các công thức thường có để học tốt tiềng Hàn, có ví dụ cụ thể .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Trang 11 V ㄹ걸 그랬어요
이것 좀 드세요
-점심을 먹지 말걸 그랬어요
그 친구는 벌써 아들을 낳았어요,
-나도 일찍 장가갈걸 그랬어요.(lấy vợ)
갑자기 시험을 본대요.(nghe noi)
-평소에 열심히 공부할걸 그랬어요
영수가 곧 귀국해요
-그걸 줄 알았더라면 다른 남자하고 선을 보지 말
걸 그랬어요
2 V.A ㄴ/는/ㄹ 것 같다
감자기 하늘이 어두워졌어요
-비가 올 것 같아요
저 교실은 조용해요
-아무도 없는 것 같아요
두 사람이 아주 가까워요
-오래 사귄 것 같아요
그 친구는 왜 회비를 안내죠?
-돈이 없는 것 같아요
저 빵이 맛있게 보이죠?
-좀 달 것 같아요
(1) V,A ㄹ것 같아서 (như là)
이 구두가 편할 것 같아서 신었어요
시간이 걸릴 것 같아서 서둘러 떠났어요
이해했을 것 같아서 설명하지 않았어요
3 V 는 모양이다, A ㄴ ,V ㄴ(과거), A,V ㄹ(미래)
(có vẽ, chắc là, nhìn thấy cái gì đó mới đoán, ko có
gì chỉ là nghĩ ra thì 같다)
집에 아무도 없는 모양이에요
학생들이 시험을 잘 본 모양이에요
헤어지게 되어서 섭섭한 모양이에요
하늘에 구룸이 많이 끼었군요
-곧 눈이 올 모양이에요
4 V ㄴ 일이 있다 (da tung)
남대문시장에서 물건을 산 일이 있어?
전에 외국어를 배운 일이 있어요?
은행에서 돈을 찾은 일이 없어요?
5 V ㄴ 적이 있다,없다 đã từng giống (4)
나도 그 사람을 만난 적이 있어요
중국에 가 본 적이 있나요?
6 는 것 (것이=게, 것을=걸)
걷는 게 건강에 좋아요
저 사람이 웃는 것을(걸) 보니까 나도 웃음이 나요
구름이 많은 걸 보니까 비가 올 것 같아요.( hay
xài trong văn nói, trong văn viế t buộc phải ghi 것
을)
이것은 공짜로 드리는 것이에요
이 물건은 어디에 쓰는 것이에요
식사를 먼저 하는 게 좋지 않아요 (cách hỏi có tính tôn trọng nguoi nghe)
7 V ㄴ 지 (thoi gian, bao lau roi)
선생님을 뵌 지 오래 되었어요
한국어를 공부를 시작한 지 얼마 안 되었어요 결혼한 지 일 년 되었어요
만난 지 한 시간 만에 헤어졌어요
8 어/아야 하다(되다) (phai)
한식은 수저로 먹어야 해요
교통 규칙은 꼭 지켜야 돼요
어른에게는 존댓말을 써야 해요
방은 밝아야 돼요
(1) 어/아야지요.(phai lam chu ) 감사해야지 (phai noi cam on chu)
약을 먹어야지
(2) 어/아야겠다 (chắc phải)
할 일이 많으니까 밤을 새워야겠어요
길이 미끄러우니 조심해야겠어요
9 V 어야 V2, phải làm V thì mới V2, N(이)라야
먹어야 살아요
가을에 날씨가 좋아야 벼가 잘 익어요
들었어야 말을 해지요
직업을 가져야 삭구들을 먹여 살지요.(먹이:cho ăn)
말을 해야 무슨 생각을 하는지 알지요
(1) thì chắc cũng (nghĩa tiêu cực)
너무 늦어서 지금 가야 김 선생을 만날 수 없을 거
예요
이 약은 먹어 봐야 별 소용이 없어요
뛰어 봐야 이미 늦은걸요
주머니를 다 털어 봐야 동전밖에 없어요
10 A 게 V (A bo nghia cho dong tu)
맵지 않게 만드세요
크게 말씀해 주세요
윌슨 씨가 정확하게 발름하세요
그 아기가 귀엽게 생겼어요
11 V,A(으)면 nế u (ㄹ để nguyên nế u gặp (으))
배고프면 식사하세요
이따가 출발하면 늦을 거예요
키가 크면 좋겠어요
불법 주차 딱지가 붙으면 은행에 밤칙금을 내야 해
(1) A,V 는/ㄴ다면 (nế u,hy vọng của người nói,người
nói hy vọng ở người nghe, ít khả năng xảy ra
봄이 되면 꽃이 핍니다 (x) sai
책을 다 읽는다면 좀 빌려 주세요
Trang 2이번 방학 때 여행 간다면 좋겠어요
자주 연약해 주신다면 좋겠어요
음식을 남기지 않고 다 드신다면 좋겠어요
(ăn hế t thì tốt ko hế t thì thôi: nói êm )
음식을 남기지 않고 다 드시면 좋겠어요
(muốn thực khách ăn cho hế t: dễ bị ăn đấm)
12 V,A 었더라면 nế u mà (hối hận)1,phải chi lý
do khách quan (đừng xày ra)
부모님 말씀을 잘 들었더라면 좋았을 텐데 1
길이 막히지 않았더라면 기차를 놓치지 않았을 텐
데
문단속을 잘 했더라면 도둑이 안 왔을 텐데
미리 미리 예방을 했더라면 재산을 모두 안 날렸어
막 뛰어갔더라면 도둑을 잡을 수 있었을 걸
13 V (으)려면 (neu dinh thi)(살려면)
물건을 싸게 사려면 큰 시장에 가세요
제시간에 가려면 일찍 떠나야 해요 (제시간 dung
gio)
살을 빼려면 운동을 하세요
남자 옷을 사려면 4 층으로 가세요
버스를 타려면 동존이 있어야 돼요
(1) V ㄹ 테면 nế u đã làm thì làm cho
일을 할 테면 끝까지 하세요
쓸 테면, 잘 쓰지, 이게 글이야?
14 V 거든 nế u(chỉ xài với 세요 어라,자 ),(으)
려거든 nế u đị nh, 거들랑 nế u khi mà, 었거들랑
어디 가야 싼 물건을 살 수 있어요?
-싼 물건을 사려거든 남대문에 가세요.(가야지요)
그분을 만나려거든 미리 약속을 해 두세요 (V 어두
다 trước để đó= V 어 놓다)
실력을 쌓으려거든 책을 많이 읽어요
남에게 지지 않으려거든 그만큼 애써야지
등산을 가려거든, 등산 장비를 준비하세요
*바쁘지 않거든 놀러 오세요
그 분한테서 전화가 오거든 연락해라.(한테서= từ)
한 마디가 있거든, 해 보시지요 (muon noi)
돈이 필요하시거든 언제든지 말씀해 주세요
*꽃이 피거들랑 소풍 갑시다
본국에 돌아가거들랑 편지해요
문제가 생기거들랑 저한테 전화를 걸어주세요
소화가 안 되거들랑 이 약을 한 알만 드세요
*****지난번에 친구가 술을 냈거들랑 오늘 너 내라
버스에 손님이 다 탔거든랑 어서 타요
15 V-다가 (dang lam thi V2)
학교에 가다가 친구를 만났어요.( dang den truong
thi gap ban)
비가 오다가 그쳤어요
밥을 먹다가 전화를 받았어요
계단을 내려가다가 넘어졌어요
영화를 보다가 지루해서 밖으로 나왔어요.(chán)
집에 가다가 도서관에 들렀어요,(드르다 = ghé qua)
16 V1 어/아다가,[다],[ ] V2 (làm V1 này xong
V2, khác nơi chốn nhưng chung một ý "liề n mạch") 도서관에서 책을 빌려다가 읽었어요
도서관에서 책을 빌려다 읽었어요
도서관에서 책을 빌려 읽었어요.( xài nhiề u trong
cả văn nói và văn viế t)
ra, móc ra(trong túi, cắp)) 구두를 닦아 드리겠어요
그 잡지를 보셨어요?
-예, 친구한테서 빌려다가 봤어요.( 한테서=từ ai đó(viế t tắt=한테)
17 V 었/았다가(V1 va V2 trai nghia nhau, V1xong roi V2)
문을 열었다가 닫았어요
집을 샀다가 팔았어요
이름을 칠판에 썼다가 지웠어요
여행 갔다 왔어요 (hay xài nghĩa là đi mới về )
옷을 샀다가 좀 커서 바꿨어요
18 V 는 길이다 dang tren duong (chi dung voi dong tu di dong, 가다,오다)
지금 은행에 가는 길이에요 (tren duong di toi ngan hang)
일을 끝내고 돌아오는 길이에요
지금 나가는 길이니까 밖에서 만나요
시장에 가는 길인데 부탁할 거 없어요
19 V 는데, V 었/았는데, A ㄴ데 nhưng, vì,
giống như muốn nói thêm gì nữa
비가 오는데 우산이 없어요
지금 시장에 가는데 같이 가요
배고파서 죽겠는데
택시를 타려고 했는데 마침 빈 택시가 왔습니다
20 V,A ㄹ텐데, 었을텐데 như 는데 nhấn mạnh ý
người nói, lo lắng ,sẽ 힘들텐데 좀 쉬세요
바쁠텐데 이렇게 와 주셔서 감사합니다
집에서 부인이 기다리실텐데 빨리 가보세요
추울텐데 잠바를 입으세요
오후에 5 시가 되면 문을 닫을텥데
내일 시험을 볼텐데 공부를 안 해서 걱저이에요
Trang 321 (으)로 해서 (đi qua đường )
일본으로 해서 한국에 왔어요
시장으로 해서 가요
어디로 해서 가는 것이 빨라요
계단으로 해서 올아갔어요
22 N 보다 [더] V,A ( so sánh hơn); 훨씬(rất)
덜 (đỡ)
택시가 버스보다 편해요
동생이 언니보다 커요
돈보다 건강이 중요해요
동대문 시장에 물건을 사는 게 훨씬 싸요
이 길인 그 길보다 덜 복잡해요
살던 집보다 덜 추워요
(1) N 에 비해서 (so sánh hơn) so với
지하철이 버스에 비해서 빠릅니다
김밥이 국수에 비해서 먹기가 쉬워요
땅에 비해서 인구가 많습니다
23 V 고 있다(đang làm)
지금 밥을 먹고 있으니까 이따 할 게요
(1) V 고 있엇다 (quá khứ , lúc đó đang)
지금까지 붤 하고 있었어요? (nãy giờ làm gì vậy)
선생님이 설명할 때 나는 다른 생각을 하고 있었어
요
버스를 기다리고 있었을 때 갑자기 소나기가 쏟아
졌어요.(mưa rào 'đổ')
앞자리에 앉나 있는 사람이 누구세요
책상이 방 한가운데 놓여 있어요
봉어가 살아 있는군요, 죽을 것 같았는데 cá vàng
불이 꺼져 있어요 (tat lua)
24 V 어도 되다.(좋다, 괜찮다) được không?
được
전화를 써도 되요 (xài điện thoại được ko?)
일이 없을 땐 일찍 퇴근해도 괜찮아요, (땐=때는
có ý nhấn mạnh, so sánh; tan sở về nhà)
시원해서 선풍기가 없어도 괜찮아요
내일은 오지 않아도 돼요
저 운동화를 신어 봐도 돼요
25 V (으)면 안 되다 (nế u làm .thì có không
được, ko được)
거짓말 하면 안 되어요.(돼요.)
이 약속은 잊어버리면 안 되는 데요.(quên mất tiêu,
V 어/아버리다 mất tiêu)
지각하면 안 돼요.( đế n trễ)
교실에서 껌을 씹으면 안 돼요?
여기에 이름을 쓰지 않아도 돼요?
-아니요, 여기에 이름을 쓰지 않으면 안돼요
26 V (으)면 되다 (nế u V thì được thôi chứ gì )
시간이 없는데 어떻게 하지요?
-택시를 타면 돼요
이 음식이 싱거운데 어떻게 하지요.nhạt -소금을 넣으면 돼요 (muối)
27 V 어/아 가지고 (làm xong V1 rồi mới làm V2,
rồi sau đó)
돈을 벌어 가지고 장가 갈 거예요
불어를 배워 가지고 취직하려고 해요
그냥 가지 말고 무엇 좀 사 가지고 갑시다
대화를 외워 가지고 오세요
저축을 해 가지고 집을 샀어요.(tiế tkiêm)
28 V 는지 알다, A ㄴ지 알다 (có biế t không?
biế t
요?
지 저게 좋은지 모르겠어요
이 일이 언제 끝날지 모르겠어요 (모르다=ko biế t 모 르겠어요=ko biế t rõ,ko chắc)
(1) ㄹ지 알다 / 모르다 (ko biế t chừng, có thể, chắc là
"đoán")
지금 집에 아무도 없을지 몰라요
모르다 và các động từ kế t thúc bằng 르 thì đổi thành ㄹ라/ㄹ러 (오/아=>라)
지금 집에 아무도 없을지 몰라요
지금 그 사람이 이리로 오고 있을지
(2) 얼마나 V 는지/ A ㄴ지/ 었는지 모르다 (ko biế t
bao nhiêu là )
봄이 되어서 얼마나 피곤한지 모르겠어요 (mùa đông tơi ko biế t mệt bao nhiêu nữa rất mệt) 서울의 인구가 얼마나 많은지 몰로요( dân cư ở seoul ko biế t đông bao nhiêu nữa)
지난밤에 눈이 얼마나 많이 왔는지 모릅니다 파티가 얼마나 재미있었는지 몰라요
(3) V 는지/ A ㄴ지/ 었는지 (모르다,알다 )bao nhiêu
그 때 나는 얼마나 아픈지 모르지 (얼마 bao nhiêu, 얼마나 có ý nhấn mạnh)
hiện tại 는지 알다 ㄴ지 알다
Trang 429 cảm thán V 는구나 ,V 었/았구나, A 구나
(ko lị ch sự): V 는군요, A 군요.( lị ch sự) 네요(xài
nhiề u nhất)
머리 모양 참 좋구나
한국어를 잘 하네요
차가 많이 밀렸구나
소나기가 곧 쏟아지겠구나
30 V 받침 는다, V ㄴ다, V 었/았다, A 다, N 받침
이다,N 다 (câu cảm thán nói một mình, câu dùng
trong văn viế t)
나는 매일 일기를 쓴다
라면 맛있다
오늘 학교에 가지 않는다
이웃은 예쁘지 않다
오늘 날씨가 흐렸다
31 V.A 지요? V,A 지요
(chứ phải ko? biế t rồi hỏi lại; sao?)
이 옷은 예쁘지요? (죠?, 지?)
32 V.A 어지다 (trở nên, nế u đồ vật thì là 1 dạng
bị động)
피동 (bị động, O(tu từ) 이/가)
칼이 나빠서 고기가 잘 안 썰어져요
(칼이 나빠서 고기를 잘 안 썰어요.)
글씨가 잘 안 지워져요
우산이 저절로 펴져요.(tự động)
33 N 를 위해서, V 기 위해서(위하여=위해서)
'Vì' ngược lại với 때문에 có ý chí, (vì tổ quốc)
군인은 나라를 위해서 싸웁니다 (싸우다 đánh
nhau)
건강을 위해서 날마다 운동을 합니다 (N 마다 mỗi)
한국을 알기 위해서 책을 많이 읽었어요
대학에 들어가기 위해서 밤을 새워요.(thức đêm)
먹기 위하여 삽니까? 살기 위하여 먹습니까? (살다
‘ㄹ’받침+ ‘ㅂ.ㄴ.ㅅ’ thì mất đi)
34 V 하지 않고 V2 (ko V1 mà làm V2)
열심히 공부하지 많고 놀기만 해요
저축을 하지 않고 쓰기만 해요
밥을 먹지 않고 빵만 먹어요
35 V 하지 말고 V2(으)세요 (어/아라)(đừng làm
v1 mà hãy làm V2)
떠들지 말고 조용하세요
비싼 걸 살지 말고 싼 걸 살라
졸지 말고 열심히 연습해야지 (số 6)ngủ gật
(1) N 말고 N (ko phải N1 mà là N2)
이거 말고 저거예요
36 (으)니까 (vì, tại),(으)니
제가 술을 준비하니까 음식을 가지고 오세요 (니까
- 세요)
(1) V,A ㄹ테니까 vì sẽ (ㄹ터 nhấn mạnh ý đị nh cùa
깎아드릴테니까 다음에 또 오세요 (vì giảm giá cho nên đế n nữa)
마끄러울테니까 조심해서 가세요
올테니까 좀 기다리세요
오후에 비가 올테니까 우산을 가지고 가세요
한 달 후에도 자리가 있을테니까 염려 말아요.(lo lắng)
37 V ㅂ시다, V 자 (ko lị ch sự) Hãy
밖에 놀러 갑시다
한잔 하자 (đi làm một chén, nhậu) 커피를 마시면서 이야기 하자
38 V(으) 면서 trong khi, vừa (받침 ‘ㄹ’ ko thêm
으) 피아노를 치면서 노래를 불렀어요
경치를 구경하면서 천천히 올라갑시다
친구를 기다리면서 음악을 들었어요
사진을 보면서 가족 생각을 해요
39 V.A 어/아서(vì, lí do)
눈이 많이 와서 길이 미끄럽겠는데요
시험을 못 봐서 부모님께 꾸중을 들었어요
넘어져서 아파요
일어나서 세수해요
올라가서 공부해요
40 V.A 지 않은 N 없다 ( N 없는 N 없다)
저 가게는 없는 물건이 없어요
바쁘지 않는 날이 없어요
참석하지 않는 사람이 없어요
41 N (이)나 N, (hay, hoặc)
심심하니까 책이나 신문을 빌려 주세요
( 심심하니까 책이나 빌려 주세요 sách hay là cái
gì khác ko nói ra)
배가 고프니까 라면이나 먹자
(1) V.A 거나 V.A 거나, 었거나, N 이거나 (hay,hoặc)
휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피우거나
하죠
ㄴ다 V,A 았,었 다
다
Trang 5일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 보거나 해요
음악을 듣거나 책을 읽어요
같이 등산을 하거나 영화를 보러 가요
(2) 아니면 hay là (xài nhiề u, đặc biệt trong câu
hỏi),văn nói
지금 식당에 갈까? 아니면 커피숍에 갈까?
42 V,N 지만, 었지만, 겠지만(nhưng, khách quan ,
ko phải ý mình)
김치가 맵지만 맛있어요
미안하지만 누구세요?
약을 먹었지만 감기가 잘 낫지 않아요
(1) (으)ㅂ니다만, 었습니다만 (nhung)
실례입니다만 서함이 어떻게 되세요
연락을 받았습니다만 갈 수 없어요
그 남자 키가 커요 하지만 아이처럼 생겨요
(3) V,A 기는 지만 V1thì V1 nhưng mà
외우기는 외우지만 다 잊어버렸어요
이 물건이 좋기는 좋지만 우리 형편에는 안 맞아요
급하기는 급하지만 서두를 필요는 없어요
만나기는 만났지만 이야기를 못 했어요
43 V,A 기는요, 었기는 N 는요 nhắc lại, ý nói
tránh, khiêm tốn, ý đị nh nói một điề u ngược lại
피곤이 풀렸어요?
풀렸기는요 hế t mệt hả muốn chế t đây nè
목소리가 참 고우시네요
-곱기는요
한국어 잘하네요
잘 하기는요 잘 못 해요
만나던 사람이랑 헤어졌어요?
헤어지기는요 아직도 만나는 걸요
44 N(이)든지 bất cứ,어디,뭐,언제,얼마
돈만 있으면 어디든지 갈 수 있어요
모르는 것이 뭐든지 물어 보세요
언제든지 부탁하세요
(1) N 든지 N 든지( ko đế ý, cái nào cũng được) cho
dù là
사과든지 배든지 한 가지만 사지요
내일이든지 모레든지 한 번 만나요
밤이든지 낮이든지 상관없이 찾아와요
(2) V 든지 bất cứ , cho dù là
누구를 만나든지 인사를 잘 하세요
발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많아요
그 사람들이 나를 욕하든지 말하든지 안 들은 척해
요.( giả vờ)
사무실이 멀든지 가깝든지 자전거로 출퇴근해요
45 V 든(지) dù là làm hay là làm cái kia
가든지 안 가든지 빨리 결정하세요
술을 마시든지 담배를 피우든지 빠지지 마세요
책을 읽든지 말든지 마음대로 해
46 V 나다, V 었나다(hỏi , có ko?)(chỉ có V)
그 여행가 어땠나요?
이 물건이 마음에 드나요 (들다,‘ㄹ’+ㄴ,ㅂ,ㅅ mất đi)
전화가 안 되는데 고장이 났어요
(1) N 인가,V 는가,A ㄴ가,었는가 사무실이 여기서 멀지 않은가요
하루에 돈을 얼마나 벋는가요
문은 잘 잠갔는가요 (đóng cửa)
왜 그렇게 비싼가요
전수 씨가 선생님인가요
47 V 나 보다, V 는가 보다, A ㄴ가,었나/는가 보다
chăc là
김 선생님이 무척 피곤해 보여요
-일이 많아서 그런가 봐요
이건 수입품인가 봐요 (이나 sai ) 조용하네요
- 아이가 잠을 자나 봐요
물가가 매일 오르는 이유기 뭐죠?
-돈의ㅣ 가치가 떨어지고 있나 봐요.(있는가)
바쁜 걸 보니 일이 잘 되나 봐요.( 되는가)
왜 그 친구가 병원으로 들어가죠?
-어디가 아픈가 봐요
48 V.A 잖아요? rồi mà, mà (nói lại) trong văn
nói xài nhièu
책을 돌려 줘 trả sách đây -어제 돌렸잖아 trả rồi mà 창문을 열까요?
시끄겁찮아요 ồn lắm mà 라면을 먹을까?
아가, 먹었잖아 ăn rồi mà
5 시에 떠나도 괜찮아요?
-너무 늦잖아요?
49 V 고 V, A 고 A và Nối hai câu
우리는 길에서 떡볶이도 먹고 튀김도 먹었어요 어제ㅜ터 열이 나고 목도 아팠어요
손이 부드럽고 따뜻하네요
(1) V,A 고요 kế t câu (xài nhiề u)
내일 여행을 가려고요
제 이름은 바보이고요
Trang 6기침을 많이 해요?(ho)
-예, 열도 있고요 (sốt)
50 밖에 없다, 못, 안 (phủ đinh)
ngoài ko, ko tới, >< 만
지갑에는 동전밖에 없어요
아침에는 우유밖에 안 마셨어요
맛이 없어서 조금밖에 먹지 않았군요
(1) V ㄹ 수밖에 없어요
집에 들어갈 수밖에 없어요
51 V,A 기도 하다,N 도 (cũng)
가끔 밥을 해 먹기도 했어요 (nấu cơm)
음식이 맵기도 하지만 짜요
(ko chỉ cay mà còn mặn)
아기를 보고 주기도 했어요
기분이 좋기도 하고 나쁘기도 하군요
만나 보니 반갑도 하고 지나간 세월이 아쉽기도 해
요
동기들이 보여서 재미있으셨지요?
-재미있기도 하도 한편 오지 많은 친구들 생각에
섭섭하기도 했어여
52 V ㄹ까요?, A ㄹ까, N 일까, 었을까 đề nghị ; tự
hỏi*
토요일에 뭐 할까?
우리 같이 극장에 갈까?
언제 만날까?
* 마이클이 영국 사람일까?
내일도 비가 올까?
몇 시나 됐을까?
(1) V 어 볼까요? (đề nghị , hỏi )
맛있어 보인데 하나 먹어 볼까요?
모두 모여서 의논해 볼까요?
(2) V ㄹ까 V ㄹ까(tự hỏi làm cái này hay cái kia)
졸업하면 결혼을 할까 취직을 할까 생각 중이에요
대학을 갈까 취직할까 생각하고 있어요
(3) V ㄹ까 말까 (tự hỏi làm hay ko làm)
라면을 먹을까 말까?
진수 씨를 만날까 말까 결정을 내리지 못 했어요
너를 사랑하다고 말할까 말까 걱정하고 있어요
(chắc sợ bị ăn tát)
53 V ㄹ 게요 (ý chí, tôi sẽ )
한 턱 낼게요
다음에는 제가 피자를 만들어 줄게요
이따가 커피숍에서 기다릴게요
내가 먼저 갈게
내가 너를 미워할게.(X)sai
54 V ㄹ래 hỏi mời, rồi trẩ lời
먹을래?
응, 먹을래
밖에 같이 나갈래?
영화를 보러 갈래?
55 V,A ㄹ 거예요 sẽ, đoán
학교에 갈 거예요?
-갈 거예요
아마 방안에 있을 거예요 (doan)
지금 안 가면 늦을 거예요
(1) V,A 었을 거예요 ( chắc cũng, đoán) chắc là đã
지금 가도 늦었을 거예요
수업이 시작했을 거예요
56 N 뿐이다 chỉ 아무리 뿐이다(mặc dù nhưng
chỉ )
제가 할 줄 아는 한국말은 인사말뿐이에요
휴가가 일 년에 일주일뿐이에요
나를 도와 줄 사람은 누나뿐이에요
아무리 울지 말라고 해도 수미 씨가 울뿐이에요
(1) V ㄹ 뿐(이다),었을 chỉ v nhưng (ít xài )
그 분은 계획을 세울 뿐 실천을 안 해요.(thực hiện) 어제는 기분이 좀 안 좋았을 뿐이에요.(chắc là lời xin lỗi)
(2) N 뿐[만] 아니라, V,N ㄹ 뿐,었을 뿐 ko chỉ , ko
이 식당은 냉면뿐만 아니라 불고기도 맛있어요 편지뿐만 아니라 소포도 받았어요
발음뿐만 아니라 억양도 이상해.ngữ điệu
돈이 들 뿐만 아니라 시간도 걸려요
능력이 없을 뿐만 아니라 게을러요
겨울은 추울 뿐만 아니라 눈도 많이 내려요
얼굴이 예쁠 뿐만 아니라 마음씨도 착해요
시간이 늦었을 뿐 아니라 차도 없었나 봐요
(3) V ㄹ뿐더러 , 었을 =ㄹ 뿐만 아니라
그는 공부도 잘 할뿐더러 집안일도 잘 돌봐요
돈은 벌기도 어려울뿐더러 잘 쓰기도 힘들어요
그 책은 내용도 충실할뿐더러 문장도 아름답습니다
57 N 커녕, V 기커녕 đừng có nói cái N1 cái N2
cũng ko , còn chưa V2 lấy gì mà V1 밥커녕 죽 한 그릇 조차 못 먹었어요
책커녕 잡지조차 읽지 않으니, 뭘 말겠어요
그 분과 말해 보기는 커녕 얼굴조차 보기 힘들어요 편지커녕 전화 한 동도 못 받았어요
돈을 빌이기는 커녕 말도 꺼내지 못 했어요 자기(는) 커녕 누워보지도 못하고 출근했죠.,
58 V,A 던 N , đã bắt đầu nhưng chưa kế t thúc
Trang 7아까 제가 마시던 물이 어디 있어요
하던 일울 다 끝내고 집에 가야 합니다
어제 먹던 음식을 냉장고에 넣어 두었어요
읽던 책을 다 읽으면 다른 책을 앍을 거예요
옛날에 자주 가던 가게가 지금은 없어졌어요
저 사람은 전에 내가 사귀던 사람입니다
어렸을 때 우리가 살던 동네는 아주 작은 시골이었
어요
엄마기 자주 불러 주시던 노래가 생각나요
(2) V,A 었/았던 N giống -(으)ㄴ nhưng ko trong văn
어제 먹었던 음식 이름이 뭐였지요?
지난번에 샀던 옷을 바꾸러 왔는데요
저번에 갔던 산은 정말 아름다웠어요
지난 학기에 배웠던 것인데 잊어버렸어요
59 câu tường thuật
(1) câu tường thuật trực tiế p " "라고, " "하고
"그만 일어납시다"하고 했어요
"그만 일어납시다"라고 했어요
"직업이 무엇입니까"라고 하다
형이 "밥을 안 먹어"하고 했으니까 우리 먹자
* tiế ng động vật, hay từ tượng thanh chỉ dùng 하고
가아지가 배고파서 "멍멍"하고 해요
*** 없다고, 있다고
(2) câu gián tiế p
일기예보에서 내일은 비가 오겠다고 했어요.(대요)
어떤 예술가가 인생은 짧고 예술은 길다고 했어요
동생이 이건 내 책이라고 했어요 (래요)
제 여자 친구가 말이 많은 사람은 싫다고 했어요
김 선생님이 오늘은 좀 우울하다고 했어요
형이 밥을 안 먹는다고 했어요
이따가 먹을 거라고 해요 (V ㄹ 거예요=것=N)
*câu hỏi
어디 아프니?
-언니가 저한테 어디 아프냐고 물었어요.(냬요)
수미 씨가 무슨 차를 사고 싶으냐고 했어요.(냬여) 어머니가 오늘은 며칠이냐고 물었어요
그 사람이 어느 계절을 좋아하냐고 했어요
학생이 신문 기사 내용이 무엇이냐고 물었어요
*câu sai khiế n
어머님이 아이에게 차를 조심하라고 말했어요.(래 요)
박 선생님이 손님에게 많리 잡수라고 하셨어요 손자가 할아버지, 할머니께 안녕히 주무라고 했다 경찰이 시민들에게 교통 신호를 잘 지키라고 했어 비행기 승무원이 여기는 금연석이니 담배를 피우지 말라고 했어요.(chỗ cấm hút thuốc)
*câu đề nghị
선배가 한번 만나자고 했어요.(재요) 친구가 도서관에 같이 가자고 했는데 바빠서 못 가 겠어요
수미 씨가 한국말로 말자고 했어요
남편이 이 차를 구냥 수리해서 쓰짜고 했어요
그 분이 화가 나지만 참자고 했어요
* 지 말라고 합니다 (đừng có )
손대지 말라고 해요.(래요) 교실에선 떠들지 말라고 했어요 (lam on) 과음,과속,과식을 하지 말라고 해요
회의중이니 방해하지 말라고 해
요
*V 어달라고 (V 어 주다:nhưng làm cho mình, còn nế u cho
người khác thì cứ V 어 주라고) 죄송하지만 물 좀 달라고 했어
요
이 옷을 좀 큰 것으로 바꿔 달
라고 해요.(래요)
잘 안 들리니, 좀 크게 말씀해 달라고 해요
*그 분이 물을 달라고 했어요
숙제를 언제까지 내라고 하셨어 요?
bình thường
(이)라고 하다 아니라고 하다
바침 는다고 하다
다고 하다 ㄴ다고 하다
(이)랍니다 (이)래요
었다고 하고, 겠다고 하고 .답나다, 대요 (nói tắt) hỏi
냡니다, .냬요
sai khiế n
(으)라고 하다 (래요,랍니다) 달라고 하다 (cho)
지 말라고 하다 đừng
Trang 8-다음 월요일까지 내 달라고 했어요
*이 말을 모주에게 전해 주라고 해요
그들이 회사를 위해 뭘 할 것인가를 물어 주라고
해
막 구운 빵을 손님들에게 대접해 주라고 해요
오늘은 새옷을 아이드에게 입혀 주라고 했어요
60 V 는 대로, N 대요, V ㄴ 대로(과거)theo (1);
ngay (2)
그 아이는 시키는 대로 심부름을 잘 해요.(sai
vặt)1
생각나는 대로 말을 했을 뿐입니다 1
길을 가르쳐 준 대로 찾아 갔어요.1
수업이 끝나는 대로 나한테 와.2
연락이 오는 대로 알려 주세요.2
*마음대로 해
부모님 말씀대로 하겠어요
계획대로 일이 잘 되지 않아요
이대로 타자를 쳐 주세요 (그,저,이대로) đánh máy
61 말이다 (hỏi lại) nhấn mạnh
그 사람 참 멋있어요.(đẹp cho con trai)
- 누구 말이에요
이 책 말이에요?- 네, 맞아요
내일 말입니다
김 선생님 말이에요
(1) 단/란/냔/잔 말이다 nhấn mạnh lại câu nói (coi 56)
이거 네거란 말이야 cái này là của tao
미국으로 아주 가신단 말입니다
학교에 가지 말고, 놀러 가잔 말입니다
요즘 무슨 생각을 그렇게 하시냔 말이에요?
시간도 없는데, 버스를 타란 말이에요?
62 V.A 게 되다 được, trở nên (một dạng bị động,
ko phải do ý của mình)
벌써 나뭇잎이 누렇게 되었어요 (trở nên vàng)
회사 일로 한국에 오게 되었어요
여러분 만나게 돼서 기뻐요 (되어요=돼요)
그 사람의 입장을 이해하게 되었어요 (hoan canh)
이제는 우리가 자주 만나게 되었군요
시간이 지나면 모든 것을 잊게 돼요
*V 어지다 thay đổi bởi yế u tố bên trong, tự
động(저절로)
*-게 되다 thay đổi bởi yế u tố bên ngoài, bởi lý do
khác
63 V,A 어/아도, 었어도 (아무리 어도)dù, mặc dù
N(이)라도
입맛이 업어도 좀 들어보세요
그 사람은 아무 것이나 입어도 잘 어울려요
대학을 졸업해도 취직이 안 돼요
한국말이 아무리 어려워도 끝까지 배우겠어요
한 시간이나 기다렸어도 나타나지 않았어요
부자라도 부족한 것이 있어요
남자라도 눈물을 흘릴 정도로 슬픈 영화였어요
64 N(이)라도 hế t cách ròi nên cái cũng được
인삼차가 없으면 냉수라도 한 잔 주세요
갈 사람이 없으면 나라도 가겠어요
그냥 두지 말고 약이라도 바르세요
아버지 구두라도 닦아서 용돈을 타야겠어요
65 아무리 V,A 더라도 =어도 mặc dù
아무리 일이 어렵더라도 도중에 포기해서는 안 돼
요 아무리 비바람이 치더라도 길을 떠나겠어요
아무리 화가 나더라도 상대방을 때리지 마세요
혹시 열이 많이 낟 방문을 열어 놓으면 안 돼요
좀 귀찮더라도 동생 숙제를 도와 줘라
66 A 다손 치더라도, V ㄴ, V 는(받침) cho dù là
없다손, 있다손 아무리 버릇이 없다손 치더라도 어른 앞에서 담배
를 피울 수 있나요?
아무리 세상이 믿을 수 없다손 치더라도 자식이 부
모를 멋 믿다니!
급하다손 치더라도 신호등이 바뀔 때까지 못 기다 려서야 되겠어요?
성격이 안 맞는다손 치더라도 이혼해서야 되겠어요?
갈 때는 비행기로 간다손 치더라도 올 때에는 비행
기로 올 수 없어요
67 V 자마자 V2, V 자 vừa xong V1 là làm V2
돈을 받자마자 다 썼어요
학교에서 돌아오자 잤어요
밥을 먹자마자 밖에 나갈 거예요
술을 한잔하자 얼굴이 빨개져서 창피하대요
학교 수업이 끝나자마자 도망치듯 나가 버리는군요 대학을 졸업하자마자 취직이 됐어요
*그러자 nối hai câu
68 V(으)려고 하다(V) đị nh
학교에 가려고 해요
방학에 ạn 할 거예요?
-바닷가에 가려고 해요
사진기를 사려고 돈을 모으고 있어요
69 V 고자 하다(V) dự đị nh, tính
학생들은 누구나 원하는 대학에 입학하고자 최선을 다하죠
통일이 되면 제일 먼저 고향으로 달려가고자 해요
Trang 9좋은 안이 나오면 여러분과 의논하고자 해요
생각한 것을 한번 말씀드리고자 합니다
70 V(으)러 가다,오다 (các động từ di động)đị nh
밥을 먹으로 가요
기도하러 성당에 가요
71 V 자니 đị nh thì
잠을 자자니 할 일이 많고, 일이 하자니 졸리는군
요
싸우자니 창피하고, 참자니 내 속이 타는구나
비상금을 쓰자니 아깝고, 안 쓰자니 입장이 곤란해
집에 있자니 심심하고 밖으로 나가자니 갈 곳이 없
구나
72 V ㄹ까 하다 sẽ, (đị nh)
졸업하면 취직을 할까 해요
돈을 벌어서 보람있는 일을 할까 해요 kiế m được
tiề n rồi tôi sẽ làm những chuyện có ích
번역은 영수에게 맡길까 하는데요
73 V ㄹ 참이다 đị nh (it xai)
외국으로 유학갈 참이야
언제까지 말도 못하고 참고만 있을 거예요?
-기회를 봐서 이야기할 참이에요
오늘은 외출하실 계획이 없는가요?
-오후에 나갈 참이에요
74 V (으)려던 참에 vừa đị nh thi
막 외출하려던 참에, 손님들이 오셨다
막 먹으려던 참에, 친구들 와요
비가 오는데 어떻게 하죠?
-그렇지 않아도 차로 모시고 가려던 참이었어요
ank ko nói thì tôi cũng vùa đinh láixe chở anh di
75 V 다시피 하다, V 었다시피 như là (gần như,
hầu như)
그는 우리 집을 제집 드나들다시피 합니다.đi ra đi
vào như là nhà mình
약을 먹고 하루 종일 자다시피 했네
어젯밤에 애기 우는 소리에 못 주무셨지요?
-뜬 눈으로 새우다시피 했어요
아이들이 아이스크림을 많이 먹죠?
-밥을 먹다시피 해요
(1) V 다시피 (như (đã) biế t, như (đã) thấy ) các động
보다시피, 눈코 뜰 새 없이 바빠요
방송을 들었다시피, 적년에 비해 물가가 많이 내렸
어요
보다시피 우리는 어려운 처지에 놓여 있어요
76 에다가,에다,에 thêm vào, để vào, vào cái gì
하나에다가 둘을 더하면 셋이에요
그 술은 독하니까 거기에다 어름을 넣어서 드세요
이 병에다가 꽃을 꽂아요
벽에 달력을 거세요
서랍에 돈을 두고 왔어요
77 V 는데다가, V,A ㄴ데다가 (bên cạnh việc, đã
vậy)=는 데 에다가 요즘은 입맛이 없는데다가 소화도 안 돼요
그 사람은 책을 많이 읽는데다가 생각도 깊이 해요
밥을 먹은데다가(먹는) 떡을 먹어서 배가 불러요
길이 미끄러운데다가 신이 나쁩니다
값이 비싼데다가 질도 별로 안 좋은 것 같군요
78 V,A 게다가=거기 에다가 hơn nữa,
시험이 쉬운데다가 공부한 것아 많아 나왔어요 게
다가 시간이 넉넉해서 잘 본 것 같아요
그 사람은 입이 가볍습니다 게다가 변덕이 심하다
고 들었습니다
79 더욱이 đã vậy rồi, cách xài như 게다가 nghiã
có tính tiêu cực, còn 게다가 thì cho cả hai
80 N 대신, V 는대신, V ㄴ대신(quá khư) thay thế ,
thay vì
그는 대답하는 대신 전화를 끊어 버렸어요
제가 대신 돈을 내 줄게요 (tôi sẽ trả tiề n cho)
저 대신 돈을 좀 내 주세요
밥 대신 라면 먹어요 ( ăn mì thay cơm)
그는 던을 버는 대신 새 사업에 투자해요 thay vì
kiế m tiề n anh ta đầu tư vào việc kinh doanh mới
이 일 을 해 주는 대신 너는 나에게 뭘 해 줄거니? (tao làm cái này cho mày thì mày làm gì chotao) 답장을 쓰는 데신 전화를 해요
81 V ㄹ 수 있다, 없다 có thể, ko thể
이 걸 먹을 수 있어요
등록금이 비싸서 학교에 다닐 수 없어요
82 V ㄹ 리가 있다,없다 làm sao có thể, ko thể
그 사람이 약속을 잊을 리가 있어요?
여러 번 설명했는데 이해하지 못 할 리가 있나요? 그만큼 노력했는데, 일이 안 될 리가 있어요?
여러 번 말했는데, 말뜻을 모를 리가 없지요 (nói hoài làm sao mà ko biế t nó nghĩa gì)
83 V ㄹ 뻔했다, V 었을 suýt, mém chút nữa
조금만 늦었으면 기차를 놓칠 뻔했어여
지하철을 안 탔으면 약속 시간에 늦을 뻔했어요
눈이 많이 와서 길에서 미끄러지지 않았어요? -체인을 매지 않았으면 미끄러질 뻔했어요
천천히 갔으면 은행 문이 닫힐 뻔했어요
넘어질 뻔했어요
Trang 1084 V ㄹ 줄 알다, 모르다 (biế t cách)
자전거를 탈 줄 알아요
혼자서 길을 찾을 줄 몰라요
술을 마실 줄 모르지만 맥주는 조금 마실 줄 알아
요
'그리움'이란 노래를 부를 줄 몰라요
축구 할 줄 알아요
요리를 할 줄 아세요?
(1) V ㄹ 줄 알았다/몰랐다 cứ biế t là, cứ nghĩ là
lúc đầu thì biế t như vậy, mà bây giờ sự thật ko như
vậy
이럴 줄 알았어요
우주과학을 배운 게 흥미로울 줄 몰랐어요.tao cứ
nghĩ học về vủ trụ ko vui
이렇게 어려울 줄 몰랐어요
그가 학교에 갈 줄 아는데 왜 안 오지?
85 V ㄴ채 trong tư thế
우포를 안 붙인 채 편지를 부쳤어요
왜 학교에 가서 선생님께 꾸중을 들었대요?
-숙제를 안 한 채 학교에 갔다는군요
여러분, 그 자리에 서신 채 노래를 부르세요
그는 신도 신지 않은 채 밖으로 뛰어나갔어요
86 V 는 체하다,A ㄴ giả vờ, vờ
알지도 못하면서 아는 체를 했어요
좋아하지 않으면서 좋아하는 체했어요
안 듣는 체하고 있지만 모두 다 듣고 있어요
호기심이 많으면서 무관심한 체하고 있어요
수미 씨는 계속 창문 밖을 보는 척했어요
모르는 척해요
학교에 가기 싫어서 아픈 척했어요
87 V 는 척하다,Á ㄴ giả vờ 79
88 V 는 양하다 giả vờ (ít xài)
89 N 탓이다 (đổ thừa), tại vì
잘 되면 네 탓이고 못되면 조상 탓이래요
nó nói được thì tại mày ko được thì tại tổ tiên
그 사람이 사고를 낸 건 그 사람 탓이 아나에요
나라 일이 잘 안 되면 국민들은 정부 탓을 하죠
đất nước mà có chuyện gì thì dan cho là tại nhà
nước
(1) V 는,ㄴ,ㄹ 탓, 탓으로, 탓인지 =기 때문에 (it xai)
애들이 예의가 없는 건 가정교육을 잘못한 탓이죠
매일 과로한 탓으로 몸살이 났나 봐요.(benh cam)
제가 말을 잘 못한 탓으로 싸움이 시작되었어요
90 V 기 때문에,N 때문에, 때문이다 (vi ,ly do,
khong phai y chi cua minh)
요즘 매일 늦게 돌아오는군요
-그것은 시험공부 때문이에요
그 분은 스트레스 때문에 술을 많이 마시는 것 같
아요
그 아이가 거짓말하는 습관 때문에 날마다 부모님 한테서 꾸중을 들어요.( 꾸중=꾸지람 loi khien trach)
91 V 는 바람에, N 바람에 =때문에
바람이 새게 부는 바람에 나무가 쓰러졌어요 친구가 술을 권하는 바람에 취하도록 마셨어요 bạn bè khuyế n khích quá uống rược cho đế n xỉ n 회의가 길이지는 바람에 약속을 못 지켰어요 늦잠을 자는 바람에 회사에 늦었어요
92 V 느라고 vì mắc , tai vi
화장실에 가느라고 수미 씨를 못 만났어요
왜 학교 정류장을 지나졌어요?
-조느라고 지나갔어요
목욕하느라고 전화 못 받았어요
왜 밤새껏 잠을 못 잤어요?
-걱정 하느라고 못 잤어요
93 V 길래 tại vì, (ý chí của tôi)
꽃이 ㅐ우 아름답 길래 한 다발 사 가지고 왔어
요
빈손으로 오기가 안되었길래 과일 좀 샀어요
목이 마르 길래 물을 하나 사 먹었어요
다리가 아프길래 쉬었다가 올라갔어요
그 사람이 손을 흔들길래 나도 손을 흔들었을 뿐이
야
94 V,A ㄹ 정도로 (đế n mức mà, nói quá cúng ko
sao),V 는,V,A ㄴ (과거), N 정도 (Mức độ, cở) 알아듣기 어려울 정도로 말이 빨라요
입에서 불이 날 정도로 매워요
머리가 아플 정도로 문제가 복잡해졌어요
남자라도 눈물을 흘릴 정도로 슬픈 영화였어요 고등학교 정도의 학력이면 취직할 수 있어요? 아무리 술을 못 해도 맥주 한 잔 정도 하겠지요
95 V 는,ㄴ,ㄹ 만큼, N 만큼(bằng mức mà , nói
quá ko được, chỉ nói thật) 음식을 먹을 만큼 가져가세요
죽을 때까지 쓸 수 있을 만큼 돈을 벌고 싶어요 선생님, 숙제를 할 수 있을 만큼만 주세요
나는 지금까지 너에게 할 만큼 했어요
오늘만큼 기분 좋은 날도 많지 않았어요