1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

ngau hung viet khi ve tham que

34 542 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Ngẫu nhiên viết nhân buổi mới về quê
Tác giả Hạ Tri Chương
Trường học Trường THCS Quảng Thọ
Chuyên ngành Văn học
Thể loại Bài luận
Năm xuất bản Không rõ
Thành phố Quảng Thọ
Định dạng
Số trang 34
Dung lượng 1,02 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Bài thơ Hồi Hương Ngẫu Thư - Kỳ Nhị nguyên tác: Bài thơ Hồi Hương Ngẫu Thư - Kỳ Nhất nguyên tác: Dịch Nghĩa Còn trẻ ra đi, lão mới về Tóc thưa cằn cỗi, tiếng còn quê Trẻ con trông thấ

Trang 2

1, Đọc thuộc lũng và diễn cảm bài thơ “Cảm nghĩ trong đờm thanh tĩnh” của Lớ Bạch.(Bản phiờn õm và dịch thơ )

Nhà thơ Lí Bạch được mệnh danh là “Tiên thơ” ( Ông tiên làm thơ )

Tĩnh dạ tứ là một bài thơ Đường luật

2, Nhận xét không nào đúng trong những

nhận xét sau ?

Trang 3

Trường THCS Quảng Thọ

Trang 4

Để lại cho đời hơn 20 bài thơ Trong đó có hai

Trang 5

I T¸c gi¶ - t¸c phÈm:

1.T¸c gi¶:

Tiểu sử sơ lược

Đời Đường Trung Tông, Hạ Tri Chương đỗ tiến sĩ vào năm 684, được bổ làm Thái thường bác sĩ Trong thời Khai

nguyên, đời vua Đường Huyền Tông, ông làm Lễ bộ thị lang kiêm Tập hiền viện học sĩ, đổi làm Thái tử tân khách, rồi Bí thư giám Đầu đời Thiên Bảo, ông xin từ quan về làm đạo sĩ.

Ông cùng với Trương Húc, Trương Nhược Hư, Bao Dung được người đương thời gọi là Ngô trung tứ sĩ (Bốn danh sĩ đất Ngô) Ông là bạn vong niên với Lý Bạch, từng gọi Lý Bạch là

"trích tiên" (tiên bị đày)

Hạ Tri Chương thích uống rượu, tính tình hào phóng Ông

còn để lại 20 bài thơ, trong đó hai bài Hồi hương ngẫu thư là nổi

tiếng nhất.

Trang 6

Bài thơ Hồi Hương Ngẫu Thư

- Kỳ Nhị (nguyên tác):

Bài thơ Hồi Hương Ngẫu Thư

- Kỳ Nhất (nguyên tác):

Dịch Nghĩa

Còn trẻ ra đi, lão mới về

Tóc thưa cằn cỗi, tiếng còn quê

Trẻ con trông thấy mà không biết

Cười hỏi " Khách từ mô đến tê ? "

Năm tháng xa nhà chắc đã lâu Bạn bè mất nửa, nửa về đâu

Hồ Gương trước cửa lung linh nước Gió chẳng làm thay gợn sóng sầu

Dịch Nghĩa

Trang 7

Giã xu©n kh«ng xãa nh÷ng vßng sãng x­a.

Trang 10

Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải , mấn mao tồi.

Nhi đồng tương kiến , bất tương thức, Tiếu vấn:Khách tòng hà xứ lai?

Rời nhà từ lúc còn trẻ, già mới quay về, Giọng quê không đổi, nhưng tóc mai đã rụng Trẻ con gặp mặt, không quen biết,

Cười hỏi: Khách ở nơi nào đến?

Khi đi trẻ, lúc về già Trẻ đi ,già trở lại nhà,

Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao Giọng quê không đổi ,sương pha mái đầu Trẻ con nhìn lạ không chào Gặp nhau mà chẳng biết nhau

Hỏi rằng : Khách ở chốn nào lại chơi? Trẻ cười hỏi:”Khách từ đâu đến làng ?“

( PHẠM SĨ VĨ dịch, trong THƠ ĐƯỜNG t p 1 ậ (TRẦN TRỌNG SAN dịch,trong THƠ ĐƯỜNG

Trang 11

Thiếu tiểu li gia, lão đại hồi, Hương âm vô cải , mấn mao tồi.

Nhi đồng tương kiến , bất tương thức, Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai?

PHIÊN

ÂM

B¶n dÞch 1 B¶n dÞch 2

Khi đi trẻ, lúc về già Trẻ đi già trở lại nhà,

Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao Giọng quê không đổi , sương pha mái đầu Trẻ con nhìn lạ không chào Gặp nhau mà chẳng biết nhau

Hỏi rằng :Khách ở chốn nào lại chơi? Trẻ cười hỏi: “Khách từ đâu đến làng ?”

(PHẠM SĨ VĨ dịch, trong THƠ ĐƯỜNG t p 1 ậ (TRẦN TRỌNG SAN dịch,trong THƠ ĐƯỜNG , tập 1

NXB Văn học,HÀ NỘI,1987 ) BẮC ĐẨU,SÀI GÒN,1966)

1 §äc

Dịch Thơ

Trang 12

Nối cột A với nội dung ở cột B cho phù hợp.

Giọng quê Không đổi

Cùng nhau Hỏng, rơi rụng

1

C

B

A 2

Trang 13

Tương : Cùng nhau

Trang 14

I Tác giả - tác phẩm:

II Đọc , chú thích

III Phân tích tác phẩm:

1 Nhan đề bài thơ:

Dựa vào chú thích , nói rõ cách hiểu của em lần về

quê của ông quan- nhà thơ Hạ Tri Chương?

Tại sao tác giả lại ngẫu nhiên viết ? Vậy ý nghĩa nhan

đề bài thơ có gì đáng chú ý?

Trang 15

Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê vẫn thế, tóc đà khác bao

Trẻ con nhìn lạ không chào

Hỏi rằng : Khách ở chốn nào lại chơi?

(PHẠM SĨ VĨ dịch, trong THƠ ĐƯỜNG tập 1

,

NXB Văn học,HÀ NỘI,1987 )

B¶n dÞch 1

Trang 17

( Thiếu tiểu li gia, lão đại hồiHương âm vô cải, mấn mao tồi )

Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê không đổi, tóc đà khác bao

ở câu thơ thứ 1, tác giả nêu lên thay đổi gì của bản thân khi trở lại quê hương?

Đọc câu thơ thứ 2 và cho biết nội dung câu thơ này có điều gì giống và khác với câu thơ thứ 1?

Trang 18

+ Nghệ thuật: đối, tương phản

( Thiếu tiểu li gia, lão đại hồiHương âm vô cải, mấn mao tồi )

Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê không đổi, tóc đà khác bao

Biện pháp nghệ thuật nào được tác giả sử dụng?

Trang 19

Nghệ thuật đối được sử dụng ở hai

câu thơ đầu trong bài thơ

Trang 20

+ Nghệ thuật: đối, tương phản

( Thiếu tiểu li gia, lão đại hồiHương âm vô cải, mấn mao tồi )

Khi đi trẻ, lúc về già

Giọng quê không đổi, tóc đà khác bao

- Tạo nhịp điệu cân đối cho thơ

- KháI quát ngắn gọn quãng đời xa quê với những đổi thay

+ Tác dụng:

- Khẳng định tình quê hương vẫnthủy chung, nguyên vẹn, gắn bó

Trang 21

Tiếu vấn: Khách tòng hà xứ lai? )

Trang 22

I Tác giả - tác phẩm:

II Đọc , chú thích

III Phân tích tác phẩm:

1 Nhan đề bài thơ:

2 Câu khai thừa:

3 Hai câu Chuyển - họp

Trang 23

(Nhi đồng tương kiến, bất tương thức, Tiếu vấn : Khách tòng hà xứ lai ? )

Trẻ con nhìn lạ không chào

Hai câu thơ cuối

Hỏi rằng: Khách ở chốn nào lại chơi?

Trang 24

I Tác giả - tác phẩm:

II Đọc , chú thích

III Phân tích tác phẩm:

1 Nhan đề bài thơ:

2 Câu khai thừa:

3 Hai câu chuyển- họp:

: tình huống bất ngờ, câu hỏi tu từ, hình ảnh, âm thanh vui tươi

=> Để bộc lộ nỗi ngậm ngùi, chua xót của tác giả trong tình cảm đối với quê hương.

Nghệ thuật

Trang 25

Sự biểu hiện tình quê ở hai câu

trên và hai câu dưới của bài thơ có

gì khác nhau về giọng điệu?

Thời gian : 2’ - Thảo luận theo bàn

Trang 26

Bài thơ Cảm nghĩ trong đêm Bài thơ Cảm nghĩ trong đêm “ “

Hạ Tri Chương đều viết về tình quê hư

ơng nhưng cách biểu hiện tình cảm ở mỗi bài thơ lại khác nhau Em hãy chỉ

ra sự khác nhau đó?

Trang 27

I Tác giả - tác phẩm:

II Đọc , chú thích

III Phân tích tác phẩm:

1 Nhan đề bài thơ:

2 Câu khai thừa:

3 Hai câu chuyển- họp:

IV Tổng kết:

1 Nghệ thuật:

2 Nội dung:

Nghệ thuật đối, nghệ thuật tạo tình huống

Tình yêu quê hương chân thành, sâu sắc

Trang 28

Bài thơ biểu hiện một cách chân

thực mà sâu sắc, hóm hỉnh mà ngậm

ngùi tình yêu quê hương thắm thiết của một người sống xa quê lâu ngày, trong khoảnh khắc vừa mới đặt chân trở về quê cũ.

Trang 29

1: Bài thơ trờn được viết theo thể thơ nào?

A.Thất ngụn bỏt cỳ B.Thất ngụn tứ tuyệt C.Ngũ ngụn tứ tuyệt D.Tự do

2: Chỉ ra những biện phỏp nghệ thuật được sử dụng trong bài thơ

A.Phộp đối B.Tương phản , đối lập C.Biểu cảm qua tự sự

D.Tất cả cỏc biờn phỏp nghệ thuật trờn

3: Bài thơ trờn được tỏc giả viết trong hoàn cảnh nào?

A.Mới rời quờ ra đi B.Xa nhà,xa quờ đã lõuC.Xa quờ rất lõu nay mới trở về

Trang 30

Vui mừng, háo hức

khi trở về quê

Đau đớn, luyến tiếc khi phải rời xa chốn

kinh thành

Buồn thương trước cảnh quê hương nhiều thay đổi

Ngậm ngùi, hụt hẫng khi trở thành khách lạ giữa quê hương

C

D

Trang 31

I Tác giả - tác phẩm:

II Đọc , chú thích

III Phân tích tác phẩm:

1 Nhan đề bài thơ:

2 Câu khai thừa:

3 Hai câu chuyển- họp:

Trang 32

- Học thuộc lòng bài thơ ( phiên âm và dịch thơ )

- Viết đoạn văn phát biểu cảm nghĩ của em về quê hương.

- Soạn bài: Bài ca nhà tranh bị gió thu phá (Đỗ “ ”

Phủ).

Trang 34

Giáo viên trường THCS Quảng Thọ

Ngày đăng: 17/09/2013, 11:10

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

hình ảnh, âm thanh vui tươihình ảnh, âm thanh vui tươi  - ngau hung viet khi ve tham que
h ình ảnh, âm thanh vui tươihình ảnh, âm thanh vui tươi (Trang 24)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w