1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bài soạn Romeo và Juliet

54 1,5K 2
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tình yêu và thù hận
Tác giả U. Sếch-xpia
Trường học Trường Đại Học
Chuyên ngành Văn học
Thể loại Bài soạn
Định dạng
Số trang 54
Dung lượng 4,41 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Thời đại phục hưng sgk - Khoảng thế kỉ XV, XVI , ở châu Âu Thời kì quá độ từ hình thái nhà nước phong kiến sang tư bản chủ nghĩa, hình thành một phong trào văn hoá mang tinh

Trang 2

“Tình yêu và thù hận”

Trích “ Rô-mê-ô và Giu-li-ét” _ U.Sếch-xpia

Trang 3

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

1 Thời đại phục hưng (sgk)

- Khoảng thế kỉ XV, XVI , ở châu Âu (Thời kì quá độ từ hình thái nhà nước phong kiến sang tư bản chủ nghĩa), hình thành một phong trào văn hoá mang tinh thần nhân văn, hướng về Hi lạp, La mã để học tập truyền thống tốt đẹp:trân trọng, ca ngợi, đấu tranh vì con người, tố cáo các thế lực phong kiến và nhà thờ thù địch với con người, nói lên nhu cầu và khát vọng của con người, vạch rõ những bước đi và triển vọng của xã hội mới

Ăng-ghen: Thời đại phục hưng là “bước ngoặt tiến bộ vĩ đại nhất từ trước đến bấy giờ mọi người chưa từng thấy, bước ngoặt ấy đã diễn ra làm thay đổi mọi mặt kinh tế, xã hội,chính trị, tôn giáo tư tưởng và tinh thần.Chính trong bối

cảnh đó, văn học nghệ thuật phục hưng đã nở hoa kết quả, một mùa hoa quả tốt đẹp hiếm có”

Trang 4

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Ra-bô-le

Trang 5

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Xec-van-teùt

Trang 6

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rơ-mê-ơ và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Hoạ phẩm của Lê-ô-na-đơ Vanh-xi

Trang 7

SÕch - xpia

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 8

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

1 Thời đại phục hưng (sgk):

2 Tác giả (sgk)

-Uy-li-am Sếch-xpia (1564- 1616), nhà thơ , nhà viết

kịch thiên tài của nước Anh và cả nhân loại thời

Phục hưng

- Vào đời tự lập sớm Trước khi là nhà viết kịch thiên

tài , ông từng làm chân giữ ngựa , nhắc tuồng , diễn

viên …

b Sự nghiệp :

- Phong phú, đồ sộ : 37 vở bi kịch, hài kịch,

chính kịch , trong đó có những kiệt tác:

Hăm-let, Vua Lia, Người lái buôn thành Vơ-ni-dơ…

-Tác phẩm của ông là tiếng nói của lương tri

tiến bộ , của khát vọng tự do , của lòng nhân ái

bao la và của niềm tin bất diệt vào khả năng

hướng thiện và vươn dậy để khẳng định cuộc

sống con người

a Cuộc đời :

Trang 9

Ngôi nhà của Sếch-xpia thời thơ ấu

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 10

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

1 Thời đại phục hưng :

2 Tác giả :

3 Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” (sgk)

a Thời gian ra đời: khoảng năm 1594- 1595, gồm 5 hồi bằng thơ xen lẫn văn xuôi

b Nguồn gốc đề tài

Tác phẩm dựa trên một câu chuyện có thật về mối hận thù giữa hai dòng họ ghiu và Ca-piu-lét, tại Vê-rô-na (I-ta-li-a) thời cổ đại

Trang 11

Môn-ta-Thµnh Vª - r« - na

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 12

LÔ héi ho¸ trang t¹i nhµ Ca - piu - lÐt

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 13

§ªm thÒ nguyÒn

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 14

Th©m thï bïng næ

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 15

C¸i chÕt cña Ti - B©n

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 16

LÔ c íi bÝ mËt

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 19

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 22

Thành phố Verona nổi tiếng với chiếc ban công tình yêu của Romeo và Juliet Ảnh: Verona Travel Guide

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 23

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Trang 25

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

1 Thời đại phục hưng :

2 Tác giả :

3 Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” (sgk)

- Các nhân vật chính:

Rô-mê-ô – con trai nhà Môn-ta-ghiu

Giu-li-ét – con gái nhà Ca-piu-lét

Pa-rít – cháu Vương chủ thành Vê-rô-na, người cầu hôn Giu-li-ét

Lâu- rân – tu sĩ , người giúp đỡ cho mối tình của họ

+ Lời kết án và tố cáo đanh thép thành kiến phong kiến, nguyên nhân thù hận của tình

người, của chủ nghĩa nhân văn

Trang 26

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

1 Thời đại phục hưng :

2 Tác giả :

3 Tóm tắt bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” (sgk)

- Nội dung đoạn trích (lớp 2 , hồi 2) : đoạn trích diễn tả cảnh Rô-mê-ô trở lại nhà

Ca-piu-let ngay giữa đêm khuya sau đêm hội hóa trang, thấy Giu-li-et xuất hiện

bên cửa sổ

4 Bố cục :

+ Sáu lời thoại đầu (độc thoại) : diễn biến tâm trạng của Rô-mê-ô và Giu-li-et + Còn lại (đối thoại) : khẳng định tình yêu vượt lên thù hận

Trang 27

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

Trang 28

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rô-mê-ô

a.Khi nói một mình

là mặt trời

- Giu-li-ét như :

* Rô-mê-ô so sánh , liên tưởng:

hơn ả Hằng Nga (đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì ghen tị)

- Đôi mắt như : hai ngôi sao đẹp nhất (nhờ mắt nàng lấp lánh thay sao)

- Đôi gò má rực rỡ : …các vì tinh tú phải hổ ngươi

…ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng

làn ánh sáng tưng bừng rọi khắp không gian

-> chim chóc cất tiếng véo von vì tưởng là đêm đã tàn

-> Với Rô-mê-ô ,Giu-li-et là hiện thân của những gì đẹp nhất

của thiên nhiên

Trang 29

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rô-mê-ô

a.Khi nói một mình

* Rô-mê-ô so sánh , liên tưởng:

* Rô-mê-ô giả định:

+ Nếu mắt nàng thay cho sao+ Sao xuống nằm dưới đôi lông mày -> Giả định làm nổi bật đường nét thanh tú của khuôn mặt

* Rô-mê-ô lí tưởng hóa , thần tiên hóa vẻ đẹp :

* Rô-mê-ô mong ước: Được là chiếc bao tay để mơn trớn gò má => Khao khát gần gũi người yêu

=> Choáng ngợp, say đắm trước vẻ đẹp của Giu-li-étb.Khi nói với Giu-li-ét

- Sẵn sàng Thay đổi tên, họ để được yêu

Vượt mọi ngăn cách, nguy hiểm để đến với tình yêu

* Tóm lại : Rô-mê-ô là chàng trai mạnh mẽ, đến với tình yêu bằng sự chân thành,

“Nàng tiên lộng lẫy” , “tỏa ánh hòa quang”, “như một sứ giả nhà trời có cánh”

Trang 30

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rô-mê-ô

Khi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét

a Khi nói một mình :

- “ Ôi chao” : -> Cảm xúc dồn nén không thốt lên lời

- Gọi tên Rô-mê-ô tha thiết

- Mong Rô-mê-ô từ bỏ tên và dòng họ

- Muốn Rô-mê-ô thề nguyền

=> Lời bộc bạch chân thành , say đắm

Trang 31

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rô-mê-ô

Khi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét

a Khi nói một mình :

b.Khi nói với Rô-mê-ô

- Nhắc đến dòng họ Môn-ta-ghiu

=> Mối thù giữa hai dòng họ vẫn ám ảnh nàng

- Sự lo lắng : Tường vườn rất cao, khó trèo qua

Đây là nơi tử địa

“ Em chẳng đời nào muốn họ gặp anh nơi đây…họ sẽ giết chết anh”

=> Giu-li-ét là thiếu nữ trong sáng và thơ ngây, chân thành và nồng nhiệt đón nhận tình yêu bất chấp hận thù dòng tộc …

=> Lời của nàng thẫm đẫm ân tình.Đó là sự lo lắng tràn đầy yêu thương mà nàng

dành cho Rô-mê-ô

Trang 32

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rô-mê-ô

Khi nói một mìnhKhi nói với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét Khi nói một mình

Khi nói với Rô-mê-ô

Trang 33

I Tiểu dẫn :

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rơ-mê-ơ và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

II Đọc – hiểu văn bản :

1.Tâm trạng của Rơ-mê-ơ

Khi nĩi mợt mìnhKhi nĩi với Giu-li-ét2.Tâm trạng của Giu-li-ét Khi nĩi mợt mình

Khi nĩi với Rơ-mê-ơ

3 Tính bi kịch :

III Kết luận :

1 Về nghệ thuật :

- Lời thoại giàu nhạc điệu, giàu hình ảnh, giàu cảm xúc

- Tính cách nhân vật khắc họa qua ngôn ngữ và hành động kịch.

Trang 37

Những lời nhắn gửi tới Juliet trên tường ngày càng nhiều lên

Trang 38

Chiếc ban công được khoác một tấm áo.

Trang 47

“ Ấy , khe khẽ chứ ! Ánh sáng nào vừa lóe trên cửa sổ kia ?

Đấy là phương đông và nàng Giu-li-et là mặt trời ! – Vừng dương tươi đẹp ơi , hãy hiện lên đi , và giết chết ả Hằng Nga đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì đau buồn khi thấy cô hầu của ả lại đẹp hơn ả rất nhiều Ả ghen với em thì em theo ả làm gì …Đấy là người ta yêu quí Ôi ! Đấy là người ta yêu ! … chẳng qua hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời có việc phải đi vắng , đã tha thiết nhờ mắt nàng lấp lánh , chờ đến lúc sao về Ừ , nếu mắt nàng lên thay cho sao ,

và sao xuống nằm dưới đôi lông mày kia thì thế nào nhỉ ? Vẻ đẹp của đôi gò má sẽ làm cho các vì tinh tú ấy phải hổ ngươi , như ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng ; còn cặp

mắt nàng trên bầu trời sẽ rọi khắp không gian một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang vì tưởng là

đêm đã tàn Kìa, nàng tì má lên bàn tay ! Ôi ! Ước gì ta là chiếc bao tay , để được mơn trớn gò má ấy !

Trang 48

“ Ấy , khe khẽ chứ ! Ánh sáng nào vừa lóe trên cửa sổ kia ? Đấy là phương đông và nàng Giu-li-et là mặt trời ! – Vừng dương tươi đẹp ơi , hãy hiện lên đi , và giết chết ả Hằng Nga đố kị , héo hon và nhợt nhạt vì đau buồn khi thấy

cô hầu của ả lại đẹp hơn ả rất nhiều Ả ghen với em thì em theo ả làm gì … Đấy là người ta yêu quí Ôi ! Đấy là người ta yêu ! …chẳng qua hai ngôi sao đẹp nhất bầu trời có việc phải đi vắng , đã tha thiết nhờ mắt nàng lấp lánh ,

vì tinh tú ấy phải hổ ngươi , như ánh sáng ban ngày làm cho đèn nến phải thẹn thùng ; còn cặp mắt nàng trên bầu trời sẽ rọi khắp không gian một làn ánh sáng tưng bừng đến nỗi chim chóc sẽ lên tiếng hót vang vì tưởng là đêm

mơn trớn gò má ấy !

Trang 49

Ôi , Rômêô , chàng Rô-mê-ô ! Sao chàng lại là Rô-mê-ô nhỉ ? Chàng hãy khước từ cha chàng và từ chối dòng họ của chàng đi ;hoặc nếu không thì chàng hãy thề là yêu em đi, và em sẽ không còn là con cháu nhà Ca-piu-let nữa

Trang 50

> thể hiện chủ nghĩa nhân văn cao đẹp

Lên án xã hội phong kiến , triết học kinh viện nhà thờ đã giết chết tự do con người

Trang 51

Nàng lên tiếng ! Hỡi nàng tiên lộng lẫy , hãy nói nữa đi ! Bởi đêm nay , nàng như ánh hào quang , trên đầu ta , như một sứ giả nhà trời có cánh đang cười những áng mây lững lờ lướt nhẹ trên không trung ….

Trang 52

- Đúng là miệng em nói ra đấy nhé ! Chỉ cần em gọi tôi là người yêu , tôi sẽ thay tên đổi họ ; từ nay , tôi sẽ không bao giờ còn là Rô-mê-ô nữa

- Tôi không biết xưng danh cùng em thế nào Nàng tiên yêu quí của tôi ơi , tôi thù ghét cái tên của tôi ,vì nó là kẻ thù của em Nếu chính tay tôi đã viết tên đó , thì tôi sẽ

xé nát nó ra

- Tôi vượt được tường này là nhờ đôi cánh nhẹ nhàng của tình yêu; mấy bức tường đá ngăn sao được tình yêu; mà cái gì tình yêu có thể làm là tình yêu dám làm;vậy người nhà em ngăn sao nổi tôi

Trang 53

- Tai tôi nghe chưa trọn một trăm tiếng thốt từ miệng đó ra mà tôi đã nhận ra tiếng ai rồi Chẳng phải anh Rô-mê-ô , và là họ nhà Môn-ta-ghiu đấy ư ?

- Anh làm thế nào tới được chốn này , anh ơi ,và tới làm gì ? Tường vườn này cao , rất khó trèo qua ; và là nơi tử địa , anh biết mình là ai rồi đấy , nếu anh bị họ hàng nhà

em bắt gặp nơi đây

- Họ mà bắt gặp anh , họ sẽ giết chết anh

- Em chẳng đời nào muốn họ bắt gặp anh nơi đây

Trang 54

“Tình yêu và thù hận” (Trích bi kịch “Rô-mê-ô và Giu-li-et” – U Sếch-xpia)

Ngày đăng: 28/11/2013, 08:11

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w