1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Essay assignment on translation tourism

32 36 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 32
Dung lượng 72,18 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

So joining this ATF in Hạ Long Bay gives firms more opportunities to Việt Nam Nguyễn Ngọc Thiện cho biết ông hy vọng Việt Nam và ASEAN sẽ hợp tác đểquảng bá tiềm năng du lịch ASEAN tới b

Trang 1

HA NOI OPEN UNIVERSITY

Centre For E-learning -

ASSIGNMENT ON TRANSLATION

TOURISM

Supervisor : NGUYEN THE HOA.MA

Date of birth : November 19th, 1989

HO CHI MINH CITY, 2019

1

CODE:

Trang 2

Title: TRANSLATION IN TOURISM

My declaration is that this report is written all by myself under strictmonitering from my supervisor

Trang 4

Within G20 countries, China, India, Indonesia, Mexico and South Africa areexpected to be among the fastest growing tourism and travel destinations Among thenon-G20 economies Kyrgyzstan, Myanmar, Tanzania, Vietnam and Zambia areexpected to show the strongest growth.

These statistics highlighting the significant contribution of tourism toemployment and GDP speak for themselves Furthermore, it is essential to make surethat the growth and development of this sector is sustainable, socially responsible andcreates decent work opportunities

In this paper I am going to carry out the topic of “Translation in Tourism”.

4

Trang 5

2. About the Organisation

2.1 Introdution

Full name: Vietourist tourism joint stock company

Address: 21 Hoang Dieu, Ward 12, District 4, Ho Chi Minh City.Tel: 0913010945

Fax: 02862616365

Email: info@vietourist.com.vn /sales@vietourist.com.vn

Website: https://vietourist.com.vn

5

Trang 6

2.2 About the company

Established from 1/10/2009 with the name Vietourist Tourism Company Limited, onOctober 26, 2011, converted to a joint stock company with the official name ofVietourist Tourism Joint Stock Company In addition to travel activities, servingdomestic and international tourists, Vietourist also operates other fields: eco-tourismarea, restaurant-hotel business, tourism transport business Waterway ., in everybusiness area Vietourist always attaches great importance to customer satisfaction

After nearly 10 years of establishment and development, from 5 employees at the time

of establishment, the company has developed more than 100 official employees andabout 200 collaborators Currently the company has 7 domestic branches and 2 overseasbranches It is expected that the company will continue to open new offices throughoutthe provinces of Vietnam and around the world to meet the needs of tourists promptly

With a well-trained and professional staff, different tour programs have helpedVietourist not only get the support of individual customers but also receive the trust andchoice of many teams organizations, unions, major partners such as Vietnam badmintonfederation, Long Khanh rubber company, BMT construction joint stock company,Adidas group, marketing university, Binh Dong flour joint stock company, bankSacombank goods,

To gain the trust and love of customers, Vietourist always remembers the followingbasic principles:

1 Vision and mission:

Vietourist strives to keep its position as one of Vietnam's leading travel companies interms of size, quality and prestige

With abundant financial resources strong, experienced and reputable in the field of travel

Trang 7

services, sustainable relationships with major partners around the world, dynamic andprofessional staff, Vietourist always strives to bring customers the most valuable travelproducts.

2 Business philosophy:

Vietourist always attaches great importance to the sense of responsibility of the business

to the community and the environment, develops products and business activities on thebasis of harmonizing business interests with the social community, friendly with naturalenvironment

3 Core values:

- Always comply with the standards and quality commitments announced to customers

- See the quality of service and customer convenience is the first criterion in Vietourist'sorientation and business activities

- Pioneering in opening up the inspirations and hidden expectations of customers tobring to customers the unique and new tourist products that customers can only find inVietourist

Trang 8

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: DEFINITION

Concepts of Tourism:

Tourism is travel for pleasure or business; also the theory and practice of

touring, the business of attracting, accommodating, and entertaining tourists, and the business of operating tours.[2] Tourism may be international, or within the traveller's country The World Tourism Organization defines tourism more generally, in terms which go "beyond the common perception of tourism as being limited to holiday activity only", as people "traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure and not less than 24 hours, business and other purposes".

[https://en.wikipedia.org/wiki/Tourism]

Trang 9

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS

I The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese) 1.1 Article 1: TRAVEX helps to boost ASEAN tourism

1.1.1 Translated text

TRAVEX helps to boost ASEAN tourism TRAVEX giúp thúc đẩy du lịch ASEAN

QUẢNG NINH — The Travel Exchange

(TRAVEX) fair, a platform facilitating the

trade of regional and individual tourism

products from ASEAN member countries is

under way, opening up various business

opportunities for ASEAN members

The three-day event, held in the framework of

the ASEN Tourism Forum 2019 in Hạ Long

City, Quảng Ninh Province, also aims to

showcase the cultural and tourism potential of

the ASEAN member states

The event is hosting more than 340 booths, of

which around 120 are from 70 Vietnamese

businesses

Each booth showcases the diverse tourism

products and cultural features on offer from

the 10 ASEAN countries Each member has

QUANG NINH - Hội chợ trao đổi du lịch(TRAVEX), một nền tảng tạo thuận lợi chothương mại các sản phẩm du lịch khu vực và

cá nhân từ các nước thành viên ASEAN đangdiễn ra, mở ra nhiều cơ hội kinh doanh chocác thành viên ASEAN

Sự kiện kéo dài ba ngày, được tổ chức trongkhuôn khổ Diễn đàn Du lịch ASEN 2019 tạithành phố Hạ Long, tỉnh Quảng Ninh, cũngnhằm mục đích giới thiệu tiềm năng văn hóa

và du lịch của các quốc gia thành viênASEAN

Sự kiện này đang tổ chức hơn 340 gian hàng,trong đó có khoảng 120 đến từ 70 doanhnghiệp Việt Nam

Mỗi gian hàng trưng bày các sản phẩm dulịch đa dạng và các đặc trưng văn hóa đượccung cấp từ 10 quốc gia ASEAN Mỗi thành

Trang 10

its own motto to promote its particular

tourism – Việt Nam with ‘Timeless Charm’,

the Philippines with ‘It’s more fun in the

Philippines’, Thailand with ‘Land of smiles’,

Malaysia with ‘Truly Asia’, Brunei with

‘Abode of Peace’, Indonesia with ‘Wonderful

Indonesia’, Singapore ‘Passion Made

Possible’, Myanmar with ‘Be Enchanted’,

Cambodia with ‘Kingdom of Wonder, Feel

the Warmth’ and Laos with ‘Simply

Beautiful’

It is estimated that around 10,000 one-to-one

business appointments between suppliers of

ASEAN tourism products and services and

international buyers will take place on-site

during the event, ensuring ATF TRAVEX

continues to place priority on business

generation

ATF TRAVEX is an annual leisure and travel

trade event that offers the largest showcase of

ASEAN destination products and services

ASEAN destinations have drawn the interest

of global buyers from countries including

Australia, the UK, France, Germany, Korea,

China, Poland and Russia

Vietnamese Minister of Culture, Sports and

viên có phương châm riêng để quảng bá dulịch cụ thể của mình - Việt Nam với 'Sựquyến rũ vượt thời gian', Philippines với 'Thậtvui hơn ở Philippines', Thái Lan với 'Vùngđất của những nụ cười', Malaysia với 'Châu Áthực sự', Brunei với ' Nơi ở của hòa bình ',Indonesia với' Indonesia tuyệt vời ',Singapore' Đam mê có thể thực hiện được ',Myanmar với' Được mê hoặc ', Campuchiavới' Vương quốc kỳ diệu, Cảm nhận sự ấm áp'và Lào với' Đơn giản là đẹp '

Ước tính có khoảng 10.000 cuộc hẹn kinhdoanh một-một giữa các nhà cung cấp sảnphẩm và dịch vụ du lịch ASEAN và kháchhàng quốc tế sẽ diễn ra tại chỗ trong sự kiệnnày, đảm bảo ATF TRAVEX tiếp tục ưu tiênphát triển kinh doanh

ATF TRAVEX là một sự kiện thương mạigiải trí và du lịch hàng năm, cung cấp cácchương trình giới thiệu lớn nhất về các sảnphẩm và dịch vụ điểm đến ASEAN

Các điểm đến ASEAN đã thu hút sự quan tâmcủa người mua toàn cầu từ các quốc gia baogồm Úc, Anh, Pháp, Đức, Hàn Quốc, TrungQuốc, Ba Lan và Nga

Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch

Trang 11

Tourism Nguyễn Ngọc Thiện said he hoped

Việt Nam and ASEAN will work together to

promote the potential of ASEAN tourism to

international friends while he was visiting the

event on Wednesday afternoon

Iain Bitran, executive director of the

International Society for Professional

Innovation Management from the UK said

“We do a conference every year in Asia

Pacific and for me, coming to an event like

this gives me the chance to find out about all

the different destinations, particularly

ASEAN and the opportunities for my

association I found it invaluable to come to

this event.”

“Asia is very much an innovative part of the

world so for us to come to Asia makes a lot of

sense We always look to discover new

countries and there are many up-and-coming

countries in Asia, ASEAN, and in particular

Việt Nam For me, bringing an event to Việt

Nam would be an interest in the next 2 or 3

years,” Bitran said

Chattan Kunjara Na Ayudhya, deputy

governor of Tourism Authority of Thailand’s

International Marketing said “ASEAN has

immense potential So joining this ATF in Hạ

Long Bay gives firms more opportunities to

Việt Nam Nguyễn Ngọc Thiện cho biết ông

hy vọng Việt Nam và ASEAN sẽ hợp tác đểquảng bá tiềm năng du lịch ASEAN tới bạn

bè quốc tế khi ông đến thăm sự kiện vàochiều thứ Tư

Iain Bitran, giám đốc điều hành của Hiệp hộiquản lý đổi mới chuyên nghiệp quốc tế đến từVương quốc Anh cho biết, Chúng tôi tổ chứcmột hội nghị hàng năm ở châu Á Thái BìnhDương và đối với tôi, đến một sự kiện nhưthế này cho tôi cơ hội tìm hiểu về tất cả cácđiểm đến khác nhau, đặc biệt là ASEAN vàcác cơ hội cho hiệp hội của tôi Tôi thấy thật

vô giá khi đến sự kiện này

Phần lớn Châu Á là một phần sáng tạo củathế giới, vì vậy chúng tôi đến Châu Á rất có ýnghĩa Chúng tôi luôn tìm cách khám phá cácquốc gia mới và có nhiều quốc gia đang pháttriển ở châu Á, ASEAN và đặc biệt là ViệtNam Đối với tôi, việc mang một sự kiện đếnViệt Nam sẽ là một mối quan tâm trong 2hoặc 3 năm tới, Lit Bitran nói

Chattan Kunjara Na Ayudhya, phó thống đốcTổng cục Du lịch Thái Lan Tiếp thị quốc tếcho biết, ASEAN ASEAN có tiềm năng tolớn Vì vậy, việc tham gia ATF này ở Vịnh

Hạ Long mang lại cho các công ty nhiều cơ

Trang 12

expand their market, and help people know

more about the products and services of our

sellers.”

Talking about tourism in Thailand, he added,

“I like to think Thailand is the land of smiles

It’s hard to have one definition or description

Thailand has always been well known as a

friendly country I think it’s the same as any

other ASEAN country Like Việt Nam, we

are a very friendly people So when we greet

visitors, we greet them with a smile

“Some people may like our natural

attractions: beaches, waterfalls, mountains

Some people may like our historical sites, we

have many world heritage sites Some might

like culture, temples, festivals A lot of people

also like our food Thai food is world famous

But I think our most important attraction is

people,” he said — VNS

hội hơn để mở rộng thị trường và giúp mọingười biết thêm về các sản phẩm và dịch vụcủa người bán hàng của chúng tôi

Nói về du lịch ở Thái Lan, anh nói thêm, tôithích nghĩ Thái Lan là xứ sở của những nụcười Nó khó có một định nghĩa hoặc mô tả.Thái Lan luôn nổi tiếng là một quốc gia thânthiện Tôi nghĩ rằng nó giống như bất kỳ quốcgia ASEAN nào khác Giống như Việt Nam,chúng tôi là một người rất thân thiện Vì vậy,khi chúng tôi chào đón du khách, chúng tôichào đón họ bằng một nụ cười

Một số người có thể thích các điểm thamquan tự nhiên của chúng tôi: bãi biển, thácnước, núi Một số người có thể thích các ditích lịch sử của chúng tôi, chúng tôi có nhiều

di sản thế giới Một số có thể thích văn hóa,đền chùa, lễ hội Rất nhiều người cũng thíchthức ăn của chúng tôi Món ăn Thái nổi tiếngthế giới Nhưng tôi nghĩ rằng điểm thu hútquan trọng nhất của chúng tôi là con người,anh nói - VNS

https://vietnamnews.vn/life-style/483978/travex-helps-to-boost-asean-tourism.html#e3aLs6CGGPRGRbVC.97

1.1.2 Analysis

References:

Trang 13

- Personal reference

Personal reference is by means of the personal pronouns, progressive pronouns (mine,yours, etc) and possessive identifiers (my, your, etc.)

E.g1: Each member has its own motto to promote its particular tourism – Việt

Nam with ‘Timeless Charm’, the Philippines with ‘It’s more fun in the Philippines’, Thailand with ‘Land of smiles’, Malaysia with ‘Truly Asia’, Brunei with ‘Abode of Peace’, Indonesia with ‘Wonderful Indonesia’, Singapore ‘Passion Made Possible’, Myanmar with ‘Be Enchanted’, Cambodia with ‘Kingdom of Wonder, Feel the Warmth’ and Laos with ‘Simply Beautiful’.

The word its refers to member.

E.g2: Iain Bitran, executive director of the International Society for Professional

Innovation Management from the UK said “We do a conference every year in Asia

Pacific and for me, coming to an event like this gives me the chance to find out about

all the different destinations, particularly ASEAN and the opportunities for my association I found it invaluable to come to this event.”

The word this refers to Asia Pacific.

Trang 14

II Articles 2: Technology should inspire people to protect heritage

1.2.1 Translated text

Technology should inspire people to protect heritage Công nghệ nên truyền cảm hứng cho mọi người để bảo vệ di sản

ASEAN has so far a total of 38 World

Heritage sites which have contributed

significantly to tourism development of each

country and offered socio-economic, cultural

benefits to local communities In the digital

era, preservation of ASEAN heritage values

plays a key role in maintaining tourism

sustainability Việt Nam News reporters

Hồng Vân and Khánh Dương talk to

delegates at ASEAN Tourism Forum which is

taking place in Hạ Long, the city of a World

Heritage site, in northern Quảng Ninh

Province about how technology can be best

used in tourism

Technology has been widely applied in

various aspects of life What is its role in

tourism?

Peter Debrine, senior project officer of World

Heritage Nature, Sustainable Tourism and

Outreach Unit:

Technology is a tool of how we

communicate We get inspired by travel and

ASEAN cho đến nay có tổng cộng 38 di sảnthế giới đã đóng góp đáng kể cho sự pháttriển du lịch của mỗi quốc gia và mang lại lợiích kinh tế xã hội, văn hóa cho cộng đồng địaphương Trong kỷ nguyên số, bảo tồn các giátrị di sản ASEAN đóng một vai trò quantrọng trong việc duy trì tính bền vững của dulịch Phóng viên Việt Nam Hồng Vân vàKhánh Dương nói chuyện với các đại biểu tạiDiễn đàn Du lịch ASEAN đang diễn ra tại HạLong, thành phố của một di sản thế giới, ởphía bắc tỉnh Quảng Ninh về cách sử dụngcông nghệ tốt nhất trong du lịch

Công nghệ đã được áp dụng rộng rãi trongcác khía cạnh khác nhau của cuộc sống Vaitrò của nó trong du lịch là gì?

Peter Debrine, cán bộ dự án cao cấp của Disản thiên nhiên thế giới, Đơn vị tiếp cận và dulịch bền vững:

Công nghệ là một công cụ về cách chúng tagiao tiếp Chúng tôi lấy cảm hứng từ du lịch

Trang 15

we use technology to find out where we are

going to visit, what we are going to see and

then when you are there, you use the

technology to share what’s the best

restaurants to eat, what are the opening hours

of the World Heritage site

Technology is how we share that information

with our friends and families and spread that

message out there by taking Instagram

photos, sharing them and telling the world

‘This is a very interesting place’, ‘These are

local dishes everybody needs to try’

Technology also has the role of helping us

protect sites By sharing information we

instill the appreciation of the values for

heritage which then inspires people to want to

protect it

Associate Professor Seul Ki Lee, Sejong

University’s Department of Hotel and

Tourism Management, director of Tourism

Industry Data Analytics Lab in the Republic

of Korea:

Technology plays many roles I think in not

just sustainable tourism but in all aspects of

ăn, giờ mở cửa là gì của di sản thế giới

Công nghệ là cách chúng tôi chia sẻ thông tin

đó với bạn bè và gia đình của chúng tôi vàtruyền bá thông điệp đó ra ngoài bằng cáchchụp ảnh Instagram, chia sẻ và nói với thếgiới ‘Đây là một địa điểm rất thú vị, đó lànhững món ăn địa phương mọi người cầndùng thử

Công nghệ cũng có vai trò giúp chúng tôi bảo

vệ các trang web Bằng cách chia sẻ thôngtin, chúng tôi thấm nhuần sự đánh giá cao cácgiá trị cho di sản mà sau đó truyền cảm hứngcho mọi người muốn bảo vệ nó

Phó giáo sư Seul Ki Lee, Đại học Sejong, Bộphận quản lý khách sạn và du lịch, giám đốcphòng thí nghiệm phân tích dữ liệu ngành dulịch tại Hàn Quốc:

Công nghệ đóng nhiều vai trò tôi nghĩ khôngchỉ ở du lịch bền vững mà trong tất cả cáckhía cạnh của du lịch

Trang 16

Firstly, technology plays a role in terms of

improving interactivity and experience of

tourists Before, many things have to be done

without digital technology

Without digital technology, it might go

against sustainable tourism For example, we

have to rely on printed materials, kill a lot of

trees, generate a lot of tourism-related waste

in that area Nowadays, many things are

actually digitalised and trees are saved and

we use many other printed materials

At the same time I think tourism destination

has life cycle which depends heavily on

content With digital technology, you can

extend the destination’s life cycle and

improve sustainability And that sustainability

can be maintained only when you have

sufficient appeal in the market In many

ways, I think digital technology would

support sustainable tourism in many aspects

including environment, culture, heritage and

Không có công nghệ kỹ thuật số, nó có thể đingược lại du lịch bền vững Chẳng hạn, chúng

ta phải dựa vào các tài liệu in, giết rất nhiềucây, tạo ra rất nhiều chất thải liên quan đến dulịch trong khu vực đó Ngày nay, nhiều thứthực sự được số hóa và cây được lưu lại vàchúng tôi sử dụng nhiều tài liệu in khác

Đồng thời tôi nghĩ rằng điểm đến du lịch cóvòng đời phụ thuộc nhiều vào nội dung Vớicông nghệ kỹ thuật số, bạn có thể kéo dàivòng đời đích đến và cải thiện tính bền vững

Và sự bền vững đó chỉ có thể được duy trì khibạn có đủ sức hấp dẫn trên thị trường Theonhiều cách, tôi nghĩ rằng công nghệ kỹ thuật

số sẽ hỗ trợ du lịch bền vững trên nhiềuphương diện bao gồm môi trường, văn hóa, disản và bền vững tài chính

Những thách thức của việc áp dụng côngnghệ trong du lịch là gì?

Kyi Kyi Aye, cố vấn cao cấp của Liên đoàn

Du lịch Myanmar

Ngày đăng: 04/10/2019, 15:20

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Baker, M. (1992). In other words: A course book on translation. London: Routledge Sách, tạp chí
Tiêu đề: In other words: A course book on translation
Tác giả: Baker, M
Năm: 1992
2. Bell, R. T. (1991). Translation and translating: Theory and practice. London and New York: Longman Sách, tạp chí
Tiêu đề: Translation and translating: Theory and practice
Tác giả: Bell, R. T
Năm: 1991
3. Bergen, D. (n. d.). Translation strategies and the students of translation. Jorma Tommola, 1, 109-125 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Jorma "Tommola
6. Kelly, D. (2005). A handbook for translator trainers: A guide to reflective practice.Manchester, UK: St. Jerome Sách, tạp chí
Tiêu đề: A handbook for translator trainers: A guide to reflective practice
Tác giả: Kelly, D
Năm: 2005
8. Miremadi, S. A. (1991). Theories of translation and interpretation. Tehran: SAMT Sách, tạp chí
Tiêu đề: Theories of translation and interpretation
Tác giả: Miremadi, S. A
Năm: 1991
9. Newmark, p. (1981). Approaches to translation. Tehran: Rahnama Sách, tạp chí
Tiêu đề: Approaches to translation
Tác giả: Newmark, p
Năm: 1981
10. Venuti, L. (2000). The translation studies reader. London and New York: Routledge.31 Sách, tạp chí
Tiêu đề: The translation studies reader
Tác giả: Venuti, L
Năm: 2000
7. Lorscher, W. (1996). A psycho linguistic analysis of translation processes. Meta, XLI, 1, 26-32.Retrieved May 18, 2009, fromhttp://erudit.org/revue/meta/2004/v41/n1/029689ar.html Link

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w