay cắt tường theo vị trí đã định trước
- Lắp đặt ống điện, đóng lưới tường về sau theo đường ống điện lắp trong tường
- Nghiệm thu đạt yêu cầu, xây dựng tiến hành tô tường
- Determining position, length, height and width of cutting lines on the wall and using handheld cutter to cut the wall according to the predetermined points
- Installing electrical conduits and building wall mesh along the electrical conduit line inside the wall
- Conducting wall rendering after meeting construction requirements
2 Ống điện âm sàn bê tông / Concrete floor-concealed electrical conduits :
- Dùng nước sơn làm dấu các vị trí hộp box trung gian trên sàn cốt pha khi đơn vị xây dựng thi công xong cốt pha sàn
- Đặt các hộp box theo vị trí đã định, dùng ống sắt kết nối các hộp box lại, tạo thành đường dẫn ống dây điện nguồn cho các thiết bị Công việc được thực hiện khi sàn đã lắp được 1 lớp thép
- Nghiệm thu đường ống, box, đạt yêu cầu tiến hành đổ bê tông sàn
- Khi đỗ bê tông sàn phải có người trực để xử lý khi có sự cố như: dẹp ống, bể ống, mất liên kết,…
- Using dye to mark intermediate box positions on slab formworks after the construction company has finished such slab formworks
- Placing the boxes at the predetermined positions and using iron tubes to connect such boxes to form power supply conduit lines for equipment This job is done after a layer of steel has been inserted in the concrete floor
- Concreting the floor after acceptance of the conduit lines and boxes
- This floor concreting should be controlled by the person in charge to handle all arising problems, including flattened or broken conduit, non-binding, etc
3 Lắp đặt hệ thống máng cáp/Installation of cable tray system :
Trang 19- Các máng cáp được kết nối đất bằng cáp đồng bọc PVC hoặc thanh đồng tạo thành
hệ thống tiếp đất an toàn cho tuyến cáp
-Lắp máng và chỉnh sửa
- Specifying height and position of cable tray racks
- Processing and mounting the racks to the predetermined positions Distance between the racks is 1.3 – 1.5m
- Using down and up elbows at the cable tray locations, which are downwards the cabinets It’s required to use factory-manufactured accessories (tee, elbow, cross and
so on) to cut the trays instead of manual cutting and mount them at the 3-way and
4-way junctions of the tray system in order to avoid cracks of electrical cables inside the trays
- The trays are grounded by PVC-coated copper cables or copper bars to create a safe grounding system for cable lines
-Assembling and adjusting the trays
4 Thông ống điện và kéo dây/Clearing electrical conduits and laying wires :
- Khi xây dựng tháo cốt pha sàn, dùng dây nilông luồn vào ống điện
- Sau khi trần được tô thì tiến hành kéo dây nguồn và điều khiển cho các thiết bị
- Dây kéo được làm dấu từng tuyến, theo màu và pha
- Dismounting slab formworks and applying nylon wires to pass through the electrical conduits after construction
- Laying the power supply and equipment control wires after completion of ceiling rendering
- The wires are marked according to each line, colour and phase
5 Kiểm tra dây và thiết lập thiết bị /Checking wires and setting up devices:
- Kiểm tra dây xem có thông mạch, có bị chậm chạp trong quá trình kéo dây không,
độ cách điện giữa các dây dẫn, độ rò dòng điện
- Dây được kiểm tra đạt yêu cầu thì tiến hành lắp đặt thiết bị
- Sau khi lắp đặt thiết bị điện hoàn tất thì kiểm tra vận hành thử, dùng ampere kẹp xác định dòng từng pha sau đó cân chỉnh dòng pha nhằm đảm bảo sự cân bằng pha trong hệ thống
- Tủ điện được gắn nhãn, sơ đồ chức năng từng thiết bị trong tủ
- Checking wires whether they are cleared or blocked during wire laying or not as well
as insulation level between wires and leakage
- Installing devices only after all wires meet requirements
HỆ THỐNG ĐIỆN & ĐIỆN NHẸ ELECTRICAL&LOW VOLTAGE SYSTEM
Trang 20COMPANY PROFILE
- Testing the trial run; determining every phase current using snap-on ammeter, then adjusting the phase current to maintain the balance of the system when all devices have been completely installed
- All electrical cabinets are attached with labels and functional charts of their components
6 Tủ điện / Electrical cabinets :
- Vẽ sơ đồ và vị trí lắp đặt các MCB trong tủ và kích thước tủ điện
- Gia công vỏ tủ điện theo bảng vẽ đã duyệt của chủ đầu tư
- Lắp đặt các thiết bị vào tủ hoàn chỉnh
- Kiểm tra độ cách điện, dòng rò ra vỏ tủ, đảm bảo an toàn điện và thiết bị đóng cắt
- Lắp đặt tủ vào đúng vị trí và kết nối các đầu cáp vào – ra tủ
- Kiểm tra thứ tự pha và độ an toàn điện
- Drawing installation diagrams and positions of MCBs in the cabinets and cabinet dimensions
- Processing the cabinet housings upon the approved drawings by the Owner
- Assembling devices to the cabinets
- Testing the insulation level, leakage current output of cabinet housing and switchgear
- Fixing the cabinets to their correct points and connecting cable lead-in and lead-out to the cabinets
- Inspecting phase sequence and electrical safety
7 Kiểm tra, nghiệm thu toàn bộ hệ thống/ Examination and taking-over of the whole
system :
- Dùng đồng hồ đo điện trở cách điện, kiểm tra thông mạch tất cả các dây dẫn, đảm bảo tính an toàn và mỹ thuật của hệ thống
- Vận hành hệ thống:
Đóng điện toàn hệ thống theo từng cấp và ở chế độ không tải
Cho hệ thống hoạt động ở chế độ có tải ( đóng điện cho tải cũng theo từng cấp)
Chỉnh sửa lỗi kỹ thuật (nếu có)
Vệ sinh an toàn hệ thống
Nghiệm thu hệ thống và bàn giao
- Using insulation resistance meter to examine the clearing of the wires and ensuring the reliability and aesthetics of the system
- System running:
Energizing the whole system in each level and at idle mode
Running the system at load model (load energization must be in accordance with each level)
HỆ THỐNG ĐIỆN & ĐIỆN NHẸ ELECTRICAL&LOW VOLTAGE SYSTEM
Trang 21Modifying technical errors (if any).
Cleaning the entire system
Performing the taking-over and handover of the system
II HỆ ĐIỆN NHẸ/ LOW VOLTAGE ELECTRICAL SYSTEM :
- Cắt đục tường lắp đặt ống luồn dây, ống âm sàn và trần (công việc này thực hiện cùng với ống điện chiếu sáng)
- Kéo dây điện thoại, mạng, ti vi tập trung về thiết bị chính
- Dùng đồng hồ đo điện trở kiểm tra dây
- Lắp đặt thiết bị: ổ cắm điện thoại, mạng, ti vi, tổng đài, switch mạng, bộ khuếch đại tín hiệu,….Lập trình cài đặt phần mềm cho hệ thống
- Cutting and piecing the wall; installing conduits and floor-concealed and
wall-concealed pipes (it shall be done in conjunction with lighting conduits)
- Laying telephone, internet and TV wires to main devices
- Checking the wires with resistance meter
- Installing equipment, including telephone, internet and TV socket; switchboard; signal amplifier, internet switch, etc as well as programming and installing the system software
HỆ THỐNG ĐIỆN & ĐIỆN NHẸ ELECTRICAL&LOW VOLTAGE SYSTEM
Trang 22COMPANY PROFILE
1 Hệ thống thoát nước bên trong nhà / Indoor water drainage system :
- Vẽ lên tường những đường cắt đục
- Cắt đục tường, lắp đặt ống nước, đóng lưới đường cắt tường
- Ống nước đi dưới trần bêtông thì dùng cùm treo lên trần Khoảng cách treo giữa các cùm thường 1m
- Công trình sử dụng ống PPR làm ống cấp nước nên khi liên kết các ống và các phụ kiện thì dùng máy hàn nhiệt cầm tay chuyên dụng Khi hàn máy phải đủ nóng để làm mềm ống trong 4-6 giây, sau đó đưa vào kết nối với măng xông hay vật tư khác Lưu ý trước khi hàn phải cắt ống sao cho bề mặt cắt phải phẳng, lau sạch đầu ống hàn
- Kết nối ống PVC bằng keo dán, lau sạch đầu ống và vật tư cần kết nối bằng dẽ dùng cọ thoa keo lên đều đầu ống và phụ kiện sau đó dùng tay ấn mạnh đầu ống vào phụ kiện và giữ chặt trong 3-5 giây
- Lắp đặt ống cấp thoát và thông hơi trong hộp gen kỹ thuật thì dùng sắt V làm giá đỡ
và định vị tuyến ống rõ rang, dễ lắp đặt
- Ống thoát cho các thiết bị vệ sinh đều được lắp thỏ ngăn mùi
- Khi lắp đặt hoàn chỉnh ống từng khu vệ sinh thì tiến hành kiểm tra áp đối với ống cấp và thử xì đối với ống thoát Dùng máy bơm nước nén vào đường ống cấp đến khi kim của đồng hồ áp đặt trên đường ống chỉ 4-5 bar, đóng van khoá đường ống để trong thời gian 30 phút nếu áp trong ống không đổi thì đạt yêu cầu
- Kết nối vào hệ thống cấp thoát nước chung
- Lắp đặt máy bơm, bồn nước, thiết bị vệ sinh, van khoá
- Kiểm tra toàn hệ thống Dùng máy bơm test lại toàn hệ
- Drawing cutting lines on the wall
- Cutting and piecing the wall; mounting water pipes and building wall mesh
- Using strap clamps for water pipes under concrete ceiling Hanging distance between strap clamps is normally 1m
- PPR pipes are used as water supply pipes for the Project, so it’s necessary to link the pipes and accessories by specialized handheld heat welder During welding, the welder must be heated enough to make the pipes soft for 4 – 6 seconds The pipes then are connected to the couplings or other fittings It’s noted that when the pipes are cut, cutting surfaces should be smooth before welding Soldered joints must be clean
- Binding PVC pipes with glue; using cloth to clean pipe heads and fittings to be connected; applying the glue on the pipe heads and fittings, then firmly pressing the pipe heads to the fittings with hand and holding on for 3 – 5 seconds
- Installing water supply and drainage pipes and ventilation tubes in technical pipe shafts using V-shaped iron as bracket; positioning clearly ranges of the pipeline to be convenient for installation
HỆ THỐNG CẤP THOÁT NƯỚC WATER SUPPLY AND DRAINAGE SYSTEM
Trang 23- Drains for sanitary fixtures are fitted with siphons to prevent from bad odor.
Executing pressure test for supply pipes and leakage test for drainage pipes after full -
- - installation of the pipes at sanitary units; compressing water to the supply pipeline with pumps until the gauge mounted on the pipeline indicates 4 -5 bars, then closing stop valves of the pipeline and holding on for 30 minutes If the pressure in the pipeline
is constant, all requirements are satisfied
- Connecting to the general water supply and drainage system
- Assembling pumps, water tanks, sanitary fixtures and stop valves
- Examining and re-testing the whole system with pumps
2 Hệ thống thoát nước mưa/ Storm-water drainage system :
- Ống thoát dọc trục đứng được cố định bằng cùm bắt vào bêtông cột hay tường xây, khoảng cách giữa các cùm là 2m
- Lắp bộ giảm áp vào khoảng giữa trục thoát nước, vì toà nhà cao nên áp lớn sẽ gây
ra tiếng ồn và ảnh hưởng đến độ bền của ống thoát
- Xử lý chống thấm cổ ống thoát nước mưa trên tầng mái toà nhà
- Dùng lơi 450 lắp vào những vị trí chuyển hướng thoát nước, lưu ý không dùng co
900 vì co sẽ làm hạn chế dòng chảy và dễ bị tắc ngẽn ống
- Phiểu thu nước mưa chủ yếu chặn vật thể lớn rơi vào ống nhưng không hạn chế dòng chảy của ống thoát nước
- Tại điểm tiếp xúc với mặt bằng phải đổ gối bê tông để đỡ ống
- Dùng nước kiểm tra các mối nối
- Tiến hành xây dựng hộp gen (nếu có)
- Drains along the vertical axis are fixed by strap clamps, which are fitted to concrete column or masonry wall Distance between strap clamps is 2m
- Mounting pressure reducers to the center of water drainage axis to prevent from noise that may affect on the durability of the drains because the building is so high
- Carrying out the waterproof of storm-water drain necks on the penthouse of the building
- Fitting 450 elbows to water drainage turning points No 900 elbow is required because
it reduces the flow and blocks the pipes
- Storm-water gullies mainly prevent big objects from falling into the pipes, but not minimize the flow of the storm-water drains
- Providing concrete saddles at positions contacting with the plan for pipe support
Inspecting all joints with water
- Building technical pipe shafts (if any)
HỆ THỐNG CẤP THOÁT NƯỚC WATER SUPPLY AND DRAINAGE SYSTEM
Trang 24COMPANY PROFILE
- Kết nối với hệ thống thoát nước chung
- Kiểm tra, nghiệm thu toàn hệ thống
- Kiểm tra hệ thống tự động của hệ bơm cấp nước
- Dùng đồng hồ đo áp trên đường ống cấp cho các thiết bị, kiểm tra các tính năng hoạt động của thiết bị và sự ổn định của hệ thống
- Chỉnh sửa lỗi kỹ thuật (nếu có)
- Vệ sinh toàn bộ hệ thống
- Nghiệm thu hệ thống, bàn giao
HỆ THỐNG CẤP THOÁT NƯỚC WATER SUPPLY AND DRAINAGE SYSTEM
Trang 25COMPANY PROFILE
I KỸ THUẬT THI CÔNG HỆ THỐNG PCCC/FIRE PREVENTION SYSTEM:
1 Hệ thống phòng cháy/Fire prevention system :
- Lắp đặt ống điện luồn dây tín hiệu (thi công ống luồn dây tín hiệu giống như hệ điện)
- Kéo dây tín hiệu kết nối giữa các thiết bị
- Kiểm tra dây, lắp đặt đầu báo nhiệt, báo khói, còi, nút nhấn khẩn,…trung tâm báo cháy
- Kiểm tra hệ thống bằng cách dùng thiết bị tạo khói hoặc lửa đặt gần đầu báo trong thời gian 2-5 giây thì còi hú báo cháy thì hệ thống hoạt động bình thường Nếu không thì kiểm tra và khắc phục, sau đó vận hành thử hệ thống lại Nhấn vào nút nhấn khẩn xem còi có báo không, nếu báo thì hệ hoạt động
- Installing signal conduits (this construction process of signal conduits is similar to that
of electrical system)
- Laying signal wires which connect to devices
- Checking the wires; providing the fire warning center with heat and smoke detectors, warning horns; emergency breakers, etc
Inspecting the system using smoke and fire machines near the detectors If the fire warning horns sound after 2 – 5 seconds, it means that the system is in normal operating conditions If such horns do not sound, it’s required to check and correct, then commission the system again The emergency breakers should be pressed to check whether they sound or not If they sound, it means that the system is in normal operating conditions
2 Hệ thống chữa cháy/Firefighting system :
- Lắp đặt ống chữa cháy trục đứng và trục ngang bằng phương pháp hàn điện, lắp các tê chờ tại các vị trí tủ chữa cháy Các ống chữa cháy STK được cố định bằng cùm treo hoặc giá đỡ bằng sắt
- Lắp đặt tất cả các van ở vị trí họng chờ, tủ chữc cháy, trục đứng,…
- Nén nước vào đường ống đến giá trị 10-15 Pa, ngừng nén và khoá van, sau đó để ống ngâm nước trong 1 giờ Nếu đồng hồ đo áp suất vẫn không đổi giá trị thì hệ thống không bị rò rĩ
- Đổ bê tông các đế máy bơm Diesel, bơm điện và bơm tăng áp Khi đổ bê tông phải gắn các bu lông chờ để cân chỉnh động cơ được cân bằng chính xác
- Lắp đặt hệ thống bơm, tủ chữa cháy, họng chờ cấp nước, tủ điều khiển bơm…
- Vận hành thử toàn bộ hệ thống và kiểm tra lại đường ống, các van và họng chờ
- Vệ sinh hệ thống
HỆ THỐNG PCCC & CHỐNG SÉT FIRE ALARM & LIGHTNING SYSTEMS
Trang 26- Installing vertical and horizontal fire lines by arc welding; fitting tees to fire extinguisher cabinets The galvanized iron fire lines are fixed by iron strap clamps or brackets.
- Mounting valves to fire cocks, fire extinguisher cabinets, vertical poles and so on
- Compressing water to the pipeline at 10 – 15 bars; stopping such compression and closing valves, then immersing the pipes in water for one hour If the pressure gauge is constant, it means that no leakage occurs to the system
- Concreting the mounting bases of diesel-driven, electrical and booster pumps Bolts, during concreting, must be fixed to tune up the motors
- Assembling pumps, fire extinguisher cabinets, fire cocks, pump switchboards, etc
- Commissioning the entire system and re-checking the pipeline, valves and fire cocks
- Cleaning the system
II KỸ THUẬT THI CÔNG HỆ THỐNG CHỐNG SÉT/LIGHTNING PROTECTION SYSTEM :
- Đinh vị bãi cọc tiếp địa, kiểm tra tính chất của đất tại nơi đóng bãi tiếp địa
- Tiến hành đóng bãi tiếp địa hoặc khoan giếng
- Dùng máy đo điện trở đất để kiểm tra, nếu Rđ < 10 Ohm thì đạt
- Lắp đặt dây đồng trần dẫn sét, hộp nối trung gian (dùng để kiểm tra điện trở đất của
hệ khi cần)
- Kết nối dây dẫn sét với kim thu sét, lắp đặt bộ đếm sét (nếu có) Dây dẫn sét được luồn trong ống cách điện xuyên suốt từ điểm tiếp xúc với kim thu sét đến bãi tiếp địa của hệ thống Nhằm tránh lan truyền dòng sét vào kết cấu công trình
- Dùng đồng hồ đo thông mạch dây dẫn sét nhằm đảm bảo dẫn sét tốt khi có sét đánh
HỆ THỐNG PCCC & CHỐNG SÉT FIRE ALARM & LIGHTNING SYSTEMS
Trang 27- Lắp đường thoát nước có bọc cách nhiệt cho dàn lạnh, đạt độ dóc 2-3%, tại ngay vị trí dàn lạnh lắp T thông hơi.
- Dùng khí Ni tơ bơm vào đường ống đồng để thử xì ống và các mối hàn liên kết, sau khi đạt bọc cách nhiệt lại các vị trí kết nối
- Định vị các mặt nạ máy âm trần, khoét lỗ lắp mặt nạ Kết nối ống gas vào giàn lạnh
và nóng, ống nước ngưng
- Lắp quạt hút và louver cho hệ thống thông gió
- Vận hành thử hệ thống, dùng đồng hồ đo kiểm tra gas, dòng điện hoạt động của máy, độ làm lạnh của thiết bị, độ ồn của thiết bị
- Vệ sinh toàn bộ hệ thống
- Nghiệm thu và bàn giao hệ thống
- Positioning condensing and cooling units
- Installing gas and insulated ducts from the condensing to cooling units; blowing nitrogen to clean the pipeline while welding the joints between copper pipes No insulation is made at the welding points to be easy for controlling the leakage testing of the pipeline
- Assembling insulated water drains to the cooling units with slope of 2 – 3% Ventilation tees must be fitted at the cooling units
- Blowing nitrogen to the copper pipeline to test leakage and welds after insulation coating has been made at connecting locations
- Positioning the masks of ceiling-concealed air conditioners and making holes to fix such masks; attaching gas ducts to the cooling and condensing units and condensate lines
- Fitting exhausters and louvers to ventilation system
- Commissioning the system; using gauges to measure and test gas, running current of machines, cooling and noise degrees of the units
- Thoroughly cleaning the system
- Accepting and handing over the system
HỆ THỐNG ĐHKK & THANG MÁY AIR CONDITIONER& ELEVATOR SYSTEM
Trang 28II HỆ THỐNG THANG MÁY/ELEVATOR SYSTEM :
1 Phối hợp với bộ phận xây lắp thực hiện các công việc sau :
- Thiết lập bản vẽ thi công và sản xuất phù hợp với thực tế công trình
- Theo dõi và giám sát quá trình xây dựng hố thang máy
- Phối hợp thực hiện các lỗ chừa kỹ thuật của thang máy
- Phối hợp hoàn thiện phần thô tại các khu vực thi công thang máy
2 Phối hợp với bộ phận thi công điện và PCCC :
- Cung cấp điện nguồn cho thi công và hoàn thiện thang máy
- Cung cấp và đi dây cho hệ thống giám sát – điều khiển trung tâm và tín hiệu báo cháy
- Phối hợp đấu nối nguồn điện vào tủ điều khiển thang máy
3 Phối hợp với bộ phận hoàn thiện :
- Hoàn thiện nội thất bên trong buồng thang máy
- Hoàn thiện bên ngoài cửa tầng các thang máy
- Vận hành thử
- Hướng dẫn dử dụng
- Nghiệm thu và bàn giao đưa vào sử dụng
- Coordination with the Erection Department to execute the following jobs:
Establishing construction and production drawings in connection with the actual Project
Monitoring the construction of elevator pits
Combining to perform technical openings of elevators
Combining to finish the structural work at the areas where the elevators are built
- Coordination with the Electrical Construction and Fire Prevention Department:
Offering power supply for construction and completion of elevators
Providing wires and wiring for central monitoring and control systems and fire warning signal systems
Connecting power supply to elevator switchboards
- Coordination with the finishing department:
Finishing the interior of elevator cabins
Finishing the exterior of elevator floor doors
Providing trial running
Providing operating instructions
Executing the taking-over and handover
HỆ THỐNG ĐHKK & THANG MÁY AIR CONDITIONER& ELEVATOR SYSTEM
Trang 29Bộ phận HỢP ĐỒNG
P TÀI CHÍNH KẾ TOÁN
Financial & accounting P NHÂN SỰ personnel
Bộ phận THI CÔNG
execute the work
Bộ phận VẠT TƯ
ASSURANCE
QUỐC KHANG
Nhà Thầu Cơ Điện
M&E Contractor