れれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
Trang 1第 3 第第第 2
I VIẾT BẰNG CHỮ HIRAGANA CÁCH ĐỌC CÁC SỐ SAU
れれれ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
III DỊCH CÁC CÂU SAU SANG TIẾNG NHẬT
れれれ
Tôi là Nam
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
1 Người kia không phải là Tu nghiệp sinh Trung Quốc
れ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれれれれれれ
2 Cô Sato là giáo viên người Nhật
れ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ
3 Cái đó là bút chì máy của tôi
れ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ
4 Cái máy ghi âm này là của ai?
れ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ
5 Cái kia là quyển tạp chí về máy ảnh
れ
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ れれれれれれれれれ
6 Thiên Long là công ty về bút bi
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
7 Cái đó là bút chì của Trung quốc hay của Nhật?
1/2
Trang 28 Đồng hồ của bạn là đồng hồ của nước nào?
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
9 Máy vi tính của bạn giá bao nhiêu?
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
10 Công ty của bạn là công ty về sản phẩm gì?
れれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれれ
2/2