1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Phân biệt giữa If & Whether

3 428 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Phân biệt giữa if & whether
Tác giả Nguyễn, Global Education
Trường học Global Education
Chuyên ngành Tiếng Anh
Thể loại Bài viết
Năm xuất bản 2023
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 95,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Phân biệt whether và ifEm mới được làm quen với cách nói gián tiếp trong tiếng Anh và em thấy là khi chuyển câu hỏi dạng "yes/no question" sang câu gián tiếp thường phải sử dụng whether

Trang 1

Phân biệt whether và if

Em mới được làm quen với cách nói gián tiếp trong tiếng Anh và em thấy là khi chuyển câu hỏi dạng "yes/no question" sang câu gián tiếp thường phải sử dụng whether hoặc if Vậy khi nào chúng ta sử dụng whether và khi nào sử dụng if? Global Education có thể mách nhỏ cho em được không ạ?

Cả hai từ whether và if đều được sử dụng để giới thiệu câu hỏi “yes/no question” trong

câu gián tiếp

Ví dụ:

He asked me whether I felt well (Anh ấy hỏi tôi rằng liệu tôi có cảm thấy khỏe không?) We’re not sure if they have decided (Chúng tôi không chắc liệu họ đã quyết định chưa?)

Tuy nhiên, bạn cần phân biệt cách sử dụng hai từ if và whether trong những trường hợp sau đây:

Sau động từ discuss thì thường người ta hay dùng whether hơn là if:

Ví dụ:

We discussed whether he should be hired

(Chúng tôi đã thảo luận xem liệu có nên thuê anh ấy hay không?)

They discussed whether to invest in the new idea

(Họ đã thảo luận xem liệu có nên đầu tư cho ý tưởng mới hay không?)

Sau giới từ thì chúng ta chỉ dùng whether:

Ví dụ:

We talked about whether we should go or not

(Bố mẹ đang bàn xem chúng ta có nên chuyển đi hay không?)

I looked into whether he should stay

(Tôi đang xem xét liệu anh ta có nên ở lại không?)

Với động từ nguyên thể (To Infinitive) thì chúng ta chỉ dùng whether mà không dùng if:

Ví dụ:

Trang 2

(Anh ấy đang cân nhắc xem nên từ bỏ vị trí này hay là bỏ việc vào năm tới)

She can’t decide

whether to buy the

house or wait

(Cô ấy không thể

quyết định được nên

mua ngôi nhà hay

tiếp tục chờ thêm

nữa).

He considered

whether to give up

the position or quit

next year

Tương tư như

vậy, không có

nguyên âm tiếng

Anh nào giống như

nguyên âm tiếng

Việt Nếu ta đồng

hóa để cho dễ mình,

là ta sẽ không nghe

được họ nói, vì thế

giới này không quan

tâm gì đến cách

nghe của người Việt

Nam đối với ngôn

ngữ của họ

Ví dụ: âm ‘a’

trong ‘man’ thì

không phải là ‘a’ hay

‘ê’ hay ‘a-ê’ hay

‘ê-a’ tiếng Việt, mà là

một âm khác hẳn,

không hề có trong

tiếng Việt Phải nghe

hàng trăm lần, ngàn

lần, thậm chí hàng

chục ngàn lần mới

nghe đúng âm đó, và

rất rõ! Ấy là chưa nói

âm ‘a’ trong từ này,

được phát âm khác

nhau, giữa một cư

(London), Scotland,

Massachusetts

(Boston), Missouri,

Texas!

Cũng thế, âm ‘o’

trong ‘go’ không phải

là ‘ô’ Việt Nam, cũng

chẳng phải là ô-u

Trang 3

Sự khác nhau cuối cùng là:

- whether được dùng mang tính nghi thức xã giao hơn,

- còn if được dùng với trong tình huống suồng sã, thân mật:

Ví dụ:

Let me know whether you will be able to attend the conference

(Hãy cho tôi biết nếu bạn có thể tham dự buổi hội thảo).

The CEO will decide whether this is a risk worth taking

(Ban giám đốc đang cân nhắc xem liệu điều đó có đáng để mạo hiểm hay không?)

He asked if she had seen that film

(Anh ấy hỏi xem liệu cô ấy đã xem bộ phim đó chưa?)

She wondered if Tom would be there the day after

(Cô ấy đang băn khoăn liệu Tom có ở đây ngày mai không?)

Đó là sự khác nhau cơ bản giữa whether và if trong câu gián tiếp Hy vọng sau bài

viết này các bạn sẽ không còn phân vân khi sử dụng hai từ này nữa Chúc các bạn học tập hiệu quả!

Nguyễn - Global Education (tổng hợp)

Kinh nghiệm luyện nghe ( sưu tầm ) Tác giả:

Kinh nghiệm luyện nghe

Ngày đăng: 09/06/2013, 01:26

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w