1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

1 số tác phẩm của Haruki

14 349 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề 1 Số Tác Phẩm Của Haruki
Tác giả Murakami Haruki
Người hướng dẫn Trần Tiễn Cao Đăng
Trường học Học Viện Văn Học
Chuyên ngành Văn học
Thể loại Tiểu thuyết
Năm xuất bản 2007
Thành phố Hà Nội
Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 404 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Với tiểu thuyết này, Murakami nhận được Giải thưởng Văn học Yomiuri, do Mục lục [ ẩn ] 1 Tóm tắt nội dung 2 Các nhân vật chính 3 Những chương bị thiếu 4 Bản dịch 5 Thông tin về sách 6 Gh

Trang 1

Biên niên ký chim vặn dây cót

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Biên niên ký chim vặn dây cót

Tác giả Murakami Haruki

Tên gốc ねじまき鳥クロニクル鳥クロニクルクロニクル

Nejimaki-dori kuronikuru'

Minh họa bìa Hữu Khoa

Nước Nhật Bản

Ngôn ngữ Tiếng Nhật

Thể loại Tiểu thuyết

Nhà xuất bản Shinchosha (bản tiếng

Nhật) /Vintage (bản tiếng Anh) / Nhà xuất bản Hội nhà văn (bản tiếng Việt)

Phát hành 1994-5

Kiểu sách Sách in (Bìa mềm)

Số trang 607 trang

ISBN ISBN 0-679-77543-9

Cuốn trước Phía nam biên giới, phía tây

mặt trời

Cuốn sau Đường xe điện ngầm

Trang 2

Bản tiếng Việt

Người dịch Trần Tiễn Cao Đăng

Kuronikuru?) là một cuốn tiểu thuyết của nhà văn Murakami Haruki Bản

Wind-up Bird Chronicle của Jay Rubin và bản dịch tiếng NgaХроники

Заводной Птицы của Sergey Logachev và một số đối chiếu với nguyên tác

Bản gốc tiếng Nhật được phát hành theo ba phần, tạo nên ba "quyển" trong bản tiếng Việt

Với tiểu thuyết này, Murakami nhận được Giải thưởng Văn học Yomiuri, do

Mục lục

[ ẩn ]

1 Tóm tắt nội dung

2 Các nhân vật chính

3 Những chương bị thiếu

4 Bản dịch

5 Thông tin về sách

6 Ghi chú

7 Liên kết ngoài

[sửa]Tóm tắt nội dung

Tiểu thuyết nói về một người đàn ông thất nghiệp, bình thường, Okada Toru tìm kiếm con mèo mất tích Một chuỗi các sự kiện diễn ra sau đó chứng minh rằng cuộc đời trần tục có vẻ đơn điệu lại hóa ra phức tạp hơn rất

[sửa]Các nhân vật chính

Trong các nhân vật chính và phụ trong cuốn sách này, một số nhân vật quan trọng nhất gồm có:

Trang 3

Okada Toru: Người kể chuyện và là nhân vật chính, Toru là một mẫu

đàn ông trẻ thụ động và thường lãnh đạm sống trong vùng ngoại ô nước Nhật Anh là chồng của Kumiko và thường xuyên nghe theo những mệnh lệnh hoặc mong muốn của người khác Hiện đang thất nghiệp, anh là hiện thân của sự thụ động

Okada Kumiko: Kumiko là vợ của Toru, trụ cột về mặt tài chính trong

gia đình và là người tự lập Cô làm việc trong một công ty xuất bản

Wataya Noboru: Noboru là anh trai của Kumiko Anh được giới thiệu

là một mẫu người cuốn hút; công chúng yêu anh ta, nhưng Toru thì không thể chịu đựng được Noboru thoạt đầu xuất hiện như một học giả, rồi theo câu chuyện trở thành một chính trị gia, và không có đời sống cá nhân rõ ràng Anh được mô tả là một người có bề ngoài giả tạo, và không thực ("Wataya Noboru" còn là tên mà Toru và Kumiko đã đặt cho con mèo của họ.)

Kasahara May: May là một thiếu nữ ở tuổi đi học, nhưng cô không

muốn theo học Toru và May liên lạc thường xuyên với nhau trong suốt cuốn sách; khi May không hiện diện, cô viết thư cho anh (mặc dù sau khi đọc kỹ, người đọc có thể thấy các thư của cô không đến được địa chỉ của anh) Những mẩu đối thoại giữ hai người thường quái dị và đề cập đến cái chết và sự suy đồi của đời sống con người Quái dị hơn là không khí vui tuơi hoàn toàn không nghiêm túc khi miêu tả cuộc đối thoại giữa hai người

Kano Malta: Kano Malta là một nhân vật trung gian đã đổi tên mình

thành "Malta" sau khi thực hiện một dạng "tu hành" ở đảo Malta một thời gian Cô được Kumiko nhờ vả giúp gia đình tìm con mèo bị lạc

Kano Creta: Em gái của Malta và là người học việc, cô được mô tả là

"con điếm tinh thần" Hơi khó hiểu, đối với Toru, Creta có khuôn mặt và thân hình y hệt như Kumiko

Akasaka Nhục đậu khấu: Nhục đậu khấu gặp Toru lần đầu khi anh

đang ngồi trên ghế đá để nhìn khuôn mặt của mọi người ngày này qua ngày khác ở Shinjuku Lần thứ hai họ gặp nhau, bà ta bị thu hút bởi vết bầm trên má trái của anh Bà và Toru có một sự tình cờ kỳ lạ: chim vặn dây cót trong sân vườn của Toru và vết bầm trên má xuất hiện trong những câu chuyện liên quan đến Thế chiến II của Nhục đậu khấu, cũng như cha của Nhục đậu khấu và Trung úy Mamiya (một người quen của Toru) được liên kết với nhau thông qua Thế chiến II "Akasaka Nhục đậu khấu" là cái tên giả mà bà đã tự chọn sau khi nói với Toru rằng không thích hợp khi nói tên "thật" của mình Tên thật của bà không bao giờ được đề cập trong tiểu thuyết

Akasaka Quế: Quế là đứa con trai câm, nhưng cực kỳ của thông minh

của Nhục đậu khấu Anh giao tiếp thông qua hệ thống các dấu hiệu bằng

Trang 4

tay vô cùng dễ hiểu và bằng cách nhép miệng Cũng vậy "Quế" là một cái tên giả do Nhục đậu khấu đặt ra Tên thật của Quế cũng không được đề cập tới

[sửa]Những chương bị thiếu

Có hai chương trong quyển thứ ba trong bản bìa mềm tiếng Nhật không có trong bản dịch tiếng Anh, và cả bản dịch tiếng Việt Ngoài ra, một trong những chương nằm gần các chương bị mất được di chuyển lên trước một

Hai chương bị thiếu này nói rõ hơn về mối quan hệ giữ Okada Toru và Kano Creta, và một "phiên tòa" của chim vặn dây cót khi Toru đốt hộp đựng áo quần của Kumiko

Kafka bên bờ biển

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Kafka bên bờ biển

Tác giả Haruki Murakami

Tên gốc 海辺のカフカのカフカカフカ

Umibe no Kafuka'

Nước Nhật Bản

Ngôn ngữ Tiếng Nhật

Thể loại Tiểu thuyết

Nhà xuất bản Công ty Văn hóa Truyền thông

Nhã Nam & NXB Văn học

Kiểu sách Sách in

Số trang 531

Trang 5

ISBN ISBN 1-84343-110-6

Bản tiếng Việt

Người dịch Dương Tường

Kafka bên bờ biển ( 海辺のカフカのカフカカフカ Umibe no Kafuka?) là tiểu thuyết của nhà văn người Nhật BảnHaruki

Murakami (2002) Sự xuất sắc của tác phẩm này đã giúp ông được trao giải thưởng văn học Franz Kafka

Tường được hoàn tất và đưa ra công chúng trong năm 2007.

Mục lục

[ ẩn ]

1 Các nhân vật chính

o 1.1 Con người

o 1.2 Mèo

o 1.3 Quạ

2 Thủ pháp nghệ thuật

o 2.1 Kết cấu

o 2.2 Huyền ảo

o 2.3 Mặc cảm Oedipus

o 2.4 Chấn thương tâm lý

o 2.5 Âm nhạc

o 2.6 Truyền thống

3 Bản dịch

4 Xem thêm

5 Chú thích

[ sửa ] Các nhân vật chính

[ sửa ] Con người

các tác phẩm của ông đều có nét khác người

thường:

Trang 6

Kafka Tamura: Nhân vật xưng là tôi, 15 tuổi, cao ráo và khỏe mạnh Kafka bỏ nhà khi sinh nhật sắp đến vì những nỗi ám ảnh không nguôi về

người mẹ và chị gái, những người đã rời xa cậu khi cậu chưa kịp nhớ mặt Kafka là con trai của nhà điêu khắc nổi tiếng Koichi Tamura Cái tên của cậu như một ẩn dụ hướng đến nhà văn người

chuyện khác người, ông không biết đọc sau một tai nạn khi còn nhỏ nhưng lại có khả năng nói

chuyện với mèo và do vậy là chuyên gia tìm mèo lạc Nakata không có vợ hay con cái và gần như không có người bạn nào, ông không bao giờ ra khỏi thành phố và dường như xa cách với thế giới thực cùng nền công nghiệp hiện đại của Nhật Bản Nhưng Nakata không điên, ông chỉ là một người

kỳ lạ.

và tỏ ra là người hiểu biết, anh cùng làm ở thư

người đã giúp Kafka có chỗ ăn ngủ trong hoàn

cảnh khó khăn và chia sẻ nhiều tâm sự với cậu.

đã theo ông lão Nakata suốt chặng đường dài vì thấy ông có nhiều nét giống ông ngoại của mình Hoshino cũng tò mò vì sự kỳ lạ của con người

Nakata.

quý phái, chủ một thư viện tư nhân, người đã gần

khi ở độ tuổi đôi mươi Miss Saeki nổi tiếng và trở nên giàu có sau khi viết bản nhạc “Kafka bên bờ biển” Bà có thể là mẹ của Kafka.

Trang 7

Sakura: Cô gái khoảng 21 tuổi, người mà Kafka gặp trên chuyến xe khi bỏ nhà và sau này đã giúp

đỡ cậu Sakura có thể là chị gái của Kafka.

chiếc sáo từ những linh hồn mèo Tên ông ta

là một hình ảnh khác của Koichi Tamura-bố của Kafka.

Sanders đã giúp đỡ rất nhiều cho Nakata và

Hoshino Tên của ông giống với người phát triển

[ sửa ] Mèo

sau này được ông lão Nakata tìm lại.

hiểu kết quả từ việc bị thương khi nhỏ sau khi va vào xe đạp Nakata không thể hiểu được những gì con mèo này nói.

Nakata biết về tung tích của Goma vì sợ mang vạ vào thân.

cho Hoshino khi anh này gặp khó khăn.

[ sửa ] Quạ

Con Quạ màu đen hay trò chuyện với Kafka Tamura

Kafka là "trang thiếu niên 15 tuổi kiên cường nhất trên thế giới" Không phải ngẫu nhiên khi tác giả lựa chọn loài vật này vì Kafka trong tiếng Séc có nghĩa là con quạ.

[ sửa ] Thủ pháp nghệ thuật

Trang 8

Murakami sử dụng đa dạng các thủ pháp cũng như đưa vào rất nhiều kiến thức thuộc các lĩnh vực khác nhau, như dịch giả Dương Tường đã viết ở phần giới

thiệu: Nói theo thuật ngữ chưởng thì Murakami

tung ra hơi nhiều "chiêu thức".

[ sửa ] Kết cấu

So với các tác phẩm trước đây đã từng được dịch sang tiếng Việt, kết cấu của truyện có phần khác lạ Câu chuyện được xẻ đôi thành hai tuyến, với

chương lẻ tập trung vào Kafka Tamura và chương chẵn là ông lão Nakata, người đọc cảm thấy họ

không liên quan tới nhau ở những phần đầu nhưng càng về cuối mắt xích nối họ lại với nhau càng rõ nét.

[ sửa ] Huyền ảo

Xét về yếu tố huyền ảo, nó xuất hiện ít ở hai tác

thấy sự chuyển biến mạnh ở tác phẩm Biên niên ký chim vặn dây cót với khá nhiều tình huống hư hư thực thực nhưng phải ở tác phẩm này huyền ảo mới được Murakami đẩy lên cao độ và trở thành một

một thế giới gần như hoang đường với những trận mưa đỉa, mưa cá, linh hồn sống, vùng đất kỳ lạ

[ sửa ] Mặc cảm Oedipus

Tác giả người Nhật Bản đưa vào tác phẩm của mình

và ngủ với mẹ Độc giả tự hỏi, Murakami muốn gửi gắm gì qua thông điệp này, phải chăng nó đại diện

con người?

Trang 9

Đó là Nakata khi còn là học sinh tiểu học, sau khi bị

cô giáo-một người trước đó luôn luôn hiền dịu tát mạnh vào mặt, đã hôn mê và sau khi tỉnh dậy mất hết khả năng đọc Nhưng cái tát chỉ là giọt nước

tràn ly, bởi vì ở đứa trẻ này từ trước đã mất đi tính

hồn nhiên và trong môi trường gia đình phải nhận

sự đối xử bạo ngược.

[ sửa ] Âm nhạc

Như mọi tiểu thuyết trước đây, ông không bao giờ quên đưa những giai điệu vào tác phẩm của mình,

đã quen thuộc mà còn có nhạc không lời của các tác

[ sửa ]

Rừng Na-Uy (tiểu thuyết)

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Rừng Na-Uy

Tác giả Haruki Murakami

Tên gốc ノルウェイの森のカフカ森

Noruwei no mori'

Nước Nhật Bản

Nhà xuất bản Hội Nhà Văn

Kiểu sách In

Số trang 556

ISBN 0099448823

Cuốn trước Hard-Boiled Wonderland and

Trang 10

the End of the World

Cuốn sau Dance Dance Dance

Bản tiếng Việt

Người dịch Trịnh Lữ

Với thủ pháp dòng ý thức, cốt truyện diễn tiến trong dòng hồi tưởng của nhân vật chính là chàng sinh viên bình thường Watanabe Toru Cậu ta đã trải qua nhiều cuộc tình chớp nhoáng với nhiều cô gái trẻ ưa tự do Nhưng cậu ta cũng có những mối tình sâu nặng, điển hình là với Naoko, người yêu của người bạn thân nhất của cậu, một cô gái không ổn định về cảm xúc, và với Midori, một cô gái thẳng thắn và hoạt bát Các nhân vật trong truyện hầu hết là những con người cô đơn móc nối với nhau Có những nhân vật đã

thanh niên Nhật Bản, như thanh niên nhiều nước khác đương thời, đấu tranh chống lại những định kiến tồn tại trong xã hội Murakami miêu tả những sinh

Tác phẩm này đã đưa Murakami lên thành một trong những nhà văn hàng đầu của Nhật Bản

Tên nguyên gốc của tác phẩm, Noruwei no mori, là cách dịch tiêu chuẩn

truyện) "Mori" trong tiếng Nhật nghĩa là "rừng" trong khi "wood" được dùng trong bài hát "Norwegian Wood" chỉ đến một loại gỗ.

Kiều Liên và Hải Thanh thực hiện, Bùi Phụng hiệu đính Năm 2006 bản dịch mới của Trịnh Lữ được xuất bản.

Mục lục

[ ẩn ]

1 Các nhân vật chính

2 Nội dung

3 Tác động tại Việt Nam

4 Xem thêm

5 Liên kết ngoài

[sửa]Các nhân vật chính

Trang 11

Toru Watanabe — nhân vật chính và là người kể chuyện Anh là một

thân của Kizuki, và đã phát triển tình cảm lãng mạn với Naoko và với người sau này là Midori

Naoko — là một thiếu nữ xinh đẹp và mẫn cảm, bạn gái của Kizuki,

nhưng đã có quan hệ với Toru sau cái chết của Kizuki Chị gái của Naoko

đã tự tử khi mới 17 tuổi và việc Kizuki cũng tự tử ở cùng độ tuổi như vậy

đã đã ảnh hưởng lớn và lâu dài tới trạng thái tình cảm của Naoko

Midori Kobayashi — một cô gái lanh lợi, học cùng lớp với Toru Cô

cùng với chị gái đã giúp người cha trông nom một cửa hàng sách nhỏ Cô cũng đã có bạn trai nhưng đồng thời cũng có tình cảm với Toru khi họ càng ngày càng thân và hiểu nhau hơn, và thậm chí sau này cô đã chia tay bạn trai, và muốn gắn bó với Toru

Reiko Ishida — cô giáo dạy nhạc và là người gần gũi với Naoko khi

Naoko phải đi trại điều dưỡng Cô thường khuyên nhủ Toru và Naoko, luôn ủng hộ mối quan hệ của họ và cố gắng dung hòa khi Toru có ý tình cảm nghiêng về Midori hơn

Kizuki — là người bạn thân nhất của Toru và là bạn trai Naoko Kizuki

đã tự tử khi mới 17 tuổi

Nagasawa — một sinh viên khoa ngoại giao trường Đại học Tokyo,

Gatsby Nagasawa có những mối quan hệ cá nhân phức tạp, quan hệ với

Hatsumi — bạn gái lâu dài của Nagasawa.

[sửa]Nội dung

Cảnh báo: Phần sau đây có thể cho bạn biết trước nội dung của tác

phẩm.

Toru Watanabe, một chàng thanh niên 37 tuổi vừa mới đặt chân

tới Hamburg, Đức Khi bất chợt nghe được bài hát "Norwegian Wood"

củaBeatles, anh bỗng hồi tưởng lại mối tình đầu của mình với Naoko Ký ức

xảy ra với cuộc sống của anh khi đó

Toru cùng với người bạn cùng lớp Kizuki, và bạn gái của Kizuki - Naoko là những người bạn thân thiết Kizuki với Naoko là một đôi với nhau còn Toru dường như rất hạnh phúc và ủng hộ cho mối tình của họ Tình bạn này đã bị

anh Cái chết của Kizuki đã ảnh hưởng sâu sắc tới 2 người bạn còn lại; Toru luôn cảm thấy ảnh hưởng của cái chết ở mọi nơi còn Naoko thì thấy dường

Trang 12

như mất một phần con người mình Hai người sau này đã tìm đến nhau và cố gắng an ủi nhau, họ đã ngày càng thân nhau hơn và giữa họ đã nảy sinh tình cảm đôi lứa Trong buổi tối ngày sinh nhật lần thứ 20 của Naoko, Cô đã cảm thấy bị thương tổn ghê gớm và rất cần sự an ủi, chia sẻ Họ đã quan hệ tình dục với nhau tối hôm đó, và đây cũng là lần đầu của Naoko Kể từ sau buổi tối đó, Naoko đã để lại cho Toru một bức thư nói rằng cô cần phải đi xa một thời gian và cũng nghỉ học ở trường để tới nhà nghỉ Ami - một nơi ở kết hợp nơi điều trị thần kinh Cô đã có một số vấn đề thần kinh không bình thường

Toru sau này đã kết bạn với Midori Kobayashi, một cô bạn cùng lớp Cô có mọi thứ mà Naoko không có - sự cởi mở, tự tin, tràn đầy sức sống Mặc dù anh vẫn yêu Naoko, Toru vẫn bị Midori hấp dẫn và ngược lại, Midori cũng rất yêu quý Toru, và tình bạn của họ ngày càng phát triển trong thời gian Naoko vắng mặt

Ishida, một bệnh nhân khác và là người theo dõi, chăm sóc Naoko Trong chuyến thăm này và một vài chuyến thăm khác nữa, Reiko cùng với Naoko

đã hé lộ thêm vài việc trong quá khứ của mình: Reiko nói về sự tìm kiếm của

cô để xác nhận những vấn đề về giới tính còn Naoko nói về việc tự tử không báo trước của chị gái mình vài năm trước

Toru, khi quay trở lại Tokyo, vẫn tiếp tục mối quan hệ với Midori và vẫn không quên Naoko Anh viết một bức thư cho Reiko, xin lời khuyên của cô về việc lựa chọn nên phát triển quan hệ tình cảm lâu dài với Naoko hay Midori Anh không muốn làm tổn thương Naoko, nhưng anh cũng không muốn để tuột mất Midori Reiko khuyên anh rằng, nếu bị Midori thu hút mạnh đến thế thì nên yêu hết mình cho dù tình yêu đó có thể phát triển tốt hoặc không, còn đừng nên nói chuyện đó với Naoko vì Toru vẫn là nguồn sức mạnh lớn lao cho Naoko để cô an tâm chữa bệnh

Sau này, Toru đã nhận được một lá thư báo rằng Naoko đã tự kết liễu cuộc đời mình Kết cục của điều đó là việc Toru đi lang thang phiêu bạt khắp

niệm xưa giữa hai người, trong khi đó Midori không nhận được liên hệ nào với anh và không hiểu chuyện gì đã xảy ra Một thời gian sau, khi đã nhận ra

cái chết của Naoko, Reiko đã viết rất nhiều bức thư nói với anh rằng cái chết

đó không phải do lỗi của Toru, không phải lỗi của ai cả, cũng giống như trời mưa không phải do ai Với sự ủng hộ của chị, anh đã nhận ra rằng, giờ đây Midori là người quan trọng nhất trong cuộc đời anh Toru đã nói chuyện tình cảm của mình với Midori Chuyện gì đã xảy ra tiếp theo tác phẩm không đề cập tới mà đã để một cái kết mở cho người đọc

Ngày đăng: 27/08/2013, 02:10

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

G n nh đã đ nh hình thành ưị mô típ, nhân vt trong ậ - 1 số tác phẩm của Haruki
n nh đã đ nh hình thành ưị mô típ, nhân vt trong ậ (Trang 5)

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w