Cặp thành ngữ trong tiếng anh Thành ngữ là một hình thức ngôn ngữ đặc biệt được tạo nên bởi một nhóm từ từ đơn giản đến phức tạp kết hợp với nhau tạo nên những cụm từ có ý nghĩa khác
Trang 1Cặp thành ngữ trong tiếng anh
Thành ngữ là một hình thức ngôn ngữ
đặc biệt được tạo nên bởi một nhóm từ
(từ đơn giản đến phức tạp) kết hợp với nhau tạo nên
những cụm từ có ý nghĩa khác biệt so với các từ ngữ
đơn lẻ Cặp thành ngữ (idiomatic pairs) bao gồm các
từ loại giống nhau: cặp danh từ, cặp động từ hoặc
tính từ Ý nghĩa của cặp thành ngữ phần nào được
phản ánh qua sự kết hợp giữa các từ đơn lẻ với nhau
Cặp thành ngữ danh từ và động từ
Trang 2Các danh từ và động từ “cặp” với nhau để tạo nên ý nghĩa
khác biệt, trong các câu sau sẽ xuất hiện ở ngữ cảnh cụ
thể trong các câu sau:
- It's impossible to get any peace and quiet in this house
with you two arguing all the time
- She puts body and soul into her work with the girl
guides She is an inspired leader
- You'll risk life and limb if you decide to go white-water
rafting after such heavy rainfall
Trang 3- I know this hotel isn't very good, but all the better
accommodation is taken, so we'll just have to grin and
bear it
- I've asked him politely already Surely he doesn't want
me to bow and scrape
- He was ranting and raving about the price of everything
in Britain Why doesn't he go and live abroad, if he's
unhappy?
Trong các câu trên xuất hiện các thành ngữ phổ biến như
sau: peace and quiet, body and soul, life and limb, grin
Trang 4and bear it, bow and scrape, rant and rave Bạn đã
chắc chắn hiểu được ý nghĩa của các cặp thành ngữ đấy
chưa? Hãy tham khảo những gợi ý sau để kiểm chứng
nhé!
peace and
quiet
a period of quiet and calm, thường
đi với các động từ: have/get/enjoy
= some (tận hưởng sự thảnh thơi)
body and
soul
physical and mental energy, thường
xuất hiện thành cụm: put body and
soul into (dốc sức vào việc gì)
Trang 5life and
limb
risk death or serious injury, trong cụm:
risk life and limb (Liều mạng)
grin and
bear it
put up with something unpleasant
because it cannot be changed (ngậm
bồ hòn làm ngọt)
bow and
scrape
show too much respect to someone
(hạ mình)
rant and
rave
protest or complain in a loud and
excited manner (thè môi bĩu mỏ
(thông tục))
Trang 6Khi chúng ta đề cập đến hòa bình (peace) và yên tĩnh
(quiet) thì có nghĩa là chúng ta đang cầu mong một cảm
giác thảnh thơi và yên bình, hay khi chúng ta sử dụng
danh từ: cơ thể (body) và tâm hồn (soul) khi chúng ta
muốn diễn tả trạng thái muốn toàn tâm toàn ý, đặt hết tâm
lực vào thực hiện điều gì đó Tiếng Anh quả là thú vị và
khiến cho chúng ta luôn có mong muốn khám phá đúng
không bạn? Mời các bạn hãy tiếp tục đồng hành cùng cặp
thành ngữ trong phần tiếp theo nhé!