1.05 Pronouns, the verb "to be", and the noun complements "man" and "woman" 我我我我我Nǐ shì nánrén.. 1.03 Pronouns, the verb "to be", and the noun complement "student" 我我我我我Wǒ shì xuésheng..
Trang 1我我我我我Wǒ shì xuésheng I am a student.
我我我我我Nǐ shì xuésheng You are a student
我我我我我Nín shì xuésheng You (respected) are a student
我我我我我Tā shì xuésheng He is a student
我我我我我Tā shì xuésheng She is a student
我们们们们们Wǒmen shì xuésheng. We are students
我们们们们们Nǐmen shì xuésheng You all are students
我们们们们们Tāmen shì xuésheng They are students
1.04 Pronouns, the verb "to be", and the noun complement "teacher" and "business person" 我我我们们 Wǒ shì lǎoshī I am a teacher
我我我我我 Nǐ shì shāngrén You are a business person
我我我们们 Nín shì lǎoshī You (respected) are a teacher
我我我我我 Tā shì shāngrén He is a business person
我我我们们 Tā shì lǎoshī She is a teacher
我们们们们们 Wǒmen shì shāngrén We are business people
我们们们们们 Nǐmen shì lǎoshī You all are teachers
我们们们们们 Tāmen shì shāngrén They are business people
Trang 21.05 Pronouns, the verb "to be", and the noun complements "man" and "woman"
我我我我我Nǐ shì nánrén You are a man
我我我我我Nǐ shì nǚrén You are a woman
我我我我我 Tā shì nánrén He is a man
我我我我我 Tā shì nǚrén She is a woman
我们们们们们Tāmen shì nánrén. They are men
我们们们们们Tāmen shì nǚrén They are women
1.06 You cheeky monkey!
Nǐ shì mùtóurén! You are a blockhead!
In this first lesson we will learn the pronouns, the verb "to be", and the occupations "student",
"teacher", and "businessperson"
After all, aren't we a little bit of all three?
The simple sentence pattern of pronoun + be + complement is a a quick and easy way to
convey information about people - "He is an American", "They are students", "She is my coworker" etc
Once you get in the basic form, it's simply a matter of plugging in additional vocabulary (which
we will do in later lessons)
He and she have the same pronunciation in Mandarin, tā; in the written language they are
differentiated by their characters, 我 for he and 我 for she
To make the plural of any pronoun just add 们 men to the singular form of the pronoun Please
note that the distinction between plural and singular is not quite as important in Chinese, often
the plural will simply be implied by the context
1.02 Pronouns and the verb "to be"
我我
Wǒ shì 我我 Nǐ shì 我我Nín shì
Trang 3I am You are You are(respected)
The verb to be 我 shì does not decline, that is to say that its form stays the same no matter who is
performing the action Compared to the English "I am", "You are", "He is", it is actually much easier, right?
Also, please be aware that there are no spaces between the words in a Chinese sentence!
1.03 Pronouns, the verb "to be", and the noun complement "student"
我我我我我Wǒ shì xuésheng I am a student
我我我我我Nǐ shì xuésheng You are a student
我我我我我Nín shì xuésheng You (respected) are a student
我我我我我Tā shì xuésheng He is a student
我我我我我Tā shì xuésheng She is a student
我们们们们们Wǒmen shì xuésheng. We are students
我们们们们们Nǐmen shì xuésheng You all are students
我们们们们们Tāmen shì xuésheng They are students
Notes:
Nouns in Mandarin Chinese usually have a single form that is used whether the noun is singular
or plural That is why 我我 xuésheng remains the same for 我我我我我Tā shì xuésheng and 我们们们 们们Tāmen shì xuésheng
You can add 们 men to create a special plural form of the noun, but this is really only used in
special situations, often for rhetorical effect
Vocabulary point:
我 xué is, on its own, a verb that means to study Paired with the character 我 shēng it creates a new noun, student 我我 xuésheng
Pronunciation point:
You may have noticed that on its own, 我 shēng has a line over it, whereas when it is paired with
我 xué it does not That is because the 我 shēng in 我我 xuésheng changes to a neutral tone, due
something known as "tone sandhi", which is Sanskrit for "incredibly coy linguistic term" What "tone sandhi" means is that you pronounce words differently based on the words that comebefore or after it Native speakers of Chinese do this intuitively, as do practiced foreign speakers
of Chinese As a beginner student, it really isn't worth worrying about, and as an intermediate level student there will be some tricks you can learn that will help you along
1.04 Pronouns, the verb "to be", and the noun complement "teacher" and "business person" 我我我们们 Wǒ shì lǎoshī I am a teacher
我我我我我 Nǐ shì shāngrén You are a business person
Trang 4我我我们们 Nín shì lǎoshī You (respected) are a teacher.
我我我我我 Tā shì shāngrén He is a business person
我我我们们 Tā shì lǎoshī She is a teacher
我们们们们们 Wǒmen shì shāngrén We are business people
我们们们们们 Nǐmen shì lǎoshī You all are teachers
我们们们们们 Tāmen shì shāngrén They are business people
>> Listen to the MP3 (right click to save)
Vocabulary point:
我 lǎo means old, but that is not an exact translation, For starters, it is only used in reference to
people, never things Secondly, it is often combined with other characters to make positions and
titles of respect, such as 我们 lǎoshī teacher
People often point out that 我 lǎo carries positive connotations that old does not carry in the West Since 我 lǎo refers only to people and never to things, we could translate it as senior, an English
word that has both the meaning of "aged" as well as "having more authority"
我 shāng means business, and 我 rén means person or people, thus 我我 shāngrén literally means
"business person"
1.05 Pronouns, the verb "to be", and the noun complements "man" and "woman"
我我我我我Nǐ shì nánrén You are a man
我我我我我Nǐ shì nǚrén You are a woman
我我我我我 Tā shì nánrén He is a man
我我我我我 Tā shì nǚrén She is a woman
我们们们们们Tāmen shì nánrén. They are men
我们们们们们Tāmen shì nǚrén They are women
>> Listen to the MP3 (right click to save)
Trang 6Nǐmen shì liúxuéshēnɡ ma? Are you all foreign students?
2.02 Countries and Nationalities
我我 Zhōngguó China 我我我 Zhōngguórén Chinese people
我我 Měiguó America 我我我 Měiguórén American people
我我 Yīngguó Britain 我我我 Yīngguórén British people
我我 Déguó Germany 我我我 Déguórén German people
我我 Yìndù India 我我我 Yìndùrén Indian people
2.03 Pronouns + Nationality complement in statement and question form 我我我我我我
Tāmen shì Yīngguórén They are English.
2.04 Nationality - a simple dialogue
A 我我我我我们?
Nǐ shì Yīngguórén ma?
B 我我我我我我我我 我我我我我们们
Trang 7Shì我wǒ shì Yīngguórén Nǐ shì Zhōngguórén ma?
C Transcribe the characters into pinyin and then translate into English1.) 我我我 _
_ 3.) 我我我我我们我
_ 4.) 我我我我们?
_
Trang 83.01 Asking for a first name
The sentence pattern for asking for a first name is:
Pronoun + call (我) + what (我们) + name (我我)?
我们 shénme what is an interrogative pronoun, and the first of the big six question words we will
encounter (who, what, when, where, why and how)
Note as well that 我 jiào does not change form according to the noun
3.02 Hello! - a simple dialogue
我我: 我我! Nǐ hǎo!
们们: 我我! 我我们们们们们们们们们? Nǐ hǎo! Wǒ shì Mǎté Nǐ jiào shénme míngzì?
我我: 我我我我我 Wǒ jiào Shālā
Notes:
In Chinese as well as English there are two main ways to state your name, the first being 我我
Wǒ jiào My name is and the second being 我我 Wǒ shì I'm
我我! Nǐ hǎo! Hello! is the most common greeting in China, a direct translation would be "You
good!"
我 hǎo means good, which in English is an adjective However, in Chinese, 我 hǎo can also
sometimes be a verb (as in "to get better"), and it can also be something called a "predicate adjective" which basically means a verb that acts like an adjective This is why there is no verb
to be 我 shì in the sentence 我我! Nǐ hǎo!
We will cover predicate adjectives more fully in lesson 21 The point to remember here is that
we should say 我我! Nǐ hǎo! not 我我我! Nǐ shì hǎo!
Trang 93.03 Nice to meet you! - everyday expressions
们们 rènshi is a verb that means to know, to recognize, to be familiar with
我们 gāoxìng is an adjective that means happy, elated, the literal meaning of the first character of the word, 我 gāo means high and the second character 们 xìng means interest
我 hěn very is an adverb and is one of the most used words in the Chinese language.
3.04 Hello! - the extended dialogue
我我: 我我! Nǐ hǎo!
们们: 我我! 我我们们们们们们们们们? Nǐ hǎo! Wǒ shì Mǎté Nǐ jiào shénme míngzì?
我我: 我我我我我我我们们们们们 Wǒ jiào Shālā Hěn gāoxìng rènshi nǐ.
们们: 我我我我们们们们们 Wǒ yě hěn gāoxìng rènshi nǐ
Notes:
我 yě is an adverb that means also
Some examples:
我我我我我我我 Wǒ yě shì Měiguórén I am also an American
我我我我我我 Tā yě shì xuéshēng She is also a student
Please take note here that the position of 我 yě is firmly fixed before the verb and after the
subject For instance, you cannot start a sentence with 我 yě, as you can in English (Also, I am a
Trang 10Remember that in Chinese there is no direct correspondent to the English word yes Instead, in
many Chinese sentences they will reuse the verb from the question, e.g
Trang 11Ms Liu Vocabulary point:
我 xiān means first, so 我我 xiānsheng can be translated directly as "first born" Note that the
second character of 我我, 我 shēng, is pronounced as a neutral tone in 我我.
Trang 12In other words, please note that the 我 shēng in xiānsheng doesn't have a line over it That means that you should put more emphasis on the first syllable of the word, 我 xiān.
4.02 Introductions - simple formal
我们们? Nín guì xìng? is a formal and polite way to ask another person's last name 我 xìng means
family name, and 们 guì is an adjective modifying 我 xìng that literally means "expensive" I 我
xìng is analogous to the British English use of "dear" to mean both "expensive" and, well, "dear".
4.03 Full Chinese Names
Tā xìng Liú, jiào Liú Qiángguó His name is Liu Qiangguo.
4.04 Common last names with professional titles
Trang 13It is quite common in Chinese to use professional titles when addressing adults - in English, we really only do this with doctors, politicians, and people in the military Bear in mind as well that the person's title comes after, not before the family name.
4.05 Hello teacher! - concept and vocabulary review dialogue
D Circle the pinyin for the characters
我 : shēnɡ jiào xìng gāo 我 : hǎo liú xiān xìng
我 : xiān xìng shén hǎo 我 : hěn wǒ xiǎo míng
我 : xìng gāo míng ma 我 : míng tā hǎo shén
E Write the English meanings next to the words
Trang 14A more direct translation of this phrase would be "Is your health good?"
This is a polite question that is asked when we assume that the other person is in fact well If we know that the person has recently been sick, or looks sick at the moment, there are other
questions we can ask to show a greater degree of awareness or concern We will study these in later units
5.02 I am also
我我我我我我我我我
Wǒ hěn hǎo Tā yě hěn hǎo
I am fine He is also fine
我我我我我我我 我们们们们们们们
Lǐ Xuě shì dàxuéshēng Wáng Jūn yě shì dàxuéshēng
Li Xue is a university student Wang Jun is also a university student
我我们们们们们们们们们们们们们们们
Liú lǎoshī shēntǐ hěn hǎo Lǐ jīnglǐ shēntǐ yě hěn hǎo
Teacher Liu's health is good Manager Li's health is also good
Notes:
A little more about 我 yě:
我 yě is an adverb that introduces additional information It does this in two ways, one by
introducing additional information about a subject, and the second by stating a similarity
Trang 15between two different subjects So far, we have only seen the second type, but as new verbs get introduced in later lessons we will see the first type more and more
Vocabulary point:
我我我 dàxuéshēng university student is made by combining 我 dà big with 我我 xuéshēng student
On its own, 我我 dàxué means university
5.03 How is your health? - dialogue between two people of different social status
们们 Mǎtè shows his respect for 们们们 Zhāng lǎoshī by using the respectful form of the pronoun
you, 我 nín, as well as by using the teacher's title, 我们 lǎoshī while speaking to her
我我我 Nǐ ne? can be translated as And you? Follow up questions with 我 ne are used to ask the
same question as the preceding question, but about another subject or object
Vocabulary point:
我我 shēntǐ means health On its own, 我 shēn means body
们们 xièxie means thank you Adding a pronoun to the end makes it more polite, as in 们们们
xièxie nǐ
我们 zàijiàn means good bye, although it literally means see you again
5.04 See you tomorrow! - dialogue between two people of equal social status
我我: 我我们们 Nǐ hǎo ma?
我们: 我我我我我我我 Wǒ hěn hǎo, nǐ ne?
Trang 16们们: 我我我我我我我们们 Wǒ yě hěn hǎo Míngtiān jiàn!
我们: 我我们们 Míngtiān jiàn
Notes:
我们 zàijiàn is the most common way to say goodbye, it literally means "see you again" There are
other ways to say goodbye used when speakers have a more or less particular time they expect to
see each other again 我我们 Míngtiān jiàn, meaning See you tomorrow, is one of these
我我 Shēntǐ Body
我我 MíngzìNameExercises
A Transcribe the characters below into pinyin
Trang 17E Circle the pinyin for the character
们 : shēnɡ jiào jiàn gāo 我 : xìng gāo míng ma
我 : xiān shēn shén hǎo 我 : hěn wǒ xiǎo míng
我 : wǒ xiān shén hǎo 我 : hěn wǒ xiǎo míng
们 : xìng xiè míng ma 我 : míng tā hǎo shén
F Rearrange the words into complete sentences
H Count the number of times the following characters appear
我 ( guó )
我 ( shì )
我我们们们们 我我我我我我 我我我我我我我我
我我我们们们们 我我我们们们们们 我我我我我们们
Trang 18我 bù is basically the equivalent of the English word not It is one of the two main negation words
used in Chinese, the second being 我 méi, which we will take a look at in a second 我 bù and 我 méi have different connotations, but the main difference is simply that they collocate with different verbs Since 我 bù collocates with 我 shì we will focus on it for the time being.
6.02 I'm not German! - concept and vocabulary review dialogue
我们们 Shì ma? means Is that so?
Remember that in Mandarin Chinese there is no universal way to say "yes" or "no" to a question
To respond in negative to a question you can usually add 我 bù or 我 méi plus the verb, please note
though that the verb must be the same one as used in the question In general, English speakers
tend to overuse or misuse 我我 bú shì in conversations, so be careful
6.03 Are you the teacher? - concept and apologizing for small errors
我我: 我我我 Nǐ hǎo我
我们: 我我我
Trang 19们们们 duìbuqǐ is a formal way for apologizing for small errors and misunderstandings, when the
speaker (or someone the speaker represents) has in fact been the cause of the error This makes itquite different from "I'm sorry", which can be used in situations in which the speaker has done nothing wrong, i.e "I'm sorry to hear that you got the flu"
Of course, the difference between 们们们 duìbuqǐ and I'm sorry is apparent if you actually look
at the meaning of the two phrases 们们们 duìbuqǐ directly translated means something like "Don't
get excited" or "Don't get piqued", whereas when we say I'm sorry what we are saying, after all,
is something along the lines of "This situation has caused me sorrow I feel bad about it" Thus,
I'm sorry refers back to a situation from which we can infer whether the speaker is apologizing
or expressing condolence, whereas 们们们 duìbuqǐ directly refers to the attitude of the one who
has been transgressed, and the wish on the part of the speaker not to be taken the wrong way.6.04 Is that a man's name or a woman's name?
Remember that 我 bú always precedes the verb in a sentence
Woman 我 nǚ and man 我 nán are used as complements for 我 míng, the root word for 我我 míngzi
name.
Be aware that it can be as hard for Chinese people to differentiate male and female names in English as it is for Westerners to differentiate male and female names in Chinese
Adding 我 ne to the end of the sentence can be, depending on the context, an informal way to
construct a question, similar to adding "And ?" to a noun to make a question.
Exercises
A Transcribe the following sentences into pinyin
1.) 我我我我我我我
Trang 20_ 2.) 我我我我们们
_ 3.) 我们们们们们们们
_
B Translate the following sentences
1.) 我我我我们们
_ 2.) 我们们们们们们们
_ 3.) 我我我我我我
_ 3.) Nǐmen shì lǎoshī
_
G Match the characters with their pinyin
Trang 21H Circle the pinyin for the character
我 : shēnɡ jiào jiàn shāng 们 : xìng jīng míng ma
们 : shī shēn shén hǎo 们 : hěn rèn xiǎo shī
我 : jiào xiān shén hǎo 我 : hěn lǐ xiǎo míng
7.01 Countries and citizens
我我 Rìběn Japan 我我我 Rìběnrén Japanese people
们们 Hánguó S Korea 们们们 Hánguorén Korean people
我我 Tàiguó Thailand 我我我 Tàiguórén Thai people
我我 Éguó Russia 我我我 Éguórén Russian people
我我 Fǎguó France 我我我 Fǎguórén French people
Notes:
Notice that each of the nationalities are comprised of a country plus the word 我 rén, we see here
an example of a noun (the country) functioning as a modifier of another noun (the common noun
person)
For example, 我我 Rìběn Japan + 我 rén person = 我我我 Rìběnrén Japanese person
Note as well that although "Japanese person" counts as two separate words in English, we are
treating it as one word in Chinese - it would be just as easy to translate 我我我 Rìběnrén as
Japanese, as in "He is Japanese."
Finally, do remember that rén could be singular or plural depending on the context - thus 我我我
Rìběnrén perhaps could most explicitly be rendered in English as Japanese (person/people) Of
course, that would be a crazy thing to write!
As with all languages, translation is an inexact science, especially with Chinese, which is a very context-dependent language You should be careful when (for instance) asking your Chinese friends "How would I say X in Chinese?" because the sentence they give you, while perhaps rendering the meaning of the English in Chinese, might not be a normal-sounding Chinese sentence, in fact, in might not even be a functioning Chinese sentence at all
7.02 What country are you from?
Trang 22我 nǎ literally means which, it is a common question word and component of 我我 nǎlǐ where
which we will look at in lesson 12 我 nǎ is the first question word we are going to learn in this
program Properly speaking, it is an interrogative pronoun
The word order for questions in Chinese that use an interrogative pronoun is the same as the word order in a statement - the question word occupies the space in the sentence where you would expect to find the information in the answer This is unlike English, where the question word usually is at the beginning of a sentence
7.03 Not everyone is Chinese - dialogue
们们 qǐngwèn can be translated as "Can I ask you a question?" or "Excuse me".
7.04 Do you know her?
我们: 我们们们们们 Nǐ rènshi tā ma?
我我: 们们们 Rènshi
我们: 我我我我我我 Tā shì nǎ guórén?
我我: 我我我我我我 Tā shì Rìběnrén
Trang 23我们: 我我我们们 Tā jiào shénme?
我我: 我我我我我我 Tā jiào Jīnjǐng Quán.
Notes:
The verb 们们 rènshi, like 我 shì and 我 jiào, does not change form according to the noun In fact,
this is the case for all Mandarin Chinese verbs, because Mandarin verbs are not inflected
Since Chinese verbs do not change according to the subject of the sentence a lot of Chinese verbscan also double as nouns
Dàwèi rènshi yí gè Yuènán xuésheng David knows a Vietnamese student
A Transcribe the characters below into pinyin
D Translate the following sentences into Chinese
1.) Do you know her?
_
2.) You are from what country?
Trang 24_ 3.) Are you Chinese?
_
E Circle the pinyin for the character
们 : Hán jiào jiàn xiān 们 : xìng rèn míng ma
我 : xiān shēn shén tài 我 : hěn wǒ xiǎo rì
我 : wǒ xiān shén hǎo 我 : hěn wǒ xiǎo míng
我 : xìng xiè běn ma 我 : guó tā hǎo shén
F Match the characters to their English definitions
1.) 我我 to become acquainted with
2.) _? 我我,我们们们们们们们 Bú shì, tāmen bú shì dàxuéshēng
3.) _? 我我我我我们们 Shì, wǒ shì lǎoshī
H Fill in the blanks with the most appropriate choice
我我我 Běijīngrén Beijing person
Trang 25Nánjīng Nánjīngrén Nanjing
person Qīngdǎo
Qīngdǎorén Qingdao person
我我我 GuǎngzhōurénGuangzhoupersonNotes:
To state that a person is a (presumably proud) resident of a certain city, add 我 rén person to the
end of the city name, the same as you would do for describing a person's citizenship
This is the same as adding "er" or "n" or "ite" to certain city names in English Of course, in English we can only do this with certain cities - "Londoner, New Yorker," is a lot easier to say than "Cardiffer, Bakersfieldinian" In Chinese, however, pretty much any city can be turned into
a complement describing a person
8.02 She is she isn't - concept review with titles and localities
我我我我我我我我, 我我我们们们
Lǐ xiānsheng bú shì Nánjīngrén, tā shì Chóngqìngrén
Mr Lee is not from Nanjing, he is from Chongqing
我我我我我我们们, 我我我我我我
Liú xiǎojiě bú shì Chóngqìngrén, tā shì Guǎngzhōurén
Ms Liu is not from Chongqing, she is from Guangzhou
我我们们们们们们, 我我我我我我
Lǐ lǎoshī bú shì Shànghǎirén, tā shì Běijīngrén
Teacher Lee is not from Shanghai, he is from Beijing
我们们们们们们们, 我我我们们们
Liú jīnglǐ bú shì Běijīngrén, tā shì Qīngdǎorén
Mananger Liu is not from Beijing., she is from Qingdao
8.03 Really? Really! - dialogue with localities and titles
们们: 们们们们们们们们们 Zhāng lǎoshī shì Běijīngrén ma?
Trang 26我我们们 Zhēn de ma? is a common rhetorical question that means Really? It is often used to
express surprise and show interest The simplest answer to the question is to drop the
interrogative particle 们 ma from the question to make it a declarative sentence, 我我! Zhēn de!
Trang 27我 máng is an adjectival verb, as the predicate of a sentence it describes the subject just like an
adjective Various intensifiers can be placed before the verb to modify the degree of the adjective
verb, for instance, 我 tài too and 我 hěn very
9.02 I'm busy too introductory dialogue
Trang 28Notes:
A little more about the adverb 我 hěn very:
我 hěn is an adverbial adjunct, which means that it is used to modify a verb, or in this case, an adjective acting as a verb In a lot of sentences with adjectival predicates, 我 hěn does not
necessarily indicate an increased degree of the verb or adjective, but rather fulfills a purely grammatical function
In other words, a lot of times 我 hěn doesn't really mean anything, it is just put in the sentence
because otherwise it will sound weird
9.03 Are you guys busy? dialogue between three people
Tāmen bú lèi They are not tired.
9.05 Yes! I am very tired - dialogue
我我: 我我我 Nǐ hǎo我
我们: 我我我 Nǐ hǎo我
我我: 我我们?
Trang 29我我 sǐ le is a conventional phrase, which means that the 我 sǐ and 我 le always go together The
phrase emphasizes the degree of the adjective
Trang 30_ 3.) Wǒ kě sǐ le.
_ 4.) Wǒ yě hěn máng.
我 ( yě )
我 ( tài )
Trang 31Is Teacher Zhang from Qingdao?
Notes:
The form for this question is verb (我) verb, or to put it another way, the verb followed by the
negation of the verb It is important to remember that some verbs use 我 méi and not 我 bù in the
negative form, in which case the pattern should be verb (我) verb
This question is a yes-no question, meaning that the answer to the question should typically be either an affirmative or negative, as opposed to open-ended questions which use specific question words
10.02 Not everyone is an American!
Trang 32了 le is a past particle that serves a purely grammatical function It implies a state that someone is already hungry or thirsty In this particular situation the 了 le is optional, although the 了 le form
question is more popular
10.04 Is China good or not good?
10.06 Are you hungry? - Concept review dialogue
Trang 33B Convert these questions into the affirmative-negative form
1.) Lǐ xiǎojiě è le ma?
_? 2.) Nǐ máng ma?
_? 3.) Zhāng lǎoshī shì Qīngdǎorén ma?
_? 4.) Nǐ shì Hánguórén ma?
_?
C Translate the following sentences
1.) Nǐ kě bù kě ?
_? 2.) Nǐ shì bú shì dàrén我
_? 3.) Nǐ shì bú shì Měiguórén?
_? 4.) Zhōngguó hǎo bù hǎo?
E Circle the pinyin for the character
们 : shēnɡ è jiàn gāo 们 : kě gāo míng ma
我 : xiān shēn shén lèi 我 : nán wǒ xiǎo míng
我 : wǒ xiān shén máng 我 : tài wǒ xiǎo míng
我 : xìng xiè míng sǐ 我 : míng tā nǚ shén
F Write questions for the following answers
1.) _? 我我们们 Wǒ bù kě
2.) _? 我我们们们们 Tā shì Hánguórén
3.) _?
Trang 34Háizimen dōu kě le The children are all thirsty.
>> Listen to the MP3 (right click to save)
Trang 35Nǐmen hǎo ma?
我我: 我们们们们们们们们们们们 Wǒmen dōu hěn hǎo Nín shēntǐ hǎo ma?
们们们: 我我我我我们们们们们 Yě hěn hǎo Nǐmen máng bù máng?
Tā hěn xīngfèn Wǒ yě hěn xīngfèn Wǒmen dōu hěn xīngfèn
He is very excited I am also very excited We are all very excited
我我我我们们们们们们们们们们们们们们们们们们
Wáng xiānsheng hěn kāixīn Lǐ xiǎojiě yě hěn kāixīn Tāmen dōu hěn kāixīn
Mr Wang is very happy Ms Lee is also very happy They are all very happy
我我我们们们们们们们们们们们们们们们们们
Shālā hěn xīngfèn Mǎtè yě hěn xīngfèn Tāmen dōu hěn xīngfèn
Sarah is very excited Matt is also very excited They are all very excited
我我我们们们们们们们们们们们们们们们们
Lǐ Xuě hěn kāixīn Nǐ yě hěn kāixīn Nǐmen dōu hěn kāixīn
Li Xue is very happy You are also very happy You all are very happy
>> Listen to the MP3 (right click to save)
Notes:
It is not always necessary to add 我 dōun all to every sentence, but adding or omitting it changes
the emphasis of the sentence 我们们们们们 Wǒmen dōu hěn xīngfèn emphasizes that both of us are excited, whereas 我们们们们 Wǒmen hěn xīngfèn simply describes the state of being excited.
11.04 If you're happy and you know it dialogue with the complements 们们 xīngfèn excited and