1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá

9 6,3K 164

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 9
Dung lượng 58,79 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá Bài tiểu luận tiếng anh giao thoa văn hoá

Trang 1

HANOI UNIVERSITY OF INDUSTRY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

_

FINAL ASSIGNMENT CROSS-CULTURAL COMMUNICATION

Student ID: 0741180111 Group: English 2 – Intake 7

SUPERVISOR Ms.Nhat Hanh, MA

Hanoi, May, 2016

Trang 2

HANOI UNIVERSITY OF INDUSTRY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

_

FINAL ASSIGNMENT CROSS-CULTURAL COMMUNICATION

Student ID: 0741180111 Group: English 2 – Intake 7

SUPERVISOR

Ms Nhat Hanh, MA

Hanoi, May, 2016

Trang 3

COMMENTS AND MARKING

Trang 4

THE HABIT OF POSING QUESTIONS IN VIETNAM 2

Literature Review 2

Describe the Situation 2

Analyze the Situation 3

Recommendations 4

RESOURCES 6

1

Trang 5

THE HABIT OF POSING QUESTIONS IN VIETNAM

Literature Review

Culture shock is an experience a person may have when one moves to a cultural environment, which is different from one’s own It is also the personal disorientation a person may feel when experiencing an unfamiliar way of life due to immigration or a visit to a new country, a move between social environments, or simply transition to another type of life Many people believe that if someone is good at a certain language, they will successfully communicate Is that correct? Why

do so many people, who can speak English very well, fail to communicate with native speakers? What is the problem? In fact, there are many non-linguistic factors, which contribute to success in communication One of the most important things is understanding the role of culture The very popular cultural phenomenon in Vietnam, which often causes cultural shock in Westerners, is the habit of posing questions

Describe the Situation

There are many examples of cultural differences in communication between

Vietnam and the Western countries A German diplomat shared: “Vietnamese people

are very curious They ask a lot, about all issues The way they communicate is like their communication pattern” German Ambassador to Vietnam Rolf Schulze said:

“Before coming to Vietnam, I was recommended to ask a lot of questions about family even during the work to create an atmosphere of openness and friendliness Because of these questions, they will be able to judge if the person or people they talk to are trustworthy or friendly, etc And characteristics of them will reveal

through their questions and answers” Thus, where is the limit between friendly and

nosy? A Singapore postgraduate in Vietnam Damien wonders why he is frequently

2

Trang 6

asked endless questions like: “How are you? Are you married? Why are you not

married? Do you have Vietnamese girlfriend? Where do you work?” Or even

specific questions like: “How much money do you earn every month? Does your

wife often come to Vietnam to visit you? If I tell them that we broke up, they will continue to ask why we broke up, whom our children live with Indeed, these

questions made me feel very uncomfortable and awkward I do not want to answer, but I also do not want to make them feel unhappy”.

Analyze the Situation

As far as I am concerned, asking a bunch of questions is one of Vietnamese cultural specificities, which often cause cultural misconception In fact, the issue that Damien met not only is the questions of foreigners but also is becoming a cultural conflict between the generations and cultural areas Westerners rarely ask each other's age and this can be rude for a first meeting, especially for women The simple reason is that they do not like to create opportunities for you to make the evaluation, judgment about the appearance in comparison with age The profound reason is the difference in age do not really affect the communication (not

complicated like Vietnamese, it only has two forms of vocative "You" and "I"), so they do not need to care about ages For Westerners, the people of any age deserve respect as adults - even with the boy who has just turned five To know their true age, the best way is not to mention it at the first meeting You should wait until the relationship is close enough and you have become their friends on Facebook, and then you will know how old they are without asking As for weight, height and especially 3 measurements certainly are what foreigners do not want to share with a stranger If you meet someone who is over 2 meters tall, underweight or oversized, your questions will make him or her feel more self-esteem about appearance On the contrary, when asking about age, which is an essential question for Vietnamese people to know how to determine the form of vocative, Vietnamese people disturb

3

Trang 7

foreigners with personal questions and this is inconsistent with the overall context of communication

Although these kinds of questions create discomfort in daily communication

in Vietnam, it can be sympathized because its roots lie within the traditional

worldview of Vietnamese and its stems are from the system of vocative in

Vietnamese In fact, this "communication pattern" is one of the valuable features of Vietnamese people They would like to care about other people This has been expressed through the traditional Vietnamese saying such as “when a horse is sick, the whole stable refuses grass" or “a stitch in time saves nine” …etc These things have become ethical standards and unwritten rules to exist in the community,

particularly in rural areas However, this routine seems to create conflicts, especially when life separate from the villages This way of communication considered

friendly is becoming inconvenient, even rude It is obvious that nobody wants to live

in solitude and estrangement from others and no one can live apart from the

community Nevertheless, how can we show interest without going over the limit of the preposterous and nosy? The essence of the problem is not because of asking many questions, it is because Vietnamese people remain the right mindset is holding information about other people and enjoy sharing them In other words, people only ask questions to satisfy their own curiosity, they absolutely do not aim to share or help someone asked Because of that, the story will spread out putting the subject into difficult situations

Recommendations

“Vietnamese people are friendly” is the common comment when stars or foreigners come to Vietnam to travel or work It is understandable that this

compliment is the confirmation of the Vietnamese value However, if there is any comment such as “Vietnamese people are nosy” leaving unpleasant impressions after polite courtesies or not? After all, in order to avoid misunderstandings,

4

Trang 8

Vietnamese people should first have a basic understanding of the culture of some countries and regions in the West This understanding will help us be more confident when communicating and understand why the circumstances in which people

behave like that We need to be cautious when communicating and always maintain

a friendly, courteous and sincere attitude towards foreigners, but do not be too friendly and do not rush to ask for private information Meanwhile, foreigners

should try to understand the culture of Vietnam and sympathize to avoid negative reviews affecting the overall relationship

Word count: 1059

5

Trang 9

https://en.wikipedia.org/wiki/Culture_shock

https://www.hoibangaikotex.com.vn/bi-quyet-cuu-bo-ban-gai/lan-dau-giao-tiep-xa-hoi/nguyen-tac-giao-tiep-voi-nguoi-nuoc-ngoai-%E2%80%93-ban-da-biet

http://www.tuanvietnam.net/2010-01-20-mot-goc-nhin-khac-ve-nguoi-viet-nam-

than-thien-6

Ngày đăng: 10/01/2018, 22:49

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w