The majority of Vietnamese women prefer ……… 4.. ……… poems, novels and songs a long silk tunic that is slit on the sides worn over loose pants to wear modern clothing at work lines of po
Trang 2Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
Trang 4Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
Trang 6Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
Trang 7THE USA / JEANS
Trang 8Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
Trang 9a Japan / Kimono
b Vietnam / Ao dai
c Scotland / Kilt
d India / Sari
e The USA / Jeans
f Saudi Arabia / Veil
Trang 10Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
• take inspiration from (v)
• loose pants (n)
• long silk tunic (n)
• ethnic minority (n)
• designer (n)
• design (v)
• majority (n)
: lÊy c¶m høng tõ : quÇn réng
: ¸o lôa dµi réng : d©n téc thiÓu sè : nhµ thiÕt kÕ
: thiÕt kÕ : ®a sè
Trang 11• Slit (v)
• Poets (n)
• Fashionable (adj)
• Print (v)
• Unique (adj)
• Mention (v)
các nhà thơ
in
đề cập đến xẻ
hợp thời trang
độc đáo
Trang 12Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
1 For a long time the ao dai has been the subject
of
2 The ao dai is described as
………
3 The majority of Vietnamese women prefer
………
4 Some designers have modernized the ao dai by
printing
5 Another alternative is to add ………
………
poems, novels and songs
a long silk tunic that
is slit on the sides worn over loose pants
to wear modern clothing at work
lines of poetry on it
symbols such as :
suns,stars, crosses, and stripes to it
Trang 131 Who used to wear the ao dai bytradition?
2 Why do the majority of Vietnamese women
prefer to wear modern clothing at work these days?
3 What have fashion designers done to
Trang 14Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
1 Who used to wear the ao dai by
tradition?
Men and women
Trang 152 Why do the majority of Vietnamese
women prefer to wear modern clothing at work these days?
Because it is more convenient
Trang 16Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN
3 What have fashion designers done to
modernize the ao dai?
They have printed lines of poetry on it
and have added symbols such as: suns, stars, crosses and stripes to it
Trang 171 Redo exercises a, b.
2 Practice reading the text.
3 Translate the text into Vietnamese
Trang 18Tran Ha Huyen Thuong - KD - DN