1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tài liệu học tiếng Trung bài 3 ppsx

47 946 5
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 47
Dung lượng 110,69 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Let's put the book there, alright?>> Listen to the MP3 right click to save 马特: 你手里有什么? Nǐ shǒulǐ yǒu shénme?. Bāyuè August 十二月 Shí'èryuè December >> Listen to the MP3 right click to save

Trang 1

41.01 Common counter words

书包里有一个本子,两块橡皮和一个胶带。

Shūbāo lǐ yǒu yí gè běnzi, liǎng kuài xiàngpí hé yí gè jiāodài

In the book bag there is one notebook, two erasers and one thing of tape.桌子上有六支铅笔和两支钢笔。

Zhuōzi shàng yǒu liù zhī qiānbǐ hé liǎng zhī gāngbǐ

On the table there are six pencils and two pens

抽屉里有一把尺子和一把剪刀。

Chōutì lǐ yǒu yì bǎ chǐzi hé yì bǎ jiǎndāo

In the drawer there is one ruler and one pair of scissors

书架上有三本小说,一本词典和两本课本。

Shūjià shàng yǒu sān běn xiǎoshuō, yì běn cídiǎn hé liǎng běn kèběn

On the bookshelf there are three novels, one dictionary and two textbooks

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Trang 2

Shū fàng zài wǒ nàr,xíng ma? Let's put the book there, alright?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

马特: 你手里有什么? Nǐ shǒulǐ yǒu shénme?

刘丹: 你猜一猜。 Nǐ cāi yì cāi

马特: 是一支铅笔吗? Shì yì zhī qiānbǐ ma?

四月 Sìyuè April

Trang 3

Bāyuè August

十二月 Shí'èryuè December

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Liúxuéshēng jǐ yuè huíguó?

What month will the exchange studentsreturn to their country?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

星期四 Xīngqīsì Thursday星期五

星期日 Xīngqīrì Sunday

>> Listen to the MP3 (right click to save)

42.04

马特: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?

莎拉: 今天 7 月 24 号。 Jīntiān qīyuè èrshí sì hào.

马特: 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ?

莎拉: 今天星期五。 Jīntiān xīngqīwǔ

42.05

安娜: 今天几月几号? Jīntiān jǐ yuè jǐ hào?

陈大同: 今天三月十二号。 Jīntiān sānyuè shí'èr hào

安娜: 今天星期几? Jīntiān xīngqī jǐ?

陈大同: 今天星期四。 Jīntiān xīngqīsì

Trang 4

安娜: 二十号是星期天吧? Èrshí hào shì xīngqītiān ba?

Zánmen xīngqī jǐ kǎoshì? What day of the week do we have the test?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Notes:

咱们 zánmen is called an "inclusive pronoun", it means we in the sense of "including you, the

person with whom I am speaking" It is used often in the Northern dialects of Chinese Using 咱

们 zánmen correctly will give your speech an authentic feel if you are in Northern China

我们 wǒmen has both an inclusive "me and you" and exclusive "us without you" meaning When

all else fails, use 我们 wǒmen

Grammar geeks should note that 咱们 zánmen can not be an object of a verb, it can only be used

as the subject of a sentence

Zánmen nǎ tiān kǎoshì? Which day do we have the test?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

What day of the week will the exchange students

return to their country?

咱们星期几去公园?

Zánmen xīngqī jǐ qù gōngyuán? What day of the week will we go to the park?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

42.09 You cheeky monkey!

Trang 5

下午 Xiàwǔ Afternoon

晚上 Wǎnshɑng Evening

昨天

Zuótiān

Yesterday

今天 Jīntiān Today

明天 Míngtiān Tomorrow

周末 Zhōumò The weekend43.02

马特: 李智慧,今天晚上你有空儿吗? Lǐ Zhìhuì, jīntiān wǎnshàng nǐ yǒu kòngr ma?李智慧: 有。什么事? Yǒu Shénme shì?

马特: 电影院有好电影,你去吗? Diànyǐngyuàn yǒu hǎo diànyǐng, nǐ qù ma? 李智慧: 什么电影? Shénme diànyǐng?

马特: 是一个韩国电影。 Shì yí gè Hánguó diànyǐng

刘小芳: 你来我家玩儿,怎么样? Nǐ lái wǒ jiā wánr, zěnmeyàng?

莎拉: 太好了。几点? Tài hǎo le Jǐ diǎn?

刘小芳: 下午两点,好吗?Xiàwǔ èr diǎn, hǎo ma?

Trang 6

莎拉: 好啊。一会儿见。 Hǎo a Yíhuìer jiàn

莎拉: 今天星期四,对吗? Jīntiān xīngqīsì, duì ma?

马特: 不对。今天不是星期四,昨天星期四。 Bú duì Jīntiān bú shì xīngqīsì, zuótiān xīngqīsì.莎拉: &是吗?晚上你有安排吗?Shì ma? Wǎnshang nǐ yǒu ānpái ma?

马特: 没有。你呢? Méi yǒu Nǐ ne?

莎拉: &我也没有。Wǒ yě méi yǒu

教师节 Jiàoshījié Teacher's Day 妇女节

Fùnǚjié

Woman's Day

劳动节 Láodònɡjié Labor Day

儿童节 Értónɡjié Children's Day43.07

莎拉: 国庆节十月一号,对吗? Guóqìngjié shí yuè yī hào, duì ma?

王军: 对,国庆节十月一号。 Duì,Guóqìngjié shí yuè yī hào

Trang 7

莎拉: 今年国庆节星期几? Guóqìngjié xīngqī jǐ?

王军: 我不知道。 Wǒ bù zhīdào

43.09 You cheeky monkey!

马特: 你昨天晚上在不在家? Nǐ zuótiān wǎnshàng zài bú zài jiā?

王军: 现在六点一刻。 Xiànzài liù diǎn yí kè

李雪: 咱们几点见面? Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn?

王军: 七点怎么样?

Trang 8

Qī diǎn zěnmeyàng?

李雪: 好的。咱们在哪儿见面? Hǎo de Zánmen zài nǎer jiànmiàn? 王军: 咱们在宿舍门口见面吧。 Zánmen zài sùshè ménkǒu jiànmiàn ba.43.04

6:55 AM

早上差五分七点

Zǎoshang chà wǔ fēn qī diǎn早上六点五十五分

Zǎoshang liù diǎn wǔshíwǔ fēn

李智慧: 马特, 电影几点开始? Mǎtè, diànyǐng jǐ diǎn kāishǐ?

Trang 9

Hǎo, wǒ zǒu le Nǐ ne?

李雪: 我不走。 Wǒ bù zǒu

莎拉: 你几点回宿舍? Nǐ jǐ diǎn huí sùshè?

李雪: 十点。 Shí diǎn

莎拉: 你太厉害了。 Nǐ tài lìhai le

李雪: 没有办法,星期五有考试。 Méi yǒu bànfǎ, xīngqīwǔ yǒu kǎoshì.

Huǒchēzhàn xiàwǔ tài jǐ le In the afternoon the train station is too crowded.

>> Listen to the MP3 (right click to save)

44.09

马特: 咱们去动物园,好吗? Zánmen qù dòngwùyuán, hǎo ma?

莎拉: 动物园周末太挤了,咱们去植物园吧。 Dòngwùyuán zhōumò tài jǐ le, zánmen qù zhíwùyuán ba.

马特: 好,咱们怎么见? Hǎo, zánmen zěnme jiàn?

莎拉: 早上十点在宿舍门口怎么样? Zǎoshang shí diǎn zài sùshè ménkǒu zěnmeyàng?

马特: 好,明天见。 Hǎo, míngtiān jiàn

莎拉: 明天见。 Míngtiān jiàn

44.10 The Horrors of Pronunciation

Trang 10

李智慧: 你什么时候来我宿舍? Nǐ shénme shíhòu lái wǒ sùshè?

马特: 差一刻两点来。 Chà yí kè liǎng diǎn lái.

金井泉: 行。咱们几点见面? Xíng Zánmen jǐ diǎn jiànmiàn?

莎拉: 差一刻十点。我在食堂门口等你。 Chà yí kè shí diǎn Wǒ zài shítáng ménkǒu děng nǐ 金井泉: 好,差一刻十点在食堂门口,不见不散。 Hǎo, chà yí kè shí diǎn zài shítáng ménkǒu, bú jiàn bú sàn.45.04

Trang 11

>> Listen to the MP3 (right click to save)

45.05

王军: 明天去颐和园,好吗? Míngtiān qù yíhéyuán, hǎo ma?

马特: 好,什么时候去? Hǎo, shénme shíhòu qù?

王军: 早上八点半。 Zǎoshang bā diǎn bàn.

马特: 太早了,九点吧。你几点起床? Tài zǎo le, jiǔ diǎn ba Nǐ jǐ diǎn qǐchuáng?

王军: 七点半起床,你呢? Qī diǎn bàn qǐchuáng, nǐ ne?

马特: 我也七点半起床。你定闹钟了吗? Wǒ yě qī diǎn bàn qǐchuáng Nǐ dìng nàozhōng le ma?

李雪: 对,我回老家。四月十二号是我妈妈的生日。 Duì, wǒ huí lǎojiā Sìyuè shí'èr hào shì wǒ māma de shēngrì.

莎拉: 你什么时候回来? Nǐ shénme shíhòu huílái?

李雪:: 我下个星期十四号回来。 Wǒ xià gè xīngqī shísì hào huílái

45.07

马特: 你什么时候有空呢? Nǐ shénme shíhòu yǒu kòng ne?

李智慧: 我每星期一和星期二下午有空。 Wǒ měi xīngqīyī hé xīngqī'èr xiàwǔ yǒu kòng.

马特: 那星期一和星期二我有点忙。 Nà xīngqīyī hé xīngqī'èr wǒ yǒu diǎn máng.

李智慧: 周末也行。这个星期六见面吧。 Zhōumò yě xíng Zhège xīngqīliù jiànmiàn ba

马特: 好。下午怎么样? Hǎo Xiàwǔ zěnmeyàng?

李智慧: 行。我们下午三点在食堂门口见面怎么样? Xíng Wǒmen xiàwǔ sān diǎn zài shítáng ménkǒu jiànmiàn zěnmeyàng?

Trang 12

马特: 好啊! Hǎo a!

45.08

陈大同: 你什么时候回国去? Nǐ shénme shíhòu huíguó qù?

安娜: 今年十一月十五号。 Jīnnián shíyīyuè shíwǔ hào.

陈大同: 什么时候再来吗? Shénme shíhòu zài lái ma?

马特: 莎拉, 星期六你有安排吗? Shālā,xīngqīliù nǐ yǒu ānpái ma?

莎拉: 星期六?星期六是几号? Xīngqīliù? Xīngqīliù shì jǐ hào?

马特: 星期六是八月一号。 Xīngqīliù shì bāyuè yī hào.

莎拉: 是吗?八月一号是我朋友的生日。 Shì ma? Bāyuè yī hào shì wǒ péngyou de shēngrì.

马特: 啊,我说错了。星期六不是八月一号,星期日是八月一号。 A, wǒ shuō cuò le Xīngqīliù bú shì bāyuè yī hào, xīngqīrì shì bāyuè yī hào.莎拉: 那星期六我没有事。 Nà xīngqīliù wǒ méi yǒu shì.

马特: 好,我们见面吧。 Hǎo, wǒmen jiànmiàn ba.

莎拉: 行。 Xíng.

46.02

刘小芳: 马特,你的生日是几月几号? Mǎtè, nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào?

马特: 我的生日七月二十三好。你的生日呢? Wǒ de shēngrì qīyuè èrshí sānhǎo Nǐ de shēngrì ne?

刘小芳: 五月十一号。 Wǔyuè shíyī hào.

马特: 你姐姐呢?

Trang 13

双胞胎 shuāngbāotāi means twin In Chinese culture, the first twin to be born is still considered

to be the older sibling 刘小芳 clears up Matt's confusion by stating that she was born first, usingthe adverb 先 xiān first

Trang 14

Zhù nǐ shēngrì (I) wish you birthday

祝你生日快乐!

Zhù nǐ shēngrì kuàilè! (I) wish you a happy birthday!

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Trang 15

他一定很累。

Tā yídìng hěn lèi He must be very tired

王军一定很开心。

Wáng Jūn yídìng hěn kāixīn Wang Jun must be very happy.

46.08 You Cheeky Monkey!

Nǐ érzi jǐ suì le? How old is your son?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

47.03

王军: 你好,小朋友!你叫什么名字? Nǐ hǎo, xiǎopéngyǒu! Nǐ jiào shénme míngzì?

刘丹: 我叫刘丹。

Trang 16

刘丹: 外国朋友,你好! Wàiguó péngyou, nǐ hǎo!

马特: 你怎么这么可爱呢! Nǐ zěnme zhème kě'ài ne!

刘丹: 对啊?爸爸说,我是一个小鬼。 Duì a? Bàba shuō, wǒ shì yí gè xiǎoguǐ.马特: 好的,小鬼,你叫什么名字? Hǎo de, xiǎoguǐ, nǐ jiào shénme míngzì?刘丹: 我叫刘丹。 Wǒ jiào Liú Dān.

Trang 17

Zhè shì wǒ Hànyǔ lǎoshī de nǚer.

安娜: 他有孩子吗? Tā yǒu háizi ma?

大卫: 他有一个孩子。 Tā yǒu yí gè háizi.

Màomèi de wèn xià nǐ jiéhūn le méiyǒu? May I be so bold as to ask if you are married or not?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

47.09 You cheeky monkey!

Nǐ zěnme zhème How can you

你怎么这么烦! How can you be so annoying!

Trang 18

48.05 How old is your father?

莎拉: 你父亲今年多大年纪? Nǐ fùqīn jīnnián duō dà niánjì?

王军: 我父亲今年五十五岁。 Wǒ fùqīn jīnnián wǔshíwǔ suì.

莎拉: 你母亲呢? Nǐ mǔqīn ne?

王军: 我母亲今年五十三岁。 Wǒ mǔqīn jīnnián wǔshísān suì.

Trang 19

莎拉: 你姐姐今年多大? Nǐ jiějie jīnnián duō dà?

王军: 姐姐三十岁。 Jiějie sānshí suì.

48.06 They say it's your birthday

安娜: 大卫, 今天是你的生日,祝你生日快乐! Dàwèi,jīntiān shì nǐ de shēngrì , zhù nǐ shēngrì kuàilè!大卫: 谢谢!这是什么? Xièxie! Zhè shì shénme?

48.07 How tall are you?

王军: 你有多高? Nǐ yǒu duō gāo?

莎拉: 我 1 米 82。 Wǒ yì mǐ bāshí'èr.

王军: 你姐姐呢? Nǐ jiějie ne?

莎拉: 她 1 米 68。 Tā yì mǐ liùshíbā.

48.08 I'm too fat

莎拉: 怎么办呢! 我太胖了。 Zěnme bàn ne!Wǒ tài pàng le.

李雪: 你不胖啊! 你体重多少斤? Nǐ bú pàng a! Nǐ tǐzhòng duōshǎo jīn?

莎拉: 我体重 103 斤。 Wǒ tǐzhòng yībǎi líng sān jīn.

李雪: 你多高? Nǐ duō gāo?

莎拉: 1 米 57。 Yì mǐ wǔshíqī.

李雪: 1 米 57, 103 斤不怎么胖。 Yì mǐ wǔshíqī, yībǎi líng sān jīn bù zěnme pàng.

48.09 Is your hometown big?

王军: 你老家大不大? Nǐ lǎojiā dà bú dà?

Trang 20

莎拉: 不太大。 Bú tài dà.

王军: 你老家的人口是多少? Nǐ lǎojiā de rénkǒu shì duōshǎo?

莎拉: 大概 100,000 人。 Dàgài shíwàn rén.

48.10 Harbin's famous Central Street

莎拉: 哈尔滨中央大街是步行街吗? Hā'ěrbīn Zhōngyāng Dàjiē shì bùxíngjiē ma?

王军: 是,中央大街是一条很漂亮的步行街。 Shì, Zhōngyāng Dàjiē shì yì tiáo hěn piàoliang de bùxíngjiē.

莎拉: 中央大街多少米长? Zhōngyāng Dàjiē duōshǎo mǐ cháng?

Nǐ shǔ shénme? What Chinese zodiac animal are you?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Nǐ de shǔxiàng shì shénme? What is your animal in the Chinese zodiac?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

49.03

Trang 21

Yáng Sheep

Jī Chicken

猪 Zhū Pig 49.04

Wǒ māma shǔ mǎ My mother was born in the Year of the Horse.

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Jīnnián shì wǒ de This is the year of my

今年是我的本命年。 This is the year of my sign

Trang 22

巨蟹座 Jùxiè Zuò Cancer

狮子座 Shīzi Zuò Leo

处女座

Chǔnǚ Zuò

Virgo

天秤座 Tiānchèng ZuòLibra

天蝎座 Tiānxiē Zuò Scorpio

射手座 Shèshǒu Zuò Sagittarius 摩羯座

Mójié Zuò

Capricorn

水平座 Shuǐpíng Zuò Aquarius

双鱼座 Shuāngyú ZuòPisces

双子座 Shuāngzǐ Zuò

Gemini 49.09

Nǐ shì shénme xīngzuò? What is your sign?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

49.10 The Horrors of Pronunciation

Wǒmen shì yí gè kuàilè de jiātíng We are a happy family.

>> Listen to the MP3 (right click to save)

50.02

陈大同: 你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

Trang 23

安娜: 我家有五口人。 Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

陈大同: 你家有什么人? Nǐ jiā yǒu shénme rén?

安娜: 爸爸,妈妈,哥哥,妹妹和我。你有兄弟姐妹吗? Bàbɑ,māma,gēge,mèimei hé wǒ Nǐ yǒu xiōngdì jiěmèi ma?陈大同: 我没有兄弟姐妹,我是独生子。 Wǒ méiyǒu xiōngdì jiěmèi,wǒ shì dúshēngzǐ.

50.03

刘小芳: 王军, 你家有什么人? Wáng Jūn,nǐ jiā yǒu shénme rén?

王军: 爸爸,妈妈和一个姐姐。 Bàbɑ,māma hé yí gè jiějie.

刘小芳: 你妹妹结婚了吗? Nǐ mèimei jiéhūn le ma?

王军: 她还没结婚。 Tā hái méi jiéhūn.

50.04

大卫: 你家里有几口人? Nǐ jiā lǐ yǒu jǐ kǒu rén?

陈大同: 我家里只有三口人:爸爸,妈妈和我。 Wǒ jiā lǐ zhǐ yǒu sān kǒu rén: Bàbɑ,māma hé wǒ.

大卫: 你没有哥哥,姐姐吗? Nǐ méi yǒu gēge, jiějie ma?

陈大同: 没有。你家里有什么人? Méi yǒu Nǐ jiā lǐ yǒu shénme rén?

大卫: 我家里有爸爸,妈妈,哥哥和我。 Wǒ jiā lǐ yǒu bàba, māma, gēge hé wǒ

50.05 How many people are in Teacher Zhang's family?

马特: 张老师家有几口人? Zhāng lǎoshī jiā yǒu jǐ kǒu rén?

莎拉: 她家有四口人。 Tā jiā yǒu sì kǒu rén.

马特: 她有孩子吗? Tā yǒu háizi ma?

莎拉: 有,她有一个女儿。 Yǒu, tā yǒu yí gè nǚer.

Trang 24

Wǒ chūshēng zài yí gè chuántǒng I was born into a traditional 我出生在一个传统的家庭。

Wǒ chūshēng zài yí gè chuántǒng de jiātíng I was born into a traditional family.

>> Listen to the MP3 (right click to save)

50.07

大卫: 你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐkǒu rén?

小张: 我家有四口人。 Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén.

大卫: 他们是谁? Tāmen shì shéi?

小张: 他们是我妻子,我儿子,我女儿和我。 Tāmen shì wǒ qīzǐ, wǒ érzi, wǒ nǚer hé wǒ.

大卫: 你儿子,女儿几岁了? Nǐ érzi, nǚer jǐ suì le?

小张: 我儿子十七岁,我女儿十三岁。 Wǒ érzi shíqī suì, wǒ nǚer shísān suì.

Shénme shì hémù de jiātíng? What is a harmonious family?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

50.09

大卫: 今天怎么你一个人在家? Jīntiān zěnme nǐ yí gè rén zài jiā?

王冬梅: 爸爸,妈妈去看我弟弟了。 Bàbɑ, māma qù kàn wǒ dìdi le.

大卫: 啊,你有弟弟吗? A, nǐ yǒu dìdi ma?

王冬梅: 有,他是大学生。这儿有我全家的照片,你看看吧。 Yǒu, tā shì dàxuéshēng Zhèr yǒu wǒ quán jiā de zhàopiàn, nǐ kànkan ba.大卫: 这个帅哥是你弟弟吗? Zhè ge shuàigē shì nǐ dìdi ma?

王冬梅: 是啊。 Shì a.

50.10

Trang 25

念 Niàn Read

练习 Liànxí Practice51.02

Tīng lùyīn Listen to the recording

>> Listen to the MP3 (right click to save)

语法 Yǔfǎ Grammar 写汉字

Xiě hànzì

Writing characters

读写

Dú xiě Literacy

音调 Yīndiào Pronouncing tones

口语

Kǒuyǔ

Spoken language

听力 TīnglìListening

阅读 Yuèdú Reading 51.04

Trang 26

副词 Fùcí Adverb

形容词 Xínɡrónɡc

í Adjective 51.07

Zhè ge cí shì shénme cíxìng? What part of speech is this word?

>> Listen to the MP3 (right click to save)

Trang 27

Nǐ zài nǎr xuéxí Hànyǔ?

莎拉: 我在北明师范大学学习。 Wǒ zài Běimíng Shīfàn Dàxué xuéxí.

Nǐmen de lǎoshī zěnmeyàng?

莎拉: 很好。 Hěn hǎo.

52.02

王冬梅: 你来中国学习吗? Nǐ lái Zhōngguó xuéxí ma?

金井泉: 我来中国学习。 Wǒ lái Zhōngguó xuéxí

Wǒ jiào Mǎtè, shì Měiguó liúxuéshēng Tā jiào Shālā, yě shì Měiguó liúxuéshēng Wǒmen shì tóngxué, yě shì hǎo péngyǒu Wǒmen dōu zài Běimíng Shīfàn Dàxué xuéxí Hànyǔ Xuéxí Hànyǔ

bú tài nán Wǒmen de lǎoshī shì Zhāng lǎoshī Tā shì gè hǎo lǎoshī

52.04

赵光良: 学费贵不贵? Xuéfèi guì bú guì?

Trang 28

马特: 不怎么贵。 Bù zěnme guì.

赵光良: 那是多少钱? Nà shì duōshǎo qián?

马特: 大概是一万块钱半年。 Dàgài shì yí wàn kuài qián bànnián.

52.05

赵光良: 在你们国家,大学一年的学费是多少? Zài nǐmen guójiā,dàxué yì nián de xuéfèi shì duōshǎo?

莎拉: 很难说。公立的不太贵,一年一般八块美元。 Hěn nán shuō Gōnglì de bú tài guì, yì nián yìbān bā kuài měiyuán.

赵光良: 你觉得你在这儿学汉语的学费贵吗? Nǐ juéde nǐ zài zhèr xué Hànyǔ de xuéfèi guì ma?

莎拉: 一点儿都不贵 Yìdiǎnr dōu bú guì.

52.06

安娜: 你有兄弟姐妹吗? Nǐ yǒu xiōngdìjiěmèi ma?

陈大同: 我有一个弟弟。 Wǒ yǒu yí gè dìdi.

安娜: 他是学生吗? Tā shì xuésheng ma?

陈大同: 是,他是学生。 Shì, tā shì xuésheng.

安娜: 他在哪个学校学习? Tā zài nǎ gè xuéxiào xuéxí?

陈大同: 他在北京大学学习。 Tā zài Běijīng Dàxué xuéxí.

Trang 29

The pattern for a sentence with a prepositional phrase is subject + preposition + object of the preposition + verb phrase.

Hǎohao xuéxí, tiāntiān xiàng shàng Good good study, day day up.

>> Listen to the MP3 (right click to save)

52.08 You cheeky monkey!

莎拉: 你学英语吗? Nǐ xué Yīngyǔ ma?

生物学 ShēngwùxuéBiology

计算机 Jìsuànjī Computing 53.02

Trang 30

初中 Chūzhōng Junior High

高中

Gāozhōng

High School

大学 Dàxué University

学院 Xuéyuàn College53.06

我母亲在初中教数学。

Wǒ mǔqīn zài chūzhōng jiāo shùxué

My mother teaches math

at a middle school

他父亲在高中教化学。

Tā fùqīn zài gāozhōng jiāo huàxué

Her father teaches chemistry

Tā zài yòu'éryuán jiāo Yīngyǔ

She teaches English

Trang 31

经济学 Jīngjìxué Economics 营销学

Yíngxiāoxué

Marketing

国际商务 Guójì shāngwù International business

金融 Jīnróng Finance 新闻学

Xīnwénxué

Journalism

法律 Fǎlǜ Law

工程学 Gōngchéngxué

Engineering 物理学

Wùlǐxué

Physics

统计学 Tǒngjìxué Statistics

建筑学 Jiànzhùxué Architecture 54.02

今天去还是明天去?

Jīntiān qù háishì míngtiān qù? Will we go today or tomorrow?

你回家还是去公园?

Nǐ huíjiā háishì qù gōngyuán? Will you go home or go to the park?

这是你的还是他的? Is this yours or his?

Trang 32

Zhè shì nǐ de háishì tā de?

上午去还是下午去?

Shàngwǔ qù háishì xiàwǔ qù? Will (you) go this morning or afternoon?

弟弟大还是妹妹大?

Dìdi dà háishì mèimei dà? Is your younger brother or younger sister older?

54.03 Example sentences with majors

你的专业是营销学还是新闻学?

Nǐ de zhuānyè shì yíngxiāoxué háishì xīnwénxué?

Is your major marketing or journalism?

他学习化学还是生物学?

Tā xuéxí huàxué háishì shēngwùxué?

Does he study chemistry or biology?

大卫的专业是金融还是经济学?

Dàwèi de zhuānyè shì jīnróng háishì jīngjìxu?

Is David's major finance or economics?

王军的专业是物理学还是数学?

Wáng Jūn de zhuānyè shì wùlǐxué háishì shùxué?

Is Wang Jun's major physics or math?

54.04

莎拉: 你好!你叫什么名字? Nǐ hǎo! Nǐ jiào shénme míngzì?

赵光良: 我叫赵光良。你呢? Wǒ jiào Zhào Guāngliáng Nǐ ne?

莎拉: 我叫莎拉,我是北明师大的留学生。 Wǒ jiào Shālā, wǒ shì Běimíng Shīdà de liúxuéshēng.

赵光良: 我是农光工大的学生。我们大学在你们的北边。 Wǒ shì Nóngguāng Gōngdà de xuésheng Wǒmen dàxué zài nǐmen de běibiān.莎拉: 是吗? Shì ma?

赵光良: 是的。有空的时候,欢迎你来玩儿。 Shì de Yǒu kòng de shíhou, huānyíng nǐ lái wánr.

莎拉: 好啊。你是中国人吗? Hǎo a Nǐ shì Zhōngguórén ma?

赵光良: 不是,我是马来西亚人。你是美国人还是加拿大人? Bú shì, wǒ shì Mǎláixīyàrén Nǐ shì Měiguórén háishì Jiānádàrén?

Ngày đăng: 28/07/2014, 22:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w