1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Thong tin luan van tieng anh

2 124 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 199,87 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Official thesis title: Enhancing the quality of Machine Translation System Using Cross-Lingual Word Embedding Models 10.. Conduct experiments on 3 models of Cross-Lingual Word Embedding

Trang 1

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI

UNIVERSITY OF TECHNOLOGY AND ENGINEERING

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence – Freedom – Happiness

INFORMATION ON MASTER’S THESIS

5 Admission decision number: 393/QĐ-ĐT Dated 21/06/2016

6 Changes in academic process: Change thesis title

7 Official thesis title: Enhancing the quality of Machine Translation System Using Cross-Lingual Word Embedding Models

10 Supervisors: Associate Professor Nguyen Phuong Thai

11 Summary of the findings of the thesis:

My thesis has obtained the following results:

1 Conduct experiments on 3 models of Cross-Lingual Word Embedding to

select the most appropriate for English and Vietnamese-Japanese language pairs

2 Based on the Cross-Lingual Word Embedding models, we propose a model

to improve the quality of the phrase-table in the Phrase-based Machine Translation System

3 Based on the Cross-Lingual Word Embedding models, we propose a model

to address the unknown words problem in Neural Machine Translation system

4 Results of our experiments shown that the two proposed models enhance the

quality of the machine translation systems

12 Practical applicability, if any:

The results of our experiments on English and Vietnamese-Japanese language pairs indicated that our methods enhance the quality of both

Phrase-based Machine Translation system and Neural Machine Translation system

Therefore, our methods can be integrated into the state-of-the-art machine

translation system to improve the quality of the translation

Trang 2

13 Further research directions, if any:

In future work, we will focus more deeply on the Vietnamese-Japanese language pair, collect more Vietnamese-Japanese bilingual data, implement a transliteration model for Vietnamese-Japanese, etc to be able to build a good machine translation system for Vietnamese-Japanese

14 Thesis-related publications:

Minh-Thuan Nguyen, Van-Tan Bui, Huy-Hien Vu, Phuong-Thai Nguyen, Chi-Mai Luong, Enhancing the quality of Phrase-table in Statistical Machine Translation for Less-Common and Low-Resource Languages, in the 2018 International Conference on Asian Language Processing (IALP 2018)

Date: 18/10/2018

Signature:………

Full name: ………

Date: 18/10/2018 Signature: ……… Full name: ………

Ngày đăng: 19/05/2019, 11:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w