1.6 Comparison of sound systems and applications A means of predicting and describing the pronunciation problems of the speakers of a given language learning another.. Problem Analysis:
Trang 1CHAPTER 2
HOW TO COMPARE TWO SOUND SYSTEMS
GROUP 1: NGUYỄN THỊ HỒNG LIÊN
VŨ PHƯƠNG THẢO NGUYỄN ANH THƯ
Trang 21 Introduction
2 Problem Analysis
3 Problem Analysis: Stress and Rhythm
4 Problem Analysis: Intonation
Trang 31 INTRODUCTION
1.1 Phoneme
• Phoneme, in linguistics, smallest unit of
speech distinguishing one word (or word
element) from another,
• as the element p in “tap”, which separates that word from “tab,” “tag,” and “tan.”
Trang 41.2 Phonemes are not letters
- A letter of the alphabet may represent a
Trang 51.3 Phonemic versus non-phonemic differences
Phonemic differences Non-phonemic/ non- significant differences
- Constantly used to distinguish
words - Never used to distinguish words
- Represented by phonemes - Represented by the difference b/w
the exploded or unexploded, aspirated
-Change the words - Remain the same words
- A relatively small number of
phonemic distinctions - Hundreds or thousands of non-phonemic differences
Trang 61.4 A sound system
Great strength of the system
operates as a system of automatic and automatic habits
semi-It is extremely difficult to change anything in that system
There is a strong force binding the units-the phonemes- of any language in their complex
of contrasts.
Trang 71.5 Transfer of native
sound system Production
Trang 8• Production distortions:
- the pronunciation of a German speaker learning English
is quite different from that of a Spanish speaker learning English
- the distortions in the English pronunciation of a German speaker will bear great similarity to the distortions of other German speakers
Trang 9• Perception blind spots:
- Phonemic differences in the foreign language will be consistently missed if there is no similar phonemic difference in the native language
E.g Speakers may not produce final consonants since there are fewer final consonants in Vietnamese in contrast with English
Trang 101.6 Comparison of sound systems and applications
A means of predicting and describing the pronunciation problems of the speakers of a given language learning another.
The results obtained from the process of comparing 2 sound systems are great practical use for the preparation of textbooks, tests, evaluation of materials, diagnosis of student problems.
Trang 112 Problem Analysis: Sound Segments
2.1 In learning the sound system of a foreign language
Learning of such phonemes occurs
by simple transfer without
difficulty
similarly distributed
Learning of these occurs more slowly, and difficulty with them is
more persistent
differently distributed
not part of the sound system
of the native language
structure differently
Trang 122.2 Analysis of sound systems
The object here is to find or prepare a linguistic analysis of the sound system of the language to be learned and a similar description of the language of the learner
phonemes of stress, intonation, and juncture or transition.
of the phonemes and their variants and on their distribution.
These data constitute what is generally called the phonology of a language.
Trang 132.3 Comparison of units
sound systems of L1 and L2
Trang 142.4 Location and description of segmental problems
- Experience and experiments also show that the learner will have
trouble hearing as well as producing the new phoneme
- E.g: there are some sounds that exist in English but not
in Vietnamese and vice versa, such as
- English also has consonant sounds not found in Vietnamese,
- Even in learning the same foreign language, each
linguistic background will have a different set of
phonemes representing problems for that group of
speaker
Trang 15A) The first check: the comparison of the phonemes as units, can be achieved quickly
if we have a phonemic chart for each of the two languages, the native and the foreign
• Both charts should be based on the same criteria of classification: points of articulation horizontally with front of vocal apparatus to the left of the page; air stream variations vertically, with complete interruption at the top of the page, decreasing to the bottom B) The second check: If the native language has a similar phoneme, is the phonetic
shape of its variants similar also?
Eg: English «th» has 2 variants /θ/ or/ð/ , but only one phoneme in
Vietnamese
C) The third check: Is the phoneme similarly distributed?
• We know from experience that even when the native language has a similar phoneme and the variants are similar, if it does not occur in the same position as in the native
language, the student will have trouble producing and hearing it in the position in which
it does occur in the foreign language
Trang 162.5 SEQUENCE OF SOUNDS
• All the sequences of phonemes might cause difficulty
• Comparing syllable structure and any other sequence or distributional unit may be significant in the languages involved
Syllables Morphemes Words Position of stress
Ex: Word final /-rd/ is frequent in English but nonexistent in Spanish.
A Spanish speaker: car for card her for heard
beer for beard
• Analyzing the matter as sequence problem is economical and accurate.
DISTRIBUTION PATTERN
Trang 17A large number of consonant
clusters preceding final pause or
internal open juncture.
SPANISH:
Very few consonant clusters before final pause or internal open juncture.
Trang 182.6 THE ANALYSIS OF SEQUENCE PROBLEM
The simplest way to analyze sequence problems in pronunciation would seem to be
listing sequences in the foreign language
checking to see if they occur in the native language.
If they do not occur in the L1 (native language), they will constitute
pronunciation problems.
/ θr/ will constitute a problem for Spanish speakers learning English
Ex: /θr/ as in three occur in E but Spanish
Trang 19However, experience shows:
• difficulty does not depend on the sequence itself
• but also on the position in which the sequence occurs.
Ex: /sp/ , /sk/, /st/
occur in both English (word-initially: spy, school, student)
& Spanish (be preceded by a vowel – espía, escuela, estudiante)
Spanish speakers will have difficulty pronouncing word-initially
in English
Trang 20We must consider the distributional position of sound clusters to analyze adequately the pronunciation problems involved in them.
Distributional units = utterance, the word, the morpheme, and the
We will recognize a problem:
When a sequence occurs neither in the native language (L1) nor foreign
language (L2).
Trang 21• All the located and described problems should be in
presentation
• instead of listing as items they are grouped and classified
into patterns
Ex: /sp/ , /sk/ , /st/ are not really separate problems
But three special cases of one problem in close
transition within the same syllable
Trang 222.7 Difficulty in pronouncing a phoneme versus difficulty in pronouncing a sequence
The matter could be listed as a sequence problem IF one of the phonemes of L2 is not to be found in L1
However, the phoneme itself will be a problem
This would be an incomplete statement
A problem should be listed as a phoneme problem, and as a sequence one.
Trang 232.8 Difficulty in pronouncing a word versus difficulty in pronouncing a phoneme or a phoneme sequence
Sometimes a student mispronounces a word despite being good at phonemes and sequences
The problem is simply a matter of not knowing how to
pronounce that word
Trang 24Ex: hiccough /'hikʌp/ contains
If one can pronounce other words involving those same sounds
(cup, hip, stick, etc), we conclude that it is a matter of not
knowing the word HICCOUGH
In teaching situation:
We would proceed to teach the word while in a list of
pronunciation problems we simply leave it out.
/p/ , /i/ ,and /ʌ/ sound
Trang 252.9 PROBLEMS OF SPELLING PRONUNCIATION
• The student often mispronounces words due to influences from those writing system representing sounds
• Two possible causes:
Student tends to transfer the native language symbolization
to the foreign language
Ex: Sofa (English) /ˈsoʊ.fə/ sô-pha (Vietnamese)
Banana (English) /bəˈnɑːnə/ Bờ-na-nà (Vietnamese)
Lotus (English) /ˈləʊ.təs/ Lô-tút (Vietnamese)
Download (English) /daʊnˈləʊd/ Đao lốt (Vietnamese)
Trang 26The other possibility of cause:
• The symbol which in one represents one sound turns out to represent
a different sound in another word.
Trang 27Conclusion:
No pronunciation problems, but spelling problems
Chinese don’t use letters but morpheme
or word symbols
If they apply to just one word, or a
couple of them, they may be more
effectively be considered vocabulary
Trang 282.10 Pronunciation problems with words that show
similarity in two languages.
• Words that are similar in form in two languages show patterns
of correspondences between L2 and L1
• Student’s mispronunciations will often be predictable in terms
of those patterns
Spelling is obviously a factor in determining the kind of
substitution that is made, but the problem is connected with a pattern of words
Trang 292.11 Perception of phonemic contrast through nonphonemic sound features
• Perception of contrast may take place through some accompanying feature which, although
• Phonemic in the native language (L1)
• In the foreign language (L2) is non-phoneme
Trang 302.12 Perception and production of a phonemic difference through different structural interpretation .
The foreign speakers will have trouble hearing the difference, while the native speaker will not be disturbed in his perception of the difference.
Example:
Vietnamese speakers hear a difference between English
Bait /ei/ >< Bet /e/
They will make the transfer of his diphthong and his single vowel to English when he speaks as well as listen.
Regardless of the analysis we may favor, the contrast between /ei/ and /e/
in English does not constitute a significant problem for speakers of Vietnamese learning English.
Trang 312.13 Dialect differences and pronunciation problems.
all languages spoken by large numbers of people show variations
Is used here to manner of speaking showing:
Pronunciations Words Expressions Grammatical
constructions
Dialect
Trang 32A given dialect
has sometimes greater prestige than other dialects
be distributed over different geographic areas, social classes, different times in the history of a language
Example:
English has several dialects in the US (Midlands dialect), the eastern New England states and the south of England, etc.
What can we do in the analysis of pronunciation problems?
- To compare a couple specific dialect between the L1 and L2.
- If there are more than 1 dialect separate solutions for each problem.
Trang 332.14 Unpredictable alternation between two potential substitutions.
A quantitative criterion of difference based on the number of minimal phonemic contrasts attributable to a phonemic feature of difference.
When a phoneme in the foreign language does not exist in the native language
The student will tend to substitute the native phoneme that seems nearest within the whole structure of his L1.
Trang 343 PROBLEM ANALYSIS: STRESS AND RHYTHM
3.1 Introduction
The analysis of problems of stress and rhythm
Stress is phonemic that is significant in languages
Stress and rhythm usually exert considerable pressure on other matters of pronunciation
We must consider stress and rhythm in any description of
pronunciation problems
Trang 353.2 STRESS AND RHYTHM
• Stress is the relative emphasis or prominence given to a certain syllable in a word or to a certain word in a phrase or sentence.
• English has 4 signficant degrees of stress: 4 stress phonemes,or 5 if we
consider zero stress as phonemic.
• 3 degrees of stress: fixed as to position and are describle in terms of words and phrases.They are: primary- the heaviest stress, secondary- the intermediate one and weak.
• the movable stress: describle in terms of sentence and sequences of sentences.
Trang 363 DEGREES OF STRESS
• Primary stress:
the strongest emphasis in a word of two or more syllables when it is spoken
sometimes be reduced in rapid speech
marked ˈ in this dictionary.
• Secondary stress:
syllables which aren't completely unstressed, but aren't as loud as the primary stress
marked with a lowered vertical line [ˌ] at the
beginning of the syllable.
• Weak stress
Trang 37SENTENCE STRESS
readily recognized in contrastive position: I said NOW, not next
YEAR.
More than one sentence stress in each sentence: Getting MARried
is one of the most important things that HAPpens to you.
Usedto tie specific parts of sequence sentence and response
sentences with sentences
Trang 38EMPHATIC STRESS
A sixth degree of stress
status to emphatic stress
longer rendition of the syllable which
carries it
Trang 39ENGLISH RHYTHM
• a strong pattern of sounds, words, or musical notes that is used in music, poetry, and dancing
• Characterized by a primary stress in each phrase
• Accompanying secondary and weak stresses with a tendency to achieve approximately the same length of time
Trang 40 Comparing two intonation languages
Comparing a tone language and an intonation language
Prolems of juncture and word boundaries
Trang 414.1 LOCATION AND DESCRIPTION OF
INTONATION PROBLEMS
• Pitch, the voice quality we describe as high or low on
a musical scale, is used in two distinct ways in
language:
• as part of the sentence and phrase
• as part of the word
• Intonation: when pitch is used with phrases and sentence
• Tone: when pitch is used to identify and differentiate words
Trang 424.2 ENGLISH INTONATION
a/ Four pitch phonemes: low(l),mid(m), high(h) and
extra high(x)
- The level of the pitches is not steadybut wavers
considerably within an utterance.He’s a STUdent
He’s a STUdent
m h m
Indicating that the utterance is not finished or that the fact that he is a student is like an afterthought, having significance for something said previously.
Trang 43b/ Intonation phrases
• Not all the pitch evidence is relevant to the
identification and operation of intonation
phrases
Trang 444.3 COMPARING TWO INTONATION
LANGUAGES
a/ Comparison of pitch phonemes
themselves, but any one of them can change an intonation phrase into another
Trang 45b/ Comparison of intonation patterns
the foreign language that do not exist in the native
language or by patterns that are similar in form in the two languages but have different meanings
patterns which are the same in form in the two
languages but have a different meaning in each
Trang 464.4 COMPARING A TONE LANGUAGE AND AN INTONATION LANGUAGE
the comparison of the minium significant pitch units, the pitch phonemes
the comparison of patterns of pitch phoneme sequences.
comparisons involving register tones onlys
comparisons involving contour(gliding) tones and levels pitch phonemes of intonation
Trang 474.5 PROBLEMS OF JUNCTURE AND WORD
BOUNDARIES
word boundaries are sometimes identified by the presence
of permitted sequences of phonemes at the beginning and
at the end of words.
marked in part by the transition-juncture-between sounds
at such boundaries.
often leveled or shifted in rapid speech