Chapter 2 how to compare two sound systemS content 1. Introduction 2. Problem Analysis 3. Problem Analysis: Stress and Rhythm 4. Problem Analysis: Intonation 1.1 Phoneme Phoneme, in linguistics, smallest unit of speech distinguishing one word (or word element) from another, as the element p in “tap”, which separates that word from “tab,” “tag,” and “tan.” 1.2 Phonemes are not letters A letter of the alphabet may represent a phoneme A phoneme is never a letter It is a unit of sound Phonemes are units of sound that exist in all the languages we know, whether or not they have ever been written
Trang 1How to compare 2 sound systems
Group 1
Vu Phuong Thao Nguyen Anh Thu Nguyen Thi Hong Lien
Trang 2Main contents
Trang 31 Introduction
1.1 Phoneme
• Phoneme, in linguistics, smallest unit of speech distinguishing one word (or word element) from another,
• as the element p in “tap,” which separates that word from “tab,” “tag,” and “tan.”
Trang 41.2 Phonemes are not letters
- It is a unit of sound
⇒ Phonemes are units of sound that exist in all the languages we know, whether or not they have ever been written
Trang 5• 1.3 Phonemic versus non-phonemic differences
Phonemic differences Non-phonemic/ non- significant differences
- Constantly used to distinguish words - Never used to distinguish words
- Represented by phonemes - Represented by the difference b/w the exploded or unexploded,
aspirated
-Change the words - Remain the same words
- A relatively small number of phonemic
distinctions
- Hundreds or thousands of non-phonemic differences
Trang 61.4 A sound system
A system of habits
Great strength of the system
- The use of the sound system of a language operates as a system of automatic and semi-automatic habits
⇒It is extremely difficult to change anything in that system
⇒There is a strong force binding the units-the phonemes- of any language in their complex of contrasts
Trang 71.5 Transfer of native sound system
Production distortions Perception blind spots
Trang 8• Production distortions:
- the pronunciation of a German speaker learning English is quite different from that of a Spanish speaker learning English
- the distortions in the English pronunciation of a German speaker will bear great similarity to the distortions of other German speakers
• Perception blind spots:
- Phonemic differences in the foreign language will be consistently missed if there is no similar phonemic difference in the
native language
Trang 91.6 Comparison of sound systems and applications
- A means of predicting and describing the pronunciation problems of the speakers of a given language learning another
- The results obtained from the process of comparing 2 sound systems are great practical use for the preparation of
textbooks, tests, evaluation of materials, diagnosis of student problems
Trang 10Learning of such phonemes occurs by simple transfer
without difficulty
similarly distributed
physically similar to the native language
structure similarly
Learning of these occurs more slowly, and difficulty with them is
more persistent
differently distributed
not part of the sound system
of the native language
structure differently
2 Problem Analysis: Sound Segments
2.1 In learning the sound system of a foreign language
Trang 112.2 Analysis of sound systems
- The object here is to find or prepare a linguistic analysis of the sound system of the language to be learned and a similar description of the language of the learner
- The descriptions should include segmental phonemes and phonemes of stress, intonation, and juncture or transition
- They should include relevant data on the phonetic features of the phonemes and their variants and on their distribution
- These data constitute what is generally called the phonology of a language
Trang 122.3 Comparison of units
- Take up each phoneme separately in comparing the sound systems of L1 and L2
- The comparison of each phoneme includes 3 checks
(3) Are the phonemes and their variants similarly distributed?
Trang 132.4 Location and description of segmental problems
- Experience and experiments also show that the learner will have trouble hearing as well as producing the new phoneme
- E.g: there are some sounds that exist in English but not in Vietnamese and vice versa, such as
- Even in learning the same foreign language, each linguistic background will have a different set of phonemes
representing problems for that group of speaker
Trang 14A) The first check: the comparison of the phonemes as units, can be achieved quickly if we have a phonemic chart for each of the two languages, the
native and the foreign
-)Both charts should be based on the same criteria of classification: points of articulation horizontally with front of vocal apparatus to the left of the page; air stream variations vertically, with complete interruption at the top of the page, decreasing to the bottom.
B) The second check: If the native language has a similar phoneme, is the phonetic shape of its variants similar also?
Eg: English «th» has 2 variants /θ/ or/ð/, but only one phonese in Vietnamese
C) The third check: Is the phoneme similarly distributed?
- Again we know from experience that even when the native language has a similar phoneme and the variants are similar, if it does not occur in the same position as in the native language, the student will have trouble producing and hearing it in the position in which it does occur in the foreign language